Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) Always turn hood
ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Clean
ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. d) Use proper pan size. Always use
cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. NEVER PICK UP A
FLAMING PAN - You may be burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will
result. Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it. 2.
The fire is small and contained in the area where it started. 3. The fire department is being called. 4. You can fight the fire with
your back to an exit.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop. This minimum
clearance may be higher depending on local building code. For example, for gas ranges, a minimum of 30" may be required. The maximum
depth of overhead cabinets is 13". Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum of 18" above the cooking surface or
countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer before making any cutouts. MOBILE HOME
INSTALLATION The installation of this rangehood must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24
CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280). Four wire power supply
must be used and the appliance wiring must be revised. See Electrical Requirements.
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE DʼUN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne jamais laisser un
élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/déborde-
ment de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une puissance de
chauffage moyenne ou basse pour le chauffage dʼhuile. b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors dʼune
cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson dʼun mets à flamber (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs dʼextraction. Veiller à ne pas laisser de la graisse sʼaccumuler
sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. d) Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile
de taille adapté à la taille de lʼélément chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES: ÉTOUFFEZ
LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ
LES POMPIERS. NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU ou un torchon mouillé
pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. N'utilisez un extincteur que si: 1. Vous avez un modèle
ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4.
Vous avez une sortie derrière vous.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
Gardez 24 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Cette hauteur minimum peut être plus haute suivant le code
municipal. Par exemple, les cuisinières à gaz peuvent requérir 30 po. de hauteur. Les armoires au-dessus ne dépasseront pas 13 po. de
profondeur. Les armoires au-dessus de chaque côté devront être au moins à 18 po. au-dessus de la surface de cuisson. Consultez la
fiche technique avant de découper les armoires. L'installation de cette hotte doit être conforme aux Réglements de Manufactured Home
Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety
Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, Section
280). Le branchement électrique se fait avec une raccordement à 4 fils. Consultez la fiche technique électrique.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
INCA PRO 38
Power Pack
• Installation Instructions
• Use and Care Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Installer must leave these instructions with the homeowner.
The homeowner must keep these instructions for future reference
and for local electrical inspectors' use.
Version 10/05 - Page 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Faber INCA PRO 38

  • Page 1 INCA PRO 38 Power Pack • Installation Instructions • Use and Care Information READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS The Installer must leave these instructions with the homeowner. The homeowner must keep these instructions for future reference and for local electrical inspectors' use.
  • Page 2: Venting Requirements

    VENTING REQUIREMENTS When making the electrical connection, cut a 1 1/4" hole in the wall. A hole cut through wood must be sanded until smooth. A Determine which venting method is best for your application. hole through metal must have a grommet. Ductwork can extend either through the wall or the roof.
  • Page 3 AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION OU DE CHOC ELECTRIQUE, ne pas utiliser ce ventilateur en conjonction avec un dispositif de réglage de vitesse à Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par le semi-conducteurs.
  • Page 4: Liner Dimensions / Dimensions Du Cadre

    RANGEHOOD DIMENSIONS / DIMENSIONS DE LA HOTTE OPTIONAL DUCT TRANSITION KIT RACCORD DE TRANSITION OPTIONELLE INCA PRO 38 LINER DIMENSIONS / DIMENSIONS DU CADRE ProLiner 42 Stainless (620000302) designed for 42” wide installations Cadre Pro 42 Axier Inoxydable (620000302) peut être employée les hottes encastrable sur mesure de 42"...
  • Page 5 Liner (see LINER DIMENSIONS on Page 4). The Liner attaches to the bottom of the base using screws appropriate for the size and material of your custom/wood hood. The Inca Pro 38 inserts into the cut-out in the Liner and base.
  • Page 6 38 inca pro 38 FIGURE 1 PLAN YOUR DUCTWORK MAKE YOUR CUT-OUTS To ensure that the blower performs to its highest 1. Disconnect and move freestanding range from cabinet opening to provide easier access possible capacity, ductwork should be as short to upper cabinet or custom hood.
  • Page 7: Install The Rangehood

    INSTALL THE RANGEHOOD 1. Remove the rangehood from the carton and place on a flat sur- 5. Remove the two philips screws (D in FIGURE 8). Remove the entire face. Cover the surface to prevent accidental damage. Remove all bottom of the rangehood by pushing your thumb into the side holes parts including the backdraft dampers and literature package before (E in FIGURE 8) and pulling the sides free from the rangehood.
  • Page 8: Wiring Diagram

    To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the rangehood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
  • Page 9: Outils Nécessaires À Lʼinstallation

    38. La base doit être enfoncée pour adapter à la taille du Cadre (voir les DIMENSIONS DU CADRE à la page 4). Les attaches de Cadre au fond de la base à lʼaide des vis appropriées pour la hotte encastrable. LʼInca Pro 38 est installé dans le coupe-circuit dans le Cadre et la base.
  • Page 10: Installation Pour Recirculation D'air

    FIGURE 1A hotte conduit conduit encastrable inca pro 38 inca pro 38 FIGURE 1 - INSTALLATION POUR RECIRCULATION D'AIR FAIRE LA COUPE PLAN DU CONDUIT 1. Débrancher et enlever la cuisinière afin dʼavoir un meilleur accès aux armoires su- périeures et au mur arrière.
  • Page 11: Installation De La Hotte

    INSTALLATION DE LA HOTTE 1. Retirer lʼappareil de la boîte et le déposer sur une surface plate pour 5. Retirer les deux vis (D in FIGURE 8). Retirer le bas de la hotte lʼassemblage. Couvrir la surface pour éviter tout dommage. Retirer toutes par plasser votre pouce dans les trous (E in FIGURE 8) et tirer le les pièces incluant les vis, les registre à...
  • Page 12: Utilisation Et Entretien

    Afin dʼobtenir un service sous garantie, communiquer avec le marchand où la hotte a été achetée ou le distributeur Faber de la région. Si lʼon ne peut trouver de distributeur Faber, communiquer avec nous au (508) 358-5353 afin dʼobtenir le nom dʼun distributeur dans la région.

Table des Matières