Page 1
BREVA PRO 11 Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado BREV301SS600 BREV361SS600...
Page 2
Mounting on the wall Installation for Mounting Under the Cabinet Connecting house power Operating the controls CFM adjustment < 295CFM CFM adjustment < 395CFM Faber cloud app Remote control Cleaning stainless steel Caring for filters Replacing the activated charcoal filter Replacing bulbs...
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS Range Hood WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e.
Page 4
the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
Page 5
Cold Weather installations An additional back draft damper should be installed to minimize backward cold air flow and a nonmetallic thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break.
Page 6
RANGE HOOD DIMENSIONS TOP VENTED REAR VENTED...
Page 7
INSTALLATION HEIGHT REQUIREMENTS MIN. 24" OVER ELECTRIC / MIN. 30" OVER GAS Min.24" Min.30" TOOLS NEEDED TOOL Tape Measure Pencil Electric Drill with 5/16" Drill Bit Phillips Screwdriver Metal sheers Work gloves...
Page 8
PARTS BREVA30 PARTS INCLUDED REF. PART Hood body Grease rails Grease filters Damper Spacer REF PART Pozi Screws (1/8" x 3/8") Pozi Screws (Screws 3/16" x 1 3/4") Wall brackets PARTS NEEDED PART 8" Round Metal Ductwork Foil tape...
Page 9
ACCESSORIES AVAILABLE ACCESSORY SKU# TELESCOPIC PRO CHIMNEY 30 TELEPRO30 TELESCOPIC BACKSPLASH 30 BACK30 DUCTLESS KIT 30 DUCTGRT304 CHARCOAL FILTER FILTER6 FIXED WIRING BOX WIREBOX2 REMOTE CONTROL REMORIG...
Page 10
PARTS BREVA36 PARTS INCLUDED REF. PART Hood body Grease rails Grease filters Damper REF PART Pozi Screws (1/8" x 3/8") Pozi Screws (Screws 3/16" x 1 3/4") Wall brackets PARTS NEEDED PART 8" Round Metal Ductwork Foil tape...
Page 11
ACCESSORIES AVAILABLE ACCESSORY SKU# TELESCOPIC PRO CHIMNEY 36 TELEPRO36 TELESCOPIC BACKSPLASH 36 BACK36 DUCTLESS KIT 36 DUCTGRT364 CHARCOAL FILTER FILTER6 FIXED WIRING BOX WIREBOX2 REMOTE CONTROL REMORIG...
Page 12
VENTING METHOD REAR OR TOP VENTED 8" Vertical 8" Horizontal Go to Pg.13 8" Rear Go to Pg.14...
Page 13
MOUNT THE DAMPER INTO THE HOOD Top position Damper Attach the with 4 screws...
Page 14
Ducting to the back Unscrew the 8 screws (4 on top, 4 on the back) and remove the two duct plates on the top and back of the hood Attach the plate removed previously on the top and now the open plate is on the back.
Page 15
Remove the flaps from the damper and attach the damper to the back of the hood with 4 screws. Attach the closed metal plate to the top with 4 screws Remove the 4 screws inside the hood on the Motor support and remove the Motor.
Page 16
IMPORTANT - Attach the 4 previously removed screws to lock the motor in rear place.
Page 17
MOUNT THE SPACER (ONLY FOR BREVA 30) Attach the spacer with a screw Attach the cap...
Page 18
RECIRCULATION INSTRUCTIONS For recirculating installations, Charcoal Filters are necessary. Remove all grease filters and set aside. Attach one charcoal filter to each end of the Motor. Each charcoal filter attaches to the grid on the side of the Motor. Rotate the filter clockwise to install and counterclockwise to remove (FIGURE 3C).
Page 19
MOUNTING ON THE WALL Draw a vertical line on the supporting wall as high as practical, at the center of the area in which the hood will be installed. Draw a horizontal line at where the bottom edge of the hood will be located as indicated in the figure that is a minimum of 24"- 30"...
Page 20
Hang the hood body onto the wall brackets Use a level to insure the hood is even on the wall, use a screwdriver to adjust the brackets as shown. Fully tighten the bracket once level.
Page 21
Attach 2 safety screws to the back of hood into the wall. Follow the steps indicated below to finish. Mark the wall where indicated. Drill directly into ø 5/16" holes at all the center points marked. Ø 5/16” Insert the purchased Wall brackets in the holes. Using the remaining screws to anchor the hood in the holes.
Page 22
Attach the two grease rails Attach the grease filters by inserting the front of the filter into the hood and pushing forward. Insert the back of the filter into the grease rail.
Page 23
INSTALLATION FOR MOUNTING UNDER THE CABINET SKIP THIS STEP IF USING WALL MOUNTING METHOD IMPORTANT: Soffit or cabinet framing must be capable of supporting 100 lbs. for 30" and 36" models and 150 lbs. for 48" models. When necessary the hood may be installed so that it is supported by the soffit or cabinet.
Page 25
Attach the Hood Body with 4 screws from the bottom. Secure the hood with 2 safety screws on the back wall. Mark the wall where indicated. Drill directly into ø 5/16" holes at all the center points Ø 5/16” marked. Insert the purchased Wall brackets in the holes.
Page 26
7/16 The power cord shall be accessible for inspection after installation. ELECTRICAL INSTALLATION WITH OPTIONAL WIRING BOX For permanent wiring, use only the Direct Connect Wiring Box accessory sku WIREBOX2, manufactured by Faber. Direct Connect Wiring Box Accessory sku #WIREBOX2...
Page 27
OPERATING THE CONTROLS FOR BEST RESULTS Start the Range Hood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the Range Hood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. B - POWER D - SPEED 3 F - LED...
Page 28
BUTTON FUNCTION INDICATOR INTENSIVE LEVEL 1 - A quick press will operate intensive speed level 1 for 6 minutes. This function can not be activated if the intensive speed level 2 is operating INTENSIVE LEVEL 2 - A 3 second press will operate intensive speed level 2 for 6 minutes.
Page 29
• Connect the equipment to an outlet on a circuit other than the one to which the receiver is connected. • Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. Modifications to this product not authorized by Faber may invalidate electromagnetic compatibility (EMC) and wireless compliance and deny permission to use the product.
Page 30
Enter or End the Wi-Fi set-up procedure. Before starting the procedure use the Faber Set Up is in Cloud App to register with the IOT Faber progress system. Then follow the instructions to add a new device and register your home wireless router.
Page 31
Attention: When the under 295 CFM adjustment is completed, it is no longer possible to change this setting to the original CFM level. ATTENTION: For a correct functioning of the FABER CLOUD APP, when this procedure is completed disconnect the plug from the power supply...
Page 32
Attention: When the under 395 CFM adjustment is completed, it is no longer possible to change this setting to the original CFM level. ATTENTION: For a correct functioning of the FABER CLOUD APP, when this procedure is completed disconnect the plug from the power supply...
Page 33
FABER CLOUD APP Faber Cloud App Your range hood is compatible with the Faber Cloud app. All you need is a Internet connected Wi-Fi network that is within range of the range hood. You can control all the functions of your range hood from anywhere using a mobile device or your Amazon Alexa or Apple Siri or Google Home smart speaker.
Page 34
5. FABER CLOUD APP 6. REMOTE CON REMOTE CONTROL (Optional) (OPTIONAL) The Faber Cloud App is available for iOS and Android smartphones and al- lows remote access to all hood func- tions. The remote control replicates the functions of the control panel the hood.
Page 35
CARING FOR FILTERS CLEANING METAL GREASE FILTERS The metal grease filters can be cleaned in hot detergent solution or washed in the dishwasher. They should be cleaned every 2 months use, or more fre- quently if use is particularly heavy. Remove the filter by pushing towards the back of the unit and at the same time pulling downward.
