Page 1
OWNER’S MANUAL Operating and Servicing Instructions • Please read these instructions carefully before using your vacuum. • Let us help you put your vacuum Find GENUINE Replacement Parts at together or answer any questions, www.dirtdevil.com call: This cleaner uses the following 1-800-321-1134 parts: FILTER TYPE...
Page 2
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER, DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT LE SERVICE. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE 1. La fiche du cordon d’alimentation n’est pas bien insérée 1. Poussez la fiche jusqu’au fond. L’appareil ne dans la prise de courant. fonctionne pas 2.
Page 3
CONGRATULATIONS You are now the proud owner of a Dirt Devil . We trust your new purchase will bring you many years of satisfaction. ® Our company has designed and developed this product with you in mind. We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied with their quality and performance.
TABLE OF CONTENTS Safety Instructions Page 3, 4 Features Page 5 How To Assemble Page 6 How To Operate Page 7-9 Brush Vacuuming Page 7 Brushroll Reset Page 7 Vacuuming With Accessories Page 8 Vacuuming Upholstery, Furniture, and Curtains Page 9 After Use Page 9 Dirt Container and Filter...
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À TÊTE PLATE ET À POINTE CRUCIFORME AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, DÉBRANCHEZ L’ASPIRATEUR AVANT D’ENLEVER ET DE REMPLACER L’AMPOULE. CHANGEMENT DE L’AMPOULE Cet aspirateur utilise une ampoule automobile courante : nº 906, 13,0 volts. Pour acheter une ampoule composez le 1-800-321-1134 ou communiquez avec le magasin de pièces d’autos le plus près de chez vous.
COMMENT NETTOYER LE TUBE DIRECTIONNEL Ouvrez le fond du godet à Pour retirer le tube directionnel, Dégagez le tube directionnel et poussière en appuyant sur le bouton tournez d’un quart de tour dans le nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de dégagement de ce dernier. sens antihoraire.
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. • ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS. •...
Page 8
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not vacuum cleaners may be set on furniture. the cord. • Vacuum cleaner must be in the upright position to lift the rotating • Do not handle plug or appliance with wet hands. brush off the carpet when doing above floor cleaning.
POUR REMETTRE LE FILTRE EN MOUSSE NETTOYAGE DU FILTRE D’ÉVACUATION Placez le filtre en mousse en l’insérant dans le Placez le couvercle du filtre sur le dessus du godet Desserrez la grille d’évacuation en à poussière et alignez les flèches (illustration 2). contenant jusqu’à...
AVERTISSEMENT : AVANT DE RETIRER LE GODET À POUSSIÈRE, ASSUREZ-VOUS QUE L’ASPIRATEUR EST BIEN ARRÊTÉ ET DÉBRANCHÉ. REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, videz le godet à poussière après chaque utilisation. REMARQUE : Au besoin, le compartiment à poussière peut être nettoyé avec un chiffon sec ou une brosse à poussière. REMARQUE : Les filtres d’évacuation parfumés ne sont pas lavables et doivent être remplacés régulièrement.
Page 12
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLATHEAD SCREWDRIVER Pull cleaning wand to the Insert excess cord into handle Remove the 4 screws from the label on the back of the front of the cleaner and of the cleaner by pushing handle. Align handle onto base of cleaner (Diagram 3). press hose into handle down into lower handle.
NETTOYAGE DES MEUBLES REMBOURRÉS, DU MOBILIER ET DES RIDEAUX Glissez le tuyau dans le tube Utilisez le tube de nettoyage pour Une fois le nettoyage terminé, réinsérez de nettoyage jusqu’à ce que atteindre les endroits difficiles le tuyau d’aspiration dans le tube de le mécanisme de verrouillage d’accès.
NETTOYAGE AVEC LES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, DÉBRANCHEZ L’ASPIRATEUR AVANT D’INSTALLER LES ACCESSOIRES. REMARQUE : Les trois accessoires peuvent être utilisés sur le tuyau d’aspiration et le tube de nettoyage. Mettez l’aspirateur en position de Appuyez sur le bouton de dégagement Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage verticale.
NOTE: For safety reasons, when vacuuming stairs, leave the vacuum cleaner on the bottom stair. BRUSH VACUUMING Holding the power cord by the plug, For easier handling while Switch the vacuum cleaner on Tilt the upright vacuum pull the cord out completely. Red tag vacuuming, hook the power or off by pressing the on/off cleaner back before you...
VACUUMING WITH ACCESSORIES WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE ATTACHING ACCESSORIES. NOTE: The three accessory parts may be used on the suction hose and cleaning wand. Bring the vacuum cleaner into its Press the release button to release While pressing the hose release button, vertical locking position.
REMARQUE : Pour des raisons de sécurité, lorsque vous nettoyez des escaliers, laissez l’aspirateur au bas des escaliers. NETTOYAGE AVEC L’ASPIRATEUR-BROSSE En tenant le cordon d’alimentation par Pour pouvoir manier plus Pour mettre en marche ou Inclinez l’aspirateur vertical la prise, tirez-le complètement. Une facilement l’aspirateur, arrêter l’aspirateur, appuyez...
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À TÊTE PLATE OU CRUCIFORME Tirez le tube de nettoyage Pour insérer l’excédent de Enlevez les 4 vis situées sur l’étiquette à l’arrière de la vers l’avant de l’aspirateur cordon dans la poignée de poignée. Alignez la poignée sur la base de l’aspirateur et insérez le tuyau dans la l’aspirateur, poussez-le vers la (illustration 3).
VACUUMING UPHOLSTERY, FURNITURE, AND CURTAINS Slide the hose into the cleaning wand Use the cleaning wand as an After vacuuming, slide the suction hose until locking mechanism engages. extension for long reaches. back into the cleaning wand while holding the hose release button. AFTER USE Switch off the upright Pressing the button for automatic...
Page 20
WARNING: MAKE SURE VACUUM HAS BEEN SWITCHED OFF AND UNPLUGGED BEFORE REMOVING DIRT CONTAINER. NOTE: For best results, empty the dirt container after every use. NOTE: If necessary, the dust compartment can be cleaned with a dry dust cloth/dust brush. NOTE: Scented Exhaust Filters are not washable and should be changed periodically.
Page 21
1. Poignée confort 2. Bouton MARCHE-ARRÊT du rouleau-brosse 3. Bouton MARCHE-ARRÊT de l’aspirateur 4. Poignée confort du tube de nettoyage 5. Bouton de dégagement du tube de nettoyage 6. Bague de fixation du tube 7. Bouton de dégagement du tube 8.
Page 22
l’aspirateur. Ne pas utiliser le cordon comme poignée, ne pas endroits où ces produits pourraient être présents. fermer de porte sur le cordon et ne pas tirer le cordon s’il frotte • L’appareil doit être posé sur le plancher. Seul l’aspirateur à main sur une arête vive ou un coin de mur.
REPLACE FOAM FILTER CLEANING THE EXHAUST FILTER Replace foam filter by pressing it down on the Place filter lid on top dirt container and align arrows Loosen the exhaust grille by pressing the filter knob until it locks (Diagram 1). Return filter (Diagram 2).
Page 24
TO CLEAN THE AIR DIRECTOR Open bottom of dirt container by To remove Air Director, rotate 1/4 turn Pull out and wipe with a damp cloth pressing the dirt container bottom counterclockwise. to clean. release button. REPLACE DIRT CONTAINER Replace the dirt container. NOTE: Dirt Dry and return the Air Director to the dirt container.
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez toujours prendre certaines précautions, dont les suivantes : • LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. • RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. •...
Page 26
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Page 3, 4 Pièces Page 5 Assemblage de l’appareil Page 6 Utilisation de l’appareil Page 7-9 Démarrage Page 7 Nettoyage avec l’aspirateur-brosse Page 7 Rénitialisation du rouleau brosse Page 8 Nettoyage avec les accessoires Page 9 Après utilisation Page 9...
TOOL REQUIRED: PHILLIPS SCREWDRIVER WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING. CHANGING THE LIGHTBULB This cleaner uses a common automotive lamp #906, 13.0 volts. For bulb replacement call 1-800-321-1134 or your local auto parts store. Make sure vacuum has been Remove the burned out light Insert new bulb.
Page 28
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION Cleaner won’t run 1. Power cord not firmly plugged into outlet. 1. Plug unit in firmly. 2. Blown fuse or tripped breaker. 2. Check fuse or breaker in home. Replace fuse/reset breaker. 3.
FÉLICITATIONS ! Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil . Nous sommes persuadés que cet appareil répondra à vos besoins pendant de nombreuses années. Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie. Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous serez aussi satisfait que nous de leur qualité...
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Notice d’utilisation et d’entretien • Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur. Vous trouverez des pièces de • Nous pouvons vous aider à assembler rechange AUTHENTIQUES sur le site votre aspirateur et à répondre à vos www.dirtdevil.com questions.
Page 31
MANUAL DEL PROPIETARIO Instrucciones de Funcionamiento y Servicio • Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora. Encuentre piezas de repuesto • Permítanos ayudarle a ensamblar su GENUINAS en aspiradora o a contestar sus preguntas, www.dirtdevil.com llame al: Esta aspiradora usa las siguientes 1-800-321-1134...
FELICITACIONES Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil . Confiamos en que su nueva adquisición ® le ofrecerá muchos años de satisfacción. Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted en mente. Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
Page 33
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES - DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE DARLE SERVICO. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN POSIBLE La aspiradora no 1. El cordón eléctrico no está bien conectado en la toma de 1. Conecte el enchufe firmemente. corriente.
Page 34
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PLANO ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE RETIRAR O REEMPLAZAR EL FOCO. CAMBIO DEL FOCO Esta aspiradora utiliza un foco automotor común No.906, 13.0 voltios. Para focos de reemplazo, llame al 1-800-321-1134 o a su tienda de partes automotrices. Antes cambiar Quite el foco quemado del...
Page 35
ÍNDICE Instrucciones de seguridad Página 3, 4 Características Página 5 Cómo ensamblar Página 6 Cómo funciona Página 7-9 Aspirado con cepillo Página 7 Reajuste del cepillo giratorio Página 7 Aspirado con accesorios Página 8 Aspirado de tapicería, muebles y cortinas Página 9 Después de usar Página 9...
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. • SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. •...
Page 37
PARA LIMPIAR LA GUÍA DE AIRE Abra la parte inferior del recipiente Para quitar la guía de aire, gírela 1/4 Sáquelas y limpiélas con un paño de polvo oprimiendo el botón de de vuelta en sentido contrario a las húmedo. liberación que está...
Page 38
REPOSICIÓN DEL FILTRO DE ESPUMA LIMPIEZA DEL FILTRO DE DESCARGA Reponga el filtro de espuma empujándolo hacia Coloque la tapa del filtro encima del recipiente de Apriete la lengüeta de seguro para aflojar y abajo en su cubierta hasta que quede trabado polvo y alinee las flechas (Diagrama 2).
Page 39
agudos. No pase el aparato sobre el cordón eléctrico. Mantenga • Mantenga la aspiradora en el suelo. Solamente las aspiradoras el cordón eléctrico lejos de superficies calientes. de mano pueden ser colocadas sobre muebles. • No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, •...
Page 40
1. Asa suave 2. Botón de encendido/apagado del cepillo giratorio 3. Botón de encendido/apagado de la aspiradora 4. Asa suave de la lanza de limpieza 5. Botón de liberación de la lanza de limpieza 6. Anillo de sujeción de la manguera 7.
Page 41
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE QUE SE HAYA APAGADO Y DESCONECTADO LA ASPIRADORA ANTES DE QUITAR EL RECIPIENTE DE POLVO. NOTA: Para obtener mejores resultados, vacíe el recipiente de polvo después de cada uso. NOTA: Si es necesario, el compartimiento de polvo puede limpiarse con un paño seco o cepillo para polvo. NOTA: Los filtros de descarga perfumados no pueden lavarse y deben cambiarse periódicamente.
ASPIRADO DE TAPICERÍA, MUEBLES Y CORTINAS Deslice la manguera en la lanza de Use la lanza de limpieza como Cuando termine de aspirar deslice la limpieza hasta que quede trabada. extensión para un mayor alcance. manguera de succión nuevamente en la lanza de limpieza mientras mantiene apretado el botón de liberación de la manguera.
Page 43
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS O PLANO Tire de la lanza de limpieza Inserte el cordón sobrante en el Quite los 4 tornillos de la etiqueta en la parte posterior del hacia el frente de la asa de la aspiradora empujándolo asa.
Page 44
NOTA: Por razones de seguridad deje la aspiradora al pie de la escalera cuando aspire escaleras. ASPIRADO CON CEPILLO Incline la aspiradora hacia atrás antes Para un mejor manejo Encienda o apague la aspiradora Incline la aspiradora hacia de comenzar a aspirar. Al mismo tiempo mientras está...
Page 45
ASPIRADO CON ACCESORIOS ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE ACOPLAR LOS ACCESORIOS. NOTA: Los tres accesorios pueden usarse en la manguera de succión y en la lanza de limpieza. Mueva la aspiradora para que quede Oprima el botón de liberación para Mientras mantiene apretado el botón trabada en la posición vertical.
Page 46
www.dirtdevil.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...