Page 5
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Page 18
Français InSTRUCTIOnS IMPORTAnTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ d’exposition au rayonnement laser. Ne pas placer l’instrument dans une position qui pourrait ■ pousser quiconque à fixer directement le faisceau laser, AVERTISSEMEnT de manière intentionnelle ou accidentelle. Ceci pourrait Le recours à des procédures autres que celles entraîner de sérieuses lésions oculaires.
Page 19
Français InSTRUCTIOnS IMPORTAnTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ qu’elles soient chaudes ou froides. Ceci pourrait endommager le produit et/ou entraîner des blessures Toujours s’assurer que le faisceau laser est dirigé vers graves à l’utilisateur. ■ une surface non réfléchissante. Les matériaux brillants Ne pas utiliser d’échelle ou de support instable.
Page 20
Français InSTRUCTIOnS IMPORTAnTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ un risque de choc électrique ou de blessures. Prendre connaissance du produit. Lire attentivement le ■ S’assurer que l’interrupteur est sur la position arrêt avant manuel de l’utilisateur. Apprendre ses applications et ■ d’insérer la pile.
Page 21
Français InSTRUCTIOnS IMPORTAnTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ intensive ou de températures extrêmes. Si le liquide entre en contact avec la peau, la laver immédiatement Les piles peuvent exploser en présence d’une source au savon et à l’eau. Si le liquide entre en contact avec ■...
Page 22
6. Ouverture du laser (avant) 7. Icône de verrouillage MODÈLE PILE CHARgEUR 8. Pendule de nivellement (non-incluse) (non-incluse) 9. Voyant indicateur de défaut de nivellement 10. Indicateur de faible niveau de pile AP4001 RP4000 AP4700, AP4500 11. Pile 12. Couvercle de pile 13. Onglet...
Français FOnCTIOnnEMEnT InSTALLATIOn/RETRAIT DE LA PILE Voir Schéma 2 AVERTISSEMEnT Tirer et maintenir le levier de réglage de la hauteur ■ Ne pas être négligeant en raison de la bonne ouvert pour libérer la console interne. Retirer connaissance du produit. Se rappeler qu’une soigneusement la console de son enveloppe.
Français FOnCTIOnnEMEnT MISE En MARCHE/ARRÊT DU LASER ET SÉLÉCTIOn DES MODES Fermer le couvercle de la pile et pousser l’onglet ■ Voir Schéma 3 jusqu’au déclic. S’assurer qu’il est correctement fixé Le bouton de sélection de mode MARCHE/ARRÊT/ avant d’utiliser le laser à point d’aplomb/faisceaux ■...
Français FOnCTIOnnEMEnT de l’icône de verrouillage noire est visible, l’unité est en position verrouillée. Pour arrêter le laser, appuyer à nouveau sur le bouton. REMARQUE : Utiliser l’unité lorsque le laser à point ■ d’aplomb/faisceaux croisés est verrouillé dans son POSITIOn CORRECTE DE FOnCTIOnnEMEnT logement ne donnera pas une lecture exacte.
Français FOnCTIOnnEMEnT d’aplomb situé en dessous de l’unité. Mode plomb de sonde – Voir Schéma 4d MODES DU LASER À POInT D’APLOMB/ En mode faisceau réticule, le laser à point d’aplomb/ FAISCEAUX CROISÉS faisceaux croisés génère un point d’aplomb vertical inférieur Mode faisceau réticule - et supérieur.
Français FOnCTIOnnEMEnT MAInTEnAnCE RÉgLAgE PRÉCIS DE LA HAUTEUR AVERTISSEMEnT Pour sélectionner la hauteur d’un faisceau, tirer le levier Pour éviter les blessures graves, toujours retirer la de réglage et faire glisser l’unité vers le haut ou vers le bas pile du produit lors de son nettoyage ou de toute dans son enveloppe.
Français PROTECTIOn DE L’EnVIROnnEMEnT MAInTEnAnCE gÉnÉRALE Éviter d’utiliser des solvants lors du nettoyage des pièces Recyclez les matières premières au lieu de les en plastique. Les matières plastiques sont susceptibles jeter aux ordures ménagères. Pour protéger d’être endommagées par différents types de solvants du l'environnement, l'outil, les accessoires et les commerce.
Page 29
Français SYMBOLEMBOLS Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Alerte de Sécurité Recyclez les machines électriques hors Volts d’usage min -1 Tours ou coups par minute Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures Courant continu ménagères.
- COnDITIOnS All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les and defective parts for a period of twenty four (24) months from pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
DECLARATIOn OF COnFORMITY DECLARACIÓn DE COnFORMIDAD We declare under our sole responsibility that this product is Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este in conformity with the following standards or standardized producto es conforme a las siguientes normas o documentos documents.