Page 36
4. Replace, taking care to ensure that the handle faces forwards. CAUTION: When used in recirculation mode, to Reduce the Risk of Fire and Shock use only conversion kit Model # FILTER6 REPLACING BULBS LED lights must be replaced by Faber factory authorized service.
Page 37
WIRING DIAGRAM 991.0681.053 Code FABER Corrado Created by 12/05/2022 Creation date Doc Type Denomination WIRING DIAGRAM ATF WI-FI.BLUTOOTH LED CL.I Approved by Approved date Modification description Doc.status These drawings and specifications are the property of Franke Technology and Trademartk Ltd and shall not be reproduced.copied or trasferred to any third party Modif.
Page 38
Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product reported to be defective pursuant to a reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product and/or component.
Page 39
All issues with installed products are considered Date of installation warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product Description of the defect...
Page 40
Installation pour le montage sous l’armoire Raccordement au réseau électrique de la maison Utilisation des commandes Réglage CFM < 295CFM Réglage CFM < 395CFM Application Faber Cloud Télécommande Nettoyage de l'acier inoxydable Entretien des filtres Remplacement du filtre à charbon actif Remplacement des ampoules Schéma de câblage...
Page 41
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET SAUVEGARDEZ CES CONSIGNES AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE CETTE Hotte de cuisinière AVERTISSEMENT : - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des valeurs de réglage élevés.
Page 42
pour évacuer des matières et des vapeurs dangereuses ou explosives. AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQ- UE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : Confiez les travaux d'installation et le câblage électrique à une ou plusieurs personnes qualifiées, conformément à...
Page 43
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques d'incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques. ATTENTION - Pour réduire les risques d'incendie et pour évacuer correctement l'air, assurez-vous de canaliser l'air vers l'extérieur - Ne faites pas passer l'air évacué dans des espaces à l'intérieur des murs ou des plafonds ou dans des greniers, des vides sanitaires ou des garages.
Page 44
DIMENSIONS DE LA HOTTE VENTILATION PAR LE HAUT VENTILATION PAR L'ARRIÈRE...
Page 45
EXIGENCES EN MATIÈRE DE HAUTEUR D'INSTALLATION MIN.24" AU-DESSUS DE L’ÉLECTRICITÉ/MIN. 30" AU-DESSUS DU GAZ Min.24" Min.30" OUTILS NÉCESSAIRES OUTIL Mètre ruban Crayon Perceuse électrique avec mèche de 5/16" Tournevis Phillips Ciseaux à métaux Gants de travail...
Page 46
PIÈCES BREVA30 PIÈCES INCLUSES RÉF. PIÈCE QTÉ Corps de la hotte Rails de graisse Filtres à graisse Clapet anti-retour Entretoise RÉF PIÈCE Vis Pozi (1/8" x 3/8") Vis Pozi (vis 3/16" x 1 3/4") Supports muraux Capuchon PIÈCES NÉCESSAIRES PIÈCE Conduit métallique rond de 8"...
Page 47
ACCESSOIRES DISPONIBLES ACCESSOIRES SKU# CHEMINÉE TÉLESCOPIQUE PRO 30 TELEPRO30 DOSSERET TÉLESCOPIQUE 30 BACK30 KIT SANS CONDUIT 30 DUCTGRT304 FILTRE À CHARBON FILTER6 BOÎTIER DE CÂBLAGE FIXE WIREBOX2 TÉLÉCOMMANDE REMORIG...
Page 48
PIÈCES BREVA36 PIÈCES INCLUSES RÉF. PIÈCE QTÉ Corps de la hotte Rails de graisse Filtres à graisse Clapet anti-retour RÉF PIÈCE Vis Pozi (1/8" x 3/8") Vis Pozi (vis 3/16" x 1 3/4") Supports muraux PIÈCES NÉCESSAIRES PIÈCE Conduit métallique rond de 8" Ruban d'aluminium...
Page 49
ACCESSOIRES DISPONIBLES ACCESSOIRES SKU# CHEMINÉE TÉLESCOPIQUE PRO 36 TELEPRO36 DOSSERET TÉLESCOPIQUE 36 BACK36 KIT SANS CONDUIT 36 DUCTGRT364 FILTRE À CHARBON FILTER6 BOÎTIER DE CÂBLAGE FIXE WIREBOX2 TÉLÉCOMMANDE REMORIG...
Page 50
MÉTHODE DE VENTILATION VENTILATION PAR L’ARRIÈRE OU PAR LE HAUT 8" Verticale 8" Horizontale Allez à la p.51 8" Arrière Allez à la p.52...
Page 51
MONTAGE DU CLAPET ANTI-RETOUR DANS LA HOTTE Position supérieure clapet anti-retour Fixez le avec 4 vis...
Page 52
Conduit à l’arrière Dévissez les 8 vis (4 en haut, 4 à l’arrière) et retirez les deux plaques de conduit sur le dessus et l’arrière de la hotte. Fixez la plaque retirée précédemment sur le dessus et la plaque ouverte est alors à l’arrière.
Page 53
Retirez les volets du clapet anti-retour et fixez le clapet anti-retour à l’arrière de la hotte avec 4 vis. Fixez la plaque métallique fermée sur le dessus avec 4 vis. Retirez les 4 vis à l’intérieur de la hotte sur le support du moteur et retirez le moteur.
Page 54
IMPORTANT : fixez les 4 vis précédemment retirées pour verrouiller le moteur à l’arrière.
Page 55
MONTAGE DE L’ENTRETOISE (UNIQUEMENT POUR BREVA 30) Fixez l’entretoise avec une vis Fixez le capuchon...
Page 56
INSTRUCTIONS DE RECIRCULATION Pour les installations de recirculation, des filtres à charbon sont nécessaires. Retirez tous les filtres à graisse et mettez-les de côté. Fixez un filtre à charbon à chaque extrémité du moteur. Chaque filtre à charbon se fixe à la grille sur le côté du moteur.
Page 57
FIXATION AU MUR Tracez une ligne verticale sur le mur porteur aussi haut que possible, au centre de la zone dans laquelle la hotte sera installée. Tracez une ligne horizontale à l’endroit où le bord inférieur de la hotte sera situé, comme indiqué...
Page 58
Accrochez le corps de la hotte aux supports muraux Utilisez un niveau pour vous assurer que la hotte est au même niveau sur le mur, utilisez un tournevis pour ajuster les supports comme illustré. Serrez complètement le support une fois de niveau.
Page 59
Fixez 2 vis de sécurité à l’arrière de la hotte dans le mur. Suivez les étapes indiquées ci-dessous pour terminer. Marquez le mur à l’endroit indiqué. Ø 5/16” Percez directement des trous de ø 5/16" à tous les points centraux marqués. Insérez les supports muraux achetés dans les trous.
Page 60
Fixez les deux rails de graisse Fixez les filtres à graisse en insérant l’avant du filtre dans la hotte et en poussant vers l’avant. Insérez l’arrière du filtre dans le rail de graisse.
Page 61
INSTALLATION POUR LE MONTAGE SOUS L’ARMOIRE SAUTEZ CETTE ÉTAPE SI VOUS UTILISEZ LA MÉTHODE DE MONTAGE MURAL IMPORTANT : La charpente du plafond ou de l’armoire doit pouvoir supporter 100 lb pour les modèles 30" et 36" et 150 lb pour les modèles 48". Si nécessaire, la hotte peut être installée de manière à...
Page 63
Fixez le corps de la hotte avec 4 vis par le bas. Fixez la hotte avec 2 vis de sécurité sur le mur arrière. Marquez le mur à l’endroit indiqué. Percez directement des trous de ø 5/16" à tous les Ø 5/16” points centraux marqués.
Page 64
Le cordon d'alimentation doit être accessible pour inspection après l'installation. INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC BOÎTIER DE CÂBLAGE EN OPTION Pour le câblage permanent, utilisez uniquement l’accessoire de boîtier de câblage à connexion directe sku WIREBOX2, fabriqué par Faber. Accessoire de boîtier de câblage à connexion directe sku #WIREBOX2 (acheté...
Page 65
UTILISATION DES COMMANDES POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS Mettez la hotte en marche plusieurs minutes avant la cuisson pour assu- rer une bonne circulation de l'air. Laissez la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après la fin de la cuisson pour évacuer la fumée et les odeurs de la cuisine.
Page 66
BOUTON FONCTION INDICATEUR NIVEAU INTENSIF 1 : une pression rapide activera le niveau de vitesse intensif 1 pendant 6 minutes. Cette fonction ne peut pas être activée si le le niveau de vitesse intensif 2 fonctionne NIVEAU INTENSIF 2 : une pression de 3 secondes activera le niveau de vitesse intensif 2 endant 6 minutes.
Page 67
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Les modifications apportées à ce produit non autorisées par Faber peuvent invalider la compatibilité électromagnétique (CEM) et la conformité sans fil et refuser l’autorisation d’utiliser le produit.
Page 68
Wi-Fi. Avant de La configuration commencer la procédure, utilisez l’application est en cours. Faber Cloud pour vous inscrire au système IOT Faber. Suivez ensuite les instructions pour ajouter un nouvel appareil et enregistrer votre routeur sans fil domestique.
Page 69
Attention : Lorsque le réglage inférieur à 295 CFM est terminé, il n’est plus possible de modifier ce paramètre au niveau CFM d’origine. ATTENTION : Pour un bon fonctionnement de l’application FABER CLOUD, lorsque cette procédure est terminée, débranchez la fiche de l’alimentation électrique et rebranchez-la.
Page 70
Attention : Lorsque le réglage inférieur à 395 CFM est terminé, il n’est plus possible de modifier ce paramètre au niveau CFM d’origine. ATTENTION : Pour un bon fonctionnement de l’application FABER CLOUD, lorsque cette procédure est terminée, débranchez la fiche de l’alimentation électrique et rebranchez-la.
Page 71
APPLICATION FABER CLOUD Application Faber Cloud Votre hotte est compatible avec l’application Faber Cloud. Tout ce dont vous avez be- soin est un réseau Wi-Fi connecté à Internet qui se trouve à portée de la hotte. Vous pouvez contrôler toutes les fonctions de votre hotte de n’importe où à l’aide d’un...
Page 72
5. FABER CLOUD APP 6. REMOTE CON TÉLÉCOMMANDE (en option) (OPTIONAL) The Faber Cloud App is available for iOS and Android smartphones and al- lows remote access to all hood func- tions. La télécommande reproduit les fonctions du panneau de commande de la hotte. # REMORIG 7.
Page 73
ENTRETIEN DES FILTRES NETTOYAGE DES FILTRES À GRAISSE MÉTALLIQUES Les filtres à graisse métalliques peuvent être nettoyés dans une solution détergente chaude ou lavés au lave-vaisselle. Ils doivent être nettoyés tous les 2 mois d'utilisation, ou plus fréquemment si l'utilisation est particulièrem- ent intensive.
Page 74
ATTENTION : En cas d’utilisation en mode recirculation, pour réduire les risques d’incendie et de choc, utilisez uniquement le kit de conver- sion modèle # FILTER6 REMPLACEMENT DES AMPOULES Les lumières LED doivent être remplacées par un service agréé Faber.
Page 75
SCHÉMA DE CÂBLAGE 991.0681.053 Code FABER Corrado Created by 12/05/2022 Creation date Doc Type Denomination WIRING DIAGRAM ATF WI-FI.BLUTOOTH LED CL.I Approved by Approved date Modification description Doc.status These drawings and specifications are the property of Franke Technology and Trademartk Ltd and shall not be reproduced.copied or trasferred to any third party Modif.
Page 76
Faber range hoods should always be serviced in the home in their original installation. Franke/Faber non approuvées UL ou C-UL ou NOM, sont exclus de la couverture de la garantie. Les frais de déplacement et de Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed transport pour l’entretien dans des endroits éloignés et les frais de ramassage et de livraison ne sont couverts par aucune garantie.
Page 77
All issues with installed products are considered Date d’installation warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product Description du défaut reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product Photos du défaut...
Page 78
Conexión de la alimentación de la casa Operación de los controles Ajuste de CFM < 295CFM Ajuste de CFM < 395CFM Aplicación Faber en la nube Mando a distancia Limpieza del acero inoxidable Cuidado de los filtros Reemplazo del filtro de carbón activado...
Page 79
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA EXTRACTORA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR GRASA EN LA ENCIMERA: a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Los hervores causan humo y derrames de grasa que pueden encenderse.
Page 80
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: Los trabajos de instalación y cableado eléctrico lo deben realizar persona(s) cualificada(s) de conformidad con todos los códigos y normas aplicables, in- cluyendo la construcción de evaluación contra incendios.
Page 81
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de incendio y para evacuar el aire adecuada- mente, asegúrese de canalizar el aire hacia el exterior - No ventile el aire de salida en espacios dentro de las paredes o techos ni en áticos, semisótanos o garajes. ADVERTENCIA: Para Reducir el Riesgo de Incendio, Descarga Eléctrica o Lesiones Personales, No Utilice Piezas de Recambio Que No Hayan Sido Recomendadas Por El Fabricante (por ejemplo, Piezas Fabricadas En Casa Usando Una impresora 3D).
Page 82
DIMENSIONES DE LA CAMPANA EXTRACTORA VENTILACIÓN SUPERIOR VENTILACIÓN TRASERA...
Page 83
REQUERIMIENTOS DE ALTURA PARA LA INSTALACIÓN MÍNIMO (24") SOBRE ELÉCTRICO / MÍNIMO (30") SOBRE GAS Mín. (24") Mín. (30") HERRAMIENTAS NECESARIAS HERRAMIENTA Cinta Métrica Lápiz Taladro Eléctrico con Broca de 5/16 Destornillador Phillips Tijeras de metal Guantes de trabajo...
Page 84
PIEZAS BREVA30 PIEZAS INCLUIDAS REF. PIEZA CANT Cuerpo de la campana Rieles de engrase Filtro de engrase Amortiguador Espaciador REF PIEZA Tornillos Pozi (1/8" x 3/8") Tornillos Pozi (Tornillos 3/16" x 1 3/4") Soportes de pared Tapa PIEZAS NECESARIAS PIEZA Conductos metálicos redondos de 8"...
Page 85
ACCESORIOS DISPONIBLES ACCESORIO SKU# CHIMENEA TELESCÓPICA PRO 30 TELEPRO30 SALPICADERO TELESCÓPICO 30 BACK30 KIT 30 SIN CONDUCTOS DUCTGRT304 FILTRO DE CARBÓN VEGETAL FILTER6 CAJA DE CABLEADO FIJA WIREBOX2 MANDO A DISTANCIA REMORIG...
Page 86
PIEZAS BREVA36 PIEZAS INCLUIDAS REF. PIEZA CANT Cuerpo de la campana Rieles de engrase Filtro de engrase Amortiguador REF PIEZA Tornillos Pozi (1/8" x 3/8") Tornillos Pozi (Tornillos 3/16" x 1 3/4") Soportes de pared PIEZAS NECESARIAS PIEZA Conductos metálicos redondos de 8" Cinta adhesiva...
Page 87
ACCESORIOS DISPONIBLES ACCESORIO SKU# CHIMENEA TELESCÓPICA PRO 36 TELEPRO36 SALPICADERO TELESCÓPICO 36 BACK36 KIT 36 SIN CONDUCTOS DUCTGRT364 FILTRO DE CARBÓN VEGETAL FILTER6 CAJA DE CABLEADO FIJA WIREBOX2 MANDO A DISTANCIA REMORIG...
Page 88
MÉTODO DE VENTILACIÓN VENTILACIÓN TRASERA O SUPERIOR 8" Vertical 8" Horizontal Vaya a la Pág. 89 8" Trasera Vaya a la Pág. 90...
Page 89
MONTE EL AMORTIGUADOR EN LA CAMPANA Posición superior amortiguador Fije el con 4 tornillos...
Page 90
Conducción hacia la parte trasera Desenrosque los 8 tornillos (4 en la parte superior, 4 en la parte posterior) y retire las dos placas del conducto en la parte superior y posterior de la campana Coloque la placa retirada anteriormente en la parte superior y ahora la placa abierta está...
Page 91
Quite las aletas de la compuerta y fije la compuerta a la parte trasera de la campana con 4 tornillos. Fije la placa metálica cerrada a la parte superior con 4 tornillos Quite los 4 tornillos del interior de la cubierta del soporte del motor y retire el motor.
Page 92
IMPORTANTE - Coloque los 4 tornillos retirados anteriormente para fijar el motor en el lugar trasero.
Page 93
MONTE EL ESPACIADOR (SOLO PARA BREVA 30) Fije el espaciador con un tornillo Coloque la tapa...
Page 94
INSTRUCCIONES DE RECIRCULACIÓN Para las instalaciones de recirculación, son necesarios los filtros de carbón vege- tal. Retire todos los filtros de grasa y déjelos a un lado. Coloque un filtro de car- bón vegetal en cada extremo del motor. Cada filtro de carbón vegetal se acopla a la rejilla en el lateral del motor.
Page 95
MONTAJE EN LA PARED Dibuje una línea vertical en la pared de soporte tan alta como sea posible, en el centro de la zona en la que se instalará la campana. Dibuje una línea horizontal en el lugar donde se ubicará el borde inferior de la campana, como se indica en la figura, que esté...
Page 96
Cuelgue el cuerpo de la campana en los soportes de pared Utilice un nivel para asegurarse de que la campana esté uniforme en la pared, utilice un destornillador para ajustar los soportes como se muestra. Apriete completamente el soporte una vez nivelado.
Page 97
Coloque 2 tornillos de seguridad en la parte posterior de la campana en la pared. Siga los pasos indicados a continuación para terminar. Marque la pared donde se indica. Taladre directamente en los agujeros de ø 5/16" en Ø 5/16” todos los puntos centrales marcados.
Page 98
Fije los dos rieles de engrase Coloque los filtros de grasa introduciendo la parte delantera del filtro en la campana y empujando hacia delante. Inserte la parte posterior del filtro en los carriles de engrase.
Page 99
INSTALACIÓN PARA EL MONTAJE BAJO EL ARMARIO OMITA ESTE PASO SI UTILIZA EL MÉTODO DE MONTAJE EN PARED IMPORTANTE: El bastidor del plafón o del armario debe ser capaz de soportar unos 45,3 kg (100 libras) para los modelos de 30 y 36 y unos 68,03 kg (150 libras) para los modelos de 48.
Page 101
Fije el cuerpo de la campana con 4 tornillos desde la parte inferior. Fije la campana con 2 tornillos de seguridad en la pared trasera. Marque la pared donde se indica. Taladre directamente en los agujeros de ø 5/16" en Ø...
Page 102
El cable de alimentación deberá ser accesible para su inspección después de la instalación. INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO OPCIONAL Para el cableado permanente, utilice únicamente el accesorio Direct Connect Wiring Box sku WIREBOX2, fabricado por Faber. Accesorio de caja de cableado de conexión directa sku #WIREBOX2...
Page 103
OPERACIÓN DE LOS CONTROLES PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS Ponga en marcha la campana extractora varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire adecuado. Deje que la campana extractora funcione durante varios minutos después de terminar de cocinar para elimi- nar todo el humo y los olores de la cocina.
Page 104
BOTÓN FUNCIÓN INDICADOR NIVEL INTENSIVO 1: Una pulsación rápida hará funcionar el nivel de velocidad intensivo 1 durante 6 minutos. Esta función no se puede activar si el el nivel de velocidad intensivo 2 está funcionando NIVEL INTENSIVO 2: Una pulsación de 3 segundos hará...
Page 105
- Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio/televisión con experiencia para que le ayude. Las modificaciones o alteraciones de este producto no autorizadas por Faber pueden invalidar la compatibilidad electromagnética (EMC) y la conformidad inalámbrica y denegar el permiso de uso del producto.
Page 106
Wi-Fi. La instalación está Antes de iniciar el procedimiento, utilice la en curso aplicación Faber Cloud para registrarse en el sistema IOT Faber. A continuación, siga las instrucciones para añadir un nuevo dispositivo y registrar su router inalámbrico doméstico.
Page 107
Atención: Cuando se ha completado el ajuste de menos de 295 CFM, ya no es posible cambiar este ajuste al nivel original de CFM. ATENCIÓN: Para un correcto funcionamiento de la APP FABER CLOUD, una vez finalizado este procedimiento, desconecte el enchufe de la red...
Page 108
Atención: Cuando se ha completado el ajuste de menos de 395 CFM, ya no es posible cambiar este ajuste al nivel original de CFM. ATENCIÓN: Para un correcto funcionamiento de la APP FABER CLOUD, una vez finalizado este procedimiento, desconecte el enchufe de la red...
Page 109
Google Home. Cuando se conecta a su altavoz inteligente, pue- de controlar su campana con su voz. La aplicación Faber Cloud está disponible en dispositivos iOS que utilicen iOS 11.0 o posterior o en dispositivos Android que utilicen la versión 8 o posterior de Android.
Page 110
5. FABER CLOUD APP 6. REMOTE CON MANDO A DISTANCIA (Opcional) (OPTIONAL) The Faber Cloud App is available for iOS and Android smartphones and al- lows remote access to all hood func- tions. El mando a distancia reproduce las funciones del panel de control de la campana.
Page 111
CUIDADO DE LOS FILTROS LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE GRASA METÁLICOS Los filtros de grasa metálicos pueden limpiarse en una solución de detergente caliente o lavarse en el lavavajillas. Deben limpiarse cada 2 meses de uso, o con mayor frecuencia si el uso es particularmente intenso. Retire el filtro empujando hacia la parte posterior de la unidad y, al mismo tiempo, tirando hacia abajo.
Page 112
PRECAUCIÓN: Cuando se utiliza en modo de recirculación, para reducir el riesgo de incendio y sacudida utilice únicamente el kit de conversión Modelo # FILTRO7 SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS Las luces LED deben ser sustituidas por el servicio técnico autori- zado de Faber.
Page 113
DIAGRAMA DE CABLEADO 991.0681.053 Code FABER Corrado Created by 12/05/2022 Creation date Doc Type Denomination WIRING DIAGRAM ATF WI-FI.BLUTOOTH LED CL.I Approved by Approved date Modification description Doc.status These drawings and specifications are the property of Franke Technology and Trademartk Ltd and shall not be reproduced.copied or trasferred to any third party Modif.
Page 114
GARANTÍA La garantía de Franke Home Solutions para los productos de las marcas Franke y Faber entra en vigor el 1 de marzo de 2022 Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product Effective March 1, 2022 En Estados Unidos, Canadá y América Latina, Franke garantiza los productos de la marca Faber contra defectos de fabricación en materiales y mano de obra cuando se compran a un minorista autorizado de Franke o Faber de acuerdo con las garantías...
Page 115
All issues with installed products are considered correo electrónico y número de teléfono warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product Modelo y número de serie de Franke / Faber reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product Fecha de instalación...