Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat EN User Manual | Washing Machine FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine L86FSR16S4Q aeg.com\register...
Page 2
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
Page 3
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
Page 4
• De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De maximale belading van het apparaat is 10.0 kg. Overschrijd de maximale belading van elk programma niet (zie het hoofdstuk 'Programma's'). • De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de aansluiting moet liggen tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 10 bar (1,0 MPa). •...
Page 5
0°C komt of waar het wordt blootgesteld • Trek niet aan het netsnoer om het aan weersomstandigheden. apparaat los te koppelen. Trek altijd aan • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats de stekker. waar u het apparaat installeert, vlak, 2.3 Wateraansluiting stabiel, hittebestendig en schoon is.
Page 6
rubberen onderdelen van het apparaat te • Houd er rekening mee dat sommige van voorkomen. deze reserveonderdelen alleen • Raak de glazen deur niet aan als een beschikbaar zijn voor professionele programma in werking is. Het glas kan reparateurs en dat niet alle heet worden.
Page 7
Gebruik de delicate geur De Plus Steam-optie rondt elke cyclus af uitsluitend ontwikkeld door AEG om een met een milde stoombehandeling die de aangenaam gevoel van een "net vezels doet ontspannen zodat het textiel gewassen"-kledingstuk toe te voegen aan...
Page 8
Registreer je product en haal er het meeste uit. • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support )
Page 9
5.1 Uitpakken WAARSCHUWING! Verwijder alle verpakking en de transportbouten voordat je het apparaat installeert. WAARSCHUWING! Gebruik de handschoenen. 5. Zet het apparaat voorzichtig op zijn 1. Verwijder de externe folie. Gebruik indien achterkant. nodig een mesje. 6. Plaats het voorste polystyreenverpakkingselement op de vloer onder het apparaat.
Page 10
9. Verwijder de elektrische voedingskabel We adviseren om de verpakking en de en de afvoerslang uit de slanghouders. transportbouten te bewaren voor mogelijke beweging van het apparaat. Je ziet mogelijk water dat uit de 5.2 Positionering en waterpas afvoerslang loopt. Dit komt doordat zetten het apparaat in de fabriek met water is getest.
Page 11
Het apparaat moet waterpas en stabiel zijn. geïnstalleerd. Een juiste afstelling van het niveau van het apparaat voorkomt trillingen, lawaai 45º 45º en beweging van het apparaat wanneer 20º 20º dit in werking is. Als het apparaat op een plint wordt geïnstalleerd of als er een wasdroger op de wasmachine wordt gezet, maak dan gebruik van de accessoires die in het...
Page 12
Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en LET OP! neemt u contact op met de erkende klantenservice om de slang te laten Zorg ervoor dat er geen lekken zijn vanuit vervangen. de koppelingen. 5.6 Waterafvoer De afvoerslang moet op een hoogte van niet Gebruik geen verlengslang als de minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm toevoerslang te kort is.
Page 13
5.7 Elektrische aansluiting • Sluit de afvoerslang aan op de tapkraan en draai deze vast met een klem. Aan het einde van de installatie kun je de • Plaats de slang rechtstreeks op een stekker in het stopcontact steken. ingebouwde afvoerleiding in de kamerwand en draai deze vast met een Het typeplaatje en het hoofdstuk 'Technische klem.
Page 14
6. BEDIENINGSPANEEL 6.1 Beschrijving van het bedieningspaneel Sports Home Special Niet alle opties zijn beschikbaar voor alle wasprogramma's. Controleer de compatibiliteit tussen opties en wasprogramma's in de paragraaf “ en opties inzake compatibiliteit met programma's” in het hoofdstuk “Programma's”. Een optie kan een andere uitsluiten. In zo'n geval staat het apparaat niet toe dat je de onverenigbare opties samen instelt.
Page 15
6.2 Display Controlelampje klep gesloten. Indicatielampje van wasfase. Deze knippert tijdens de voorwas en de wasfase. Indicatielampje spoelfase. Knippert tijdens de spoelfase. Controlelampje centrifugeer- en afvoerfase. Knippert tijdens het centrifugeren en afvoe‐ ren. Controlelampje stoomfase. Controlelampje antikreukfase. Bladpictogram wordt geactiveerd om aan te geven wanneer de geselecteerde cycli en op‐ ties een laag energieverbruiksprofiel hebben Controlelampje kledingstukken toevoegen: het gaat aan als het programma start en de gebruiker kan het apparaat nog steeds pauzeren en meer wasgoed toevoegen.
Page 16
Het controlelampje kan aangeven: • Duur van het programma (bijv. De tijd die wordt weergegeven als het programma is ingesteld, kon niet overeenkomen met de effectieve duur en kan na ProSense fa‐ se veranderen. • Maximale lading. • Eindig in de tijd (bijv. •...
Page 17
Controlelampje Spoelstop. Controlelampje voorwas. Controlelampje vlekken. Controlelampjes voor opties die alleen via de app kunnen worden gedownload Controlelampje van gekoppelde modus. Het licht op wanneer beide AutoDose-tanks wor‐ den gekoppeld en met hetzelfde wasmiddel worden gevuld. AutoDose-functie voor was‐ verzachter is uitgeschakeld: het controlelampje verdwijnt en het display toont twee controlelampjes voor vloeibare wasmiddeltank .
Page 18
7.4 Inleiding • houd deze 10 seconden ingedrukt zolang er een dubbele pieptoon klinkt en op het display verschijnt: om de netwerkreferenties te resetten. Niet alle opties en functies zijn beschikbaar voor alle wasprogramma's. 7.7 Klaar over Controleer de verenigbaarheid van de opties en functies met de wasprogramma's in het 'Programmaoverzicht'.
Page 19
is. Daarom is de maximale lading van het Het indicatielampje van de knop gaat programma in combinatie met deze optie 2 kg branden. (ongeveer 8 - 10 overhemden). 7.11 Tijd besparen Bij het instellen van de optie Plus Steam daalt de maximale lading naar 2 kg op het display Met deze optie kun je de programmaduur en de programmatijd wordt...
Page 20
• Voorwas Tik op de Start/Pauze knop : het Gebruik deze functie om een voorwasfase apparaat voert de centrifugeerfase uit en op 30 °C toe te voegen voor de wasfase. het pompt het water weg. Deze optie wordt aanbevolen voor zwaar •...
Page 21
8. INSTELLINGEN 8.1 Inleiding 8.4 Permanent Extra spoelen Met deze optie kunt u bij het instellen van een nieuw programma, permanent een extra Druk bij een toetscombinatie de toetsen spoelbeurt, indien beschikbaar voor de niet schuin in. De sensoren onder de geselecteerde cyclus, laten draaien.
Page 22
8.6 Fabrieksinstellingen 2. Houd de Vlekken/Voorwas knoppen Tijd besparen en enkele seconden ingedrukt. Met deze functie kun je de standaard 3. Het display wordt ongeveer 5 fabrieksinstellingen herstellen. Volg seconden weergegeven. onderstaande stappen om deze optie te activeren: 1. Schakel het apparaat in door op de Aan/Uit knop te drukken.
Page 23
Het apparaat is door de fabriek vooraf ingestelde programma, moet het wasmiddel ingesteld zodat het geschikt is voor de handmatig worden toegevoegd. meeste gebruikersgewoonten. AutoDose Zodra het programma is gestart, zal het apparaat automatisch de juiste hoeveelheid wasmiddel en verzachter vrijgeven, Manual afhankelijk van de werkelijke wasgoedlading, als AutoDose is geactiveerd en de...
Page 24
10.3 AutoDose basisinstellingen Controleer de waterhardheid in uw omgeving. De niveaus worden over het De vooraf ingestelde fabrieksdoseringen algemeen aangeduid als: zacht, medium voor een grote lading zijn 90 ml voor en hard. wasmiddeltank en 25 ml voor Neem indien vereist contact op met uw wasverzachtertank: de optimale plaatselijke waterleidingsbedrijf voor info configuratie om aan de meeste...
Page 25
Niveaus Waterhardheidsklasse °f 1) °d 2) °e 3) mmol/l 15 - 25 8 - 14 0 - 17 1.5 - 2.5 150 - 250 Medium Hard >25 >14 >17 >2.5 >250 Franse graden Duitse graden Engelse graden Fabrieksinstelling geschikt voor de meeste gebruiksomstandigheden. 10.4 AutoDose configuratiemodus 4.
Page 26
10.5 Vullen van het wasmiddel en additieven in AutoDose-systeem Gelieve "Wasmiddelen en andere behandelingen" te lezen in het hoofdstuk "Praktische tips". We adviseren om het aangegeven maximumniveau niet te overschrijden 4. Giet voorzichtig alleen vloeibare wasverzachter in de AutoDose 1. Open het wasmiddeldoseerbakje. wasverzachtertank .
Page 27
LET OP! De navulling van de tanks moet worden uitgevoerd met hetzelfde merk en type wasmiddel/wasverzachter/additieven die eerder zijn gebruikt, anders moeten de tanks worden gereinigd voordat ze worden bijgevuld. 10.7 Overschakelen van AutoDose naar handmatige dosering Het is mogelijk om de AutoDose-functie voor één of beide tanks uit te schakelen door op 10.6 AutoDose indicatie laag niveau het bijbehorende knopsymbool te drukken.
Page 28
1. Tik op de -knop of de -knop totdat het display toont : de AutoDose wordt volledig uitgesloten voor gerelateerde tank of beide.. 3. Doe desgewenst een wasverzachter in 2. Na ongeveer 10 seconden keert het het vakje display terug naar het programma- Manual informatiescherm.
Page 29
Als de machine langer dan 4 weken niet wordt gebruikt met gevulde tanks, kan het wasmiddel of de verzachter kleverig worden of uitdrogen. Het is nodig om de lade te reinigen zoals aangegeven in het hoofdstuk 'Verzorging en reiniging'. 10.10 Aanduiding open lade Wanneer er een programma bezig is, moet de wasmiddellade altijd gesloten zijn.
Page 30
11. PROGRAMMA’S 11.1 App app en extra verborgen programma's App app biedt je een ruime keuze aan extra verborgen programma's. Sluit het apparaat aan op App en je kunt het programma kiezen dat het beste bij uw behoeften past. Je kunt ook alle verborgen cycli in de favoriete programma posities onthouden.
Page 31
Programma Programmabeschrijving Synthetische of gemengde stoffen. Normaal bevuild. Synthetica Fijne stoffen zoals acryl, viscose en gemengde stoffen hebben een milde was‐ beurt nodig. Normaal bevuild. Fijne was Machinewasbestendige wol, handwasbestendige wol en andere stoffen met «handwas»-symbool Katoenen en synthetische kledingstukken die licht vervuild of slechts één keer gedragen zijn.
Page 32
Programma Programmabeschrijving Witte katoenen stoffen. Dit hoogwaardige wasprogramma in combinatie met stoomdamp, verwijdert meer dan 99,99% van bacteriën en virussen de tem‐ Hygiëne peratuur gedurende de wasfase boven de 60°C houden; met een extra actie op de vezels dankzij een dampfase, een verbeterde spoelfase zorgt voor een goe‐ de verwijdering van wasmiddel en resten van micro-organismen.
Page 33
Tijd besparen worden verkort tot 15 minuten. zachte geur die exclusief is ontwikkeld door Stel deze modus NIET in met het volgende AEG. Als je je kledingstukken opfrist met type items: stoom in plaats van volledige wascycli uit te • Items die niet geschikt zijn voor drogen in voeren, blijven je kleren er langer nieuw de wasdroger.
Page 34
Lees zorgvuldig de instructies die bij de geur zijn geleverd. NIET DOEN: De geur is verkrijgbaar in AEG de • De kleding die met geur is behandeld in webshop of via een erkende dealer. de droger drogen. Het verkregen voordeel zal verdampen.
Page 36
Geschikte wasmiddelen voor wasprogramma's Programma Universeel Universele Vloeistof voor Fijne was en Speciaal vloeistof (Li‐ gekleurde poeder 1) quid Univer‐ sal) PowerClean ▲ ▲ 59min Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Katoen ▲ ▲ ▲ Synthetica ▲ ▲ ▲ Fijne was ▲...
Page 37
12.3 Configureren van de draadloze uit de app store op je smartapparaat en verbinding met het apparaat volg de vereiste stappen. • Uw smartapparaat koppelen aan een 1. Druk een paar seconden op de knop apparaat om het proces te vereenvoudigen.
Page 38
Wanneer de app is geïnstalleerd en de draadloze verbinding is voltooid, kunt u de Starten op afstand-functie activeren: 1. Tik op de Start via App -knop en het controlelampje knippert een paar seconden op het display. Telkens als u het apparaat inschakelt, duurt het ongeveer 10 seconden voordat het apparaat automatisch op het netwerk wordt aangesloten.
Page 39
Het apparaat zal weer bruikbaar zijn aan het Het indicatielampje gaat met tussenpozen einde van de update, zonder enige aan en uit. kennisgeving over een succesvolle update. Het is mogelijk om het apparaat in te Als er een fout optreedt, verschijnt op het schakelen door op de Aan/Uit toets te apparaat...
Page 40
13.5 Een programma starten handmatig vullen van het product in het juiste compartiment. WAARSCHUWING! 13.4 Een programma kiezen Controleer of het afwasmiddeldoseerbakje goed gesloten is. Anders begint het programma niet. Als je de automatische dosering van het wasmiddel of de wasverzachter wilt Raak de toets Start/Pauze aan om het wijzigen, ga je naar de AutoDose-...
Page 41
Na het instellen van een afwasprogramma gaat het pictogram op het display Circa 20 minuten na de start van het branden als het programma dit ondersteunt. programma kan de programmaduur afhankelijk van de capaciteit van de Nadat de knop Start/Pauze wordt wateropname van de stoffen weer aangeraakt, ProSense begint het met de...
Page 42
2. Wijzig de opties. De weergegeven 3. Sluit de deur en druk op de Start/Pauze informatie in het display wijzigt knop. overeenkomstig. Het programma of het startuitstel gaat verder. 3. Druk nogmaals op de toets Start/Pauze Als het pictogram uit gaat, kan de deur worden geopend als het programma is Het wasprogramma gaat verder.
Page 43
13.14 Stand-by optie • Het display toont de indicator , de optie- De stand-by-functie schakelt het apparaat indicator en de deur automatisch uit om stroom te besparen als: vergrendeld-indicator . Het • Je hebt het apparaat 5 minuten voordat je indicatielampje van de lopende fase op de Start/Pauze -knop drukt, niet...
Page 44
14.4 Ontkalken Onderhoudswas Eenmaal ter maand Deurafdichting reinigen Iedere twee maanden Als het water in uw omgeving hard of Trommel reinigen Iedere twee maanden medium hard is, raden we u aan om een waterontharder voor wasmachines te Het wasmiddeldoseer‐ Twee keer per jaar bakje en de AutoDose- gebruiken.
Page 45
Machine clean kan het speciale programma ook worden gedownload via de APP. 5. Voeg handmatig een kleine hoeveelheid waspoeder of een specifiek product toe aan de lege trommel om achtergebleven resten weg te spoelen. Het display kan soms aan het einde van een cyclus het pictogram weergeven: Maak schoon indien nodig met een...
Page 46
2. Verwijder het inzetstuk van de ontharder en, indien geplaatst, het vakje voor vloeibaar wasmiddel. 4. Om wasmiddelresten te verwijderen of als u verkeerde additieven in de reservoirs plaatst, leegt u de lade in een wasbak of in geschikte containers om de vloeistof op te vangen.
Page 47
LET OP! Gebruik geen scherpe of metalen borstels en sponzen. Was de lade niet in een vaatwasser. LET OP! 6. Draai de dispenser zijwaarts naar Druk op het onderste deksel zoals beneden en open het onderste deksel aangegeven op de afbeelding. Zorg zoals aangegeven in de afbeelding.
Page 48
a. Plaats de handgreep indien die gedemonteerd werd. b. Plaats het onderste deksel en druk tot u "klik" hoort. c. Plaats het bovenste deksel op het tankcompartiment en druk totdat u "klik" hoort. d. Vervang onderdelen in het handmatige compartiment. 11.
Page 49
WAARSCHUWING! • Verwijder het filter niet als het apparaat in werking is. • Reinig de pomp niet zolang het water in de machine heet is. Wacht tot het water is afgekoeld Ga te werk zoals beschreven in de volgende diagrammen om het pompfilter te reinigen: 1.
Page 50
14.10 De filter van de toevoerslang en de klepfilter reinigen Het wordt aanbevolen om de filters van de inlaatslang en -klep twee keer per jaar te reinigen om eventuele afzettingen te verwijderen die zich in de loop van de tijd hebben opgehoopt.
Page 51
4. Draai de slang bij het weer aansluiten op 2. Start het programma om het water weg te het apparaat naar links of rechts (niet in pompen. verticale positie) afhankelijk van de 14.12 Voorzorgsmaatregelen bij positie van uw waterkraan. vorst Als het apparaat is geïnstalleerd op een plek waar de temperatuur 0°C of daaronder kan bereiken, dan dient u het resterende water uit...
Page 52
Bij sommige problemen wordt op de display een alarmcode weergegeven en kan de Start/Pauze -knop continue knipperen: Als de machine te vol geladen is, moet je een aantal items uit de trommel verwijderen en/of tegen de deur duwen en tegelijkertijd op de toets Start/Pauze drukken totdat het controlelampje stopt met knipperen (zie de onderstaande afbeelding).
Page 53
• Het programma werd niet juist voltooid of het apparaat is te vroeg gestopt. Schakel het apparaat uit en weer aan. Interne fout. Geen communi‐ • Als de alarmcode weer wordt weergegeven, neem je contact op met een er‐ catie tussen de elektroni‐ sche elementen van het ap‐...
Page 54
Probleem Mogelijke oplossing • Verzeker je ervan dat er geen wasprogramma is gekozen dat eindigt met wa‐ ter in de trommel. • Verzeker je ervan dat het afwasprogramma is afgelopen. • Stel het afvoerprogramma of het centrifugeprogramma in als er water in de trommel zit.
Page 55
Probleem Mogelijke oplossing • Verhoog de hoeveelheid wasmiddel of gebruik een ander wasmiddel. • Gebruik speciale producten om hardnekkige vlekken te verwijderen voordat je het wasgoed wast. • Zorg ervoor dat je de juiste temperatuur instelt. • Verminder de wasgoedlading. De wasresultaten zijn niet •...
Page 56
nogmaals naar beneden, houd hem 5. Verwijder het wasgoed en sluit gespannen en open in de tussentijd de vervolgens de deur van het apparaat. deur van het apparaat. 6. Sluit de filterklep. 16. VERBRUIKSWAARDEN 16.1 Opmerking QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database.
Page 57
Eco 40-60 pro‐ tpm 2) Liter uu:mm °C gramma Kwartbelading 0.235 35.0 02:15 45.00 25.0 1550 Resterend vocht aan het einde van de centrifugeerfase. Hoe hoger de centrifugeersnelheid, hoe hoger het ge‐ luid en hoe lager het resterende vocht. Maximale centrifugesnelheid. Stroomverbruik in verschillende modi Netwerkge‐...
Page 58
17. SNELSTARTGIDS 17.1 Dagelijks gebruik • Steek de stekker in het stopcontact. • Open de waterkraan. Bij gebruik van een vloeibaar • Druk op de Aan/Uit -toets om het wasmiddel in het handmatige apparaat aan te zetten (1). compartiment, plaats je de container •...
Page 59
17.2 Reinigen van het filter van de afvoerpomp 180˚ Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder als de alarmcode op het display verschijnt. 17.3 Programma’s Programma’s Belading Productbeschrijving Katoen en synthetische stoffen. Dit programma zorgt in een korte tijd voor goede wasprestaties. De standaard programmaduur is ontwikkeld bij een wasgoed‐...
Page 60
Programma’s Belading Productbeschrijving Om het wasgoed te centrifugeren en het water uit de trommel Centrifugeren/Pompen 10.0 kg af te voeren. Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen. Wasprogramma. Wasprogramma en waterafstotende fase. Getest op Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa en MS2 Bacteriophage in een externe test uitgevoerd door Swissatest Testmaterialien AG in 2021 (Testrapport nr.
Page 61
wasmiddeldoseerbakje en volg de Vreemde voorwerpen verwijderen aanbevelingen van de fabrikant op. Onvoldoende wasmiddel kan leiden tot de volgende dingen: Zorg ervoor dat de zakken leeg zijn en • onbevredigende wasresultaten, dat alle losse elementen zijn • het wasgoed dat grijs wordt, vastgebonden voordat u uw wascyclus •...
Page 62
De wifi-functie is uitgeschakeld als standaard 4. Na ongeveer 10 seconden verschijnt fabrieksinstelling. (Access Point) op het display. Het toegangspunt zal gedurende ongeveer 5 Om het apparaat aan te sluiten om alle minuten open staan. functies en diensten te kunnen gebruiken 5.
Page 63
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
Page 64
1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 65
• The appliance maximum load is 10.0 kg. Do not exceed the maximum load of each programme (refer to the “Programmes” chapter). • The operating water pressure at the water entry point from the outlet connection must be between 0.5 bar (0.05 MPa) and 10 bar (1.0 MPa).
Page 66
• Do not install the appliance directly above • Do not use an extension hose if the inlet a floor drain. hose is too short. Contact the Authorised • Do not spray water on the appliance and Service Centre for the replacement of the do not expose it to excessive humidity.
Page 67
transmission between motor and drum, vibration, humidity, or are intended to pumps, shock absorbers and springs, signal information about the operational washing drum, drum spider and related status of the appliance. They are not ball bearings, heaters and heating intended to be used in other applications elements, including heat pumps, piping and are not suitable for household room and related equipment including hoses,...
Page 68
"just-washed" garment to the developed by AEG to add a pleasant removing odours and wrinkles action. 3.2 Appliance overview 11 12 Worktop Feet for levelling the appliance Detergent dispenser with AutoDose tanks Drain hose...
Page 69
• Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL DATA Dimension Width/ Height/ Total depth 59.7 cm /84.7 cm /63.6 cm...
Page 70
3. Remove the internal film. 7. Remove the protection from the bottom. 4. Open the door, remove the piece from the 8. Pull up the appliance in vertical position. door seal and all the items from the drum. 5. Carefully put the appliance down on its 9.
Page 71
2. Loosen or tighten the feet to adjust the level. WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 10. Remove the three bolts by using the spanner supplied with the appliance. The appliance must be level and stable.
Page 72
5.3 Wooden Floor installation If you install the appliance in a wooden floor please make sure to use fixing plates to secure appliance feet. 3/4” Read carefully the instructions supplied with the accessory. 5.4 The inlet hose 1. Connect the water inlet hose to the back 3/4”...
Page 73
5.6 Water drainage The drain hose should be positioned at a You can extend the drain hose to height of not less than 60 cm and not more maximum 400 cm. Contact the than 100 cm from the floor. authorized service centre to buy the other drain hose and the extension.
Page 74
The rating plate and the 'Technical Data' The power supply cable must be easily chapter indicate the necessary electrical accessible after installing the appliance. ratings. Make sure that they are compatible For any electrical work required to install this with the mains power supply. appliance, contact our Authorised Service Check that your domestic electrical Centre.
Page 75
Plus Steam touch button Favourite programmes Extra Rinse touch button Display Time Save touch button AutoDose Liquid Detergent Stains/Prewash touch button and Fabric Softener touch buttons permanent Child Lock option Wi-fi connection and Remote Start touch Spin touch button button Temperature touch button Finish In touch button Start/Pause touch button...
Page 76
The digital indicator can show: • Programme duration (e. g. The time shown when the programme is set could not correspond to effective duration and change after ProSense phase. • Maximum load. • Finish in time (e. g. • Cycle end ( ). •...
Page 77
Pre-wash indicator. Stain indicator. Indicators for options downloadable via App only Linked mode indicator. It lights when both AutoDose tanks are linked and filled with the same detergent. AutoDose function for softener is disable: the indicator disappears and the display shows two liquid detergent tank indicators .
Page 78
3:15 hours, the minimum selectable time will • : activate and deactivate the automatic be 4h). fabric softener loading. After programme start, the door is locked and the appliance starts the ProSense phase. When load estimation ends, on the display Refer to "The AutoDose Technology the icon of running phase blinks and the time (Autodosing)"...
Page 79
The relevant indicator comes on in the • Press the On/Off button for a few display. seconds to activate or the deactivate the appliance. • Stains • Turning the programme dial in another By setting this option, the indicator position. appears close to detergent symbol When the anti-crease movements stop and and the appliance will automatically dose...
Page 80
The water of the last rinse is not drained • No Spin out to prevent the fabrics from creasing. Set this option to deactivate all spin The washing programme ends with water phases. The display shows the indicator in the drum and the final spin phase is not .
Page 81
the first switching on. This value will count operating time of the cycles (does not include pauses, delayed start time). To visualise this If you deactivate this function, the value, proceed as follows: acoustic signals stops playing at the end of the programme only.
Page 82
This action activates the drain system. This removes all possible dirt from the drum 5. Set and start a programme for cotton at and the tub. the highest temperature without any laundry in the drum. 10. THE AUTODOSE TECHNOLOGY (AUTODOSING) Read this chapter carefully.
Page 83
10.3 AutoDose basic setting AutoDose The factory pre-set doses for a large load are 90 ml for detergent tank and 25 ml for Manual fabric softener tank: the optimal configuration to meet majority of use condition. The appliance will use these settings to calculate the precise dosage for each wash based on load size.
Page 84
3-5kg 5-8kg 8+kg As example for a ma‐ chine with rated capacity 8 kg, medium water, nor‐ mal soil level the dosage is recognised by the crossing in the detergent label dosages. Water hardness levels Levels Water hardness range °f 1) °d 2) °e 3) mmol/l...
Page 85
5. To set basic dosage touch related tank buttons until default dosage laundry product and two arrows on bottom of display appear. Touch the Temperature 2. Lift up the AutoDose cover lid. button repeatedly to decrease the dosage and the Spin button to increase it: minimum step is 1 ml (each single step) or 10 ml (when button is hold pressed).
Page 86
It will stop blinking when the compartment is refilled. If tank is not refilled, once a programme has started, the indicator will stop blinking and stay steadily lit. Once the programme is finished, it will start blinking again. Unless AutoDose is turned OFF, if a compartment has reached low level, the set dosage for that compartment will be shown by the display for a few seconds each time...
Page 87
pressing the detergent button until the display shows OFF. 10.8 Deactivating the AutoDose 2. Put the powder detergent in the compartment . When using liquid If you want to use the machine ONLY detergent, refer to "Manual filling the manually, you can deactivate the Autodose liquid detergent".
Page 88
Manual filling the liquid detergent 1. Insert the container for liquid detergent. If the machine has not been used for more than 4 weeks with filled tanks, detergent/softener can become viscous or dry out. It is needed to clean the drawer as indicated in 'Care and Cleaning' chapter.
Page 89
11. PROGRAMMES 11.1 App app and additional hidden programmes App app provides you with a wide choice of additional hidden programmes. Connect the appliance to App and you will be able to choose the programme that suits your needs most. You can also memorize any of the hidden cycles in the favourite programme positions.
Page 90
Programme Programme description Synthetic items or mixed fabric items. Normal soil. Synthetics Delicate fabrics such as acrylics, viscose and mixed fabrics requiring gentler washing. Normal soil. Delicates Machine washable wool, hand washable wool and other fabrics with «hand washing» care symbol Wool Cotton and synthetic items lightly soiled or worn only once.
Page 91
Programme Programme description All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. Programme for rinsing and spinning the laundry. The default spin speed is the one used for cotton Rinse programmes. Reduce the spin speed accordingly to the type of laundry. If nec‐ essary, set the Extra Rinse option to add rinses.
Page 92
AEG. By refreshing your garments with steam, rather The fabric fibres are relaxed and afterwards than running full wash cycles, you will keep ironing becomes effortless.
Page 93
The fragrance is available on AEG web shop or by authorised dealer. 11.4 Woolmark Premium Wool Care - Green The wool wash cycle of this machine has been tested and ap‐ proved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash»...
Page 94
■ ■ ■ Extra Silent ■ No Spin ■ ■ ■ Stains ■ ■ Prewash ■ ■ ■ ■ Time Save Extra Rinse ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Plus Steam ■ ■ ■ ■ Finish In ■ ■ ■...
Page 95
Programme Universal Liquid Univer‐ Liquid for col‐ Delicates Special oureds woollens powder 1) Hygiene ▲ ▲ ▲ At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended. ▲ = Recommended -- = Not recommended WI-FI - CONNECTIVITY SETUP 12.1 QR code on rating plate This chapter describes how to connect the smart appliance to the Wi-Fi network and to...
Page 96
12.2 Installing and configuring the on the display for 5 seconds and the indicator starts blinking. The wireless module begins starting up. The App allows you to control your laundry through a mobile device. It contains a large number of programmes, useful features and product information tailored perfectly to the appliance.
Page 97
To switch the wireless connection off, The indicators appear on the press and hold the Remote Start button for programme summary screen and the door is a few seconds until the first acoustic signal. locked. Now it is possible to start the programme remotely.
Page 98
The Wi-Fi Always On function may affect your energy consumption. 13. DAILY USE CAUTION! WARNING! - Make sure that no laundry stays Refer to Safety chapters. between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the 13.1 Activating the appliance laundry.
Page 99
The display shows an indicative programme To change or cancel this option: duration, the maximum declared load for the set programme (only for a few seconds), the 1. Switch the appliance off by means of the default temperature, the default spin speed On/Off button.
Page 100
Important! If the laundry amount will not be 1. Touch the Start/Pause button. reduced, the washing programme starts The related indicator flashes. anyway, despite the overload. In this case, it 2. Change the options. The given will be not possible to guarantee the best information in the display changes washing results.
Page 101
The programme or the delay start continues. • The drum still turns at regular intervals to prevent the creases in the laundry. When the icon goes off, the door can be • The door stays locked. opened when the programme is complete. •...
Page 102
If you set a programme or an option that If the Wi-Fi Always On function is active, ends with water in the drum, the Stand- only the indicator goes on and off by function doesn't deactivate the intermittently. appliance to remind you to drain the water.
Page 103
14.5 Maintenance wash Rust deposits in the drum may occur due to rusting foreign body in the washing or tap The repeated and prolonged use of low water containing iron temperature and short programmes can Clean the drum with special products for cause detergent deposits, fluff residues, stainless steel.
Page 104
14.8 Cleaning the detergent dispenser and the AutoDose tanks CAUTION! If you change detergent type as brand, concentration, and thickness, then it is suggested to clean the detergent drawer. Before cleaning, make sure that the all compartments are empty. To prevent possible deposits of dried detergent, clotted fabric softener, formation of mould in the detergent dispenser and/or clotted liquid additives in the AutoDose tanks,...
Page 105
4. To remove any detergent residue or if you 7. Make sure that all detergent residue is place a wrong additives in the tanks, removed from the conveyor. Use only soft empty the drawer in a basin or in suitable damp clothes.
Page 106
b. Place the bottom cover and press till "click" sound. c. Place the top cover on the tanks compartment and press till "click" sound. d. Replace components on manual compartment. 11. Insert the detergent dispenser into the guide rails and gently close it till "click" sound.
Page 107
WARNING! • Do not remove the filter while the appliance operates. • Do not clean the pump if the water in the appliance is hot. Wait until the water cools down Proceed as described in following diagrams to clean the pump filter: 1.
Page 108
14.10 Cleaning the inlet hose and the valve filter It is recommended to clean both the filters of the inlet hose and valve twice a year to remove any deposit, collected over the time. Proceed as described in following diagrams to clean filters: 1.
Page 109
vertical position) depending on the 2. Start the programme to drain the water. position of your water tap. 14.12 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around 0° C or drop below, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump.
Page 110
With some problems, the display shows an alarm code and the Start/ Pause button may flash continuously: If the appliance is overloaded, remove some items from the drum and/or keep pressed the door while touching the Start/Pause button until the indicator stops flashing (see the picture below).
Page 111
: Frequency of power supply is out of range. : Supply voltage is too high. : Supply voltage is too low. • Disconnect the appliance and close the water tap. Contact the Authorised Service Centre. The anti-flood device is on. If the display shows other alarm codes, deactivate and activate the appliance.
Page 112
Problem Possible solution • Check the wireless signal. • Make sure that the wireless connection is on. Refer to paragraph "Configuring the washing machine wireless connection" in "Wi-Fi - Connectivity setup" chapter. The display does not show the wireless indicator •...
Page 113
Problem Possible solution • Reduce the quantity of detergent or the number of tablets or single-dose deter‐ gents. Too much foam in the drum • When using AutoDose tanks, verify the pre-set detergent/fabric softener dos‐ during the washing cycle. age. Refer to "Basic setting" paragraph in "The AutoDose Technology" chap‐ ter.
Page 114
16. CONSUMPTION VALUES 16.1 Comment The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
Page 116
• To start the programme, touch the Start/ AutoDose Pause button (4). • The appliance starts. • At the and of the programme, remove the Manual laundry. • Push the On/Off button to turn the appliance off. (Manual) When using a liquid detergent in manual compartment, insert the container for liquid detergent.
Page 117
Programmes Load Product description 3.0 kg Machine washable wool, hand washable wool and delicates. Wool 20min 3kg 3.0 kg Cotton and synthetic lightly soiled items or once worn items. 2.0 kg Cotton and synthetic items that need to de-wrinkle. Steam 2.0 kg Modern outdoor sporting garments.
Page 118
17.4 Detergent type and quantity. Clean drum Every two months • Use only detergents and other treatments specially made for washing machines. Clean detergent dispens‐ Twice a year First, follow these generic rules: er and AutoDose tanks – powder detergents (also tablets and Clean drain pump filter Twice a year single-dose detergents) for all types of...
Page 119
The wireless module begins starting up. 17.6 Wi-Fi - Connectivity setup This chapter describes how to connect the smart appliance to the Wi-Fi network and to Make sure that you APP is ready for link it to mobile devices. connection. By this functionality you can receive 4.
Page 120
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
Page 121
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
Page 122
• La charge maximale de l’appareil est de 10.0 kg. Ne dépassez pas la charge maximale de chaque programme (reportez-vous au chapitre « Programmes »). • La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
Page 123
• N'installez pas et ne branchez pas un Assurez-vous que la prise secteur est appareil endommagé. accessible après l'installation. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez • Ne touchez jamais le câble d’alimentation pas dans un endroit où la température ni la fiche avec des mains mouillées.
Page 124
substance grasse. Cela peut endommager distributeurs de détergent. La durée peut les pièces en caoutchouc de l'appareil. être plus longue dans certains pays. Pour Prélavez de tels articles à la main avant plus d’informations, rendez-vous sur notre de les introduire dans l’appareil. site Internet.
Page 125
L'option Vapeur Plus, termine chaque parfums délicats exclusivement conçus cycle par une phase de vapeur douce qui par AEG pour ajouter une agréable touche détend les fibres et réduit le froissage. Le de « fraîchement lavé » à vos vêtements repassage est alors plus simple ! pour éliminer les odeurs et les défroisser.
Page 126
• Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
Page 127
1. Retirez le film extérieur. Si nécessaire, 6. Placez l’élément d’emballage à l’avant utilisez un cutter. sur le sol sous l’appareil. Veillez à ne pas endommager les tuyaux. 2. Retirez le dessus en carton et les autres matériaux d’emballage. 7. Retirez la protection du bas. 3.
Page 128
Veillez à ce que les tapis n'empêchent pas la circulation de l'air sous l'appareil. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en contact avec le mur ou avec d'autres appareils. 2. Desserrez ou serrez les pieds pour régler le niveau. AVERTISSEMENT! 10.
Page 129
cela se produit, fermez le robinet d’eau et contactez le centre de service agréé pour obtenir des informations sur le remplacement du tuyau. 3/4” 5.3 Installation au sol en bois Si vous installez l'appareil sur un plancher en bois, veillez à utiliser des plaques de fixation 3/4”...
Page 130
5.6 Vidange de l’eau Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le service après-vente agréé pour acheter l’autre tuyau de vidange et Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau l’extension.
Page 131
Vérifiez que votre installation électrique domestique supporte la charge maximale requise, en tenant également compte des Veillez à ce que le guide de tuyau en autres appareils qui peuvent être utilisés. plastique ne puisse pas se déplacer lors de la vidange de l'appareil, et que Branchez l’appareil à...
Page 132
Les options ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options et les programmes de lavage dans le paragraphe «compatibilité des options avec les programmes » se trouvant dans le chapitre « Programmes ». Une option peut en exclure une autre. Dans ce cas, l’appareil ne vous permet pas de sélectionner les options incompatibles.
Page 133
Le symbole Feuille s’allume pour indiquer quand les cycles et les options sélectionnés ont un profil de faible consommation d’énergie Ajouter un indicateur de vêtements: il s’allume lorsque le programme démarre et l’utilisa‐ teur peut toujours mettre l’appareil en pause et ajouter du linge. Voyant Rinçage Plus.
Page 134
Voyant Connexion à distance. Voyant Connexion Wi-Fi. Voyant Sécurité enfants. La zone Température : Indicateur de température Voyant d’eau froide La zone d’essorage : Voyant de vitesse d’essorage Voyant Sans essorage. La phase d’essorage est désactivée. Voyant Extra silence. Voyant Arrêt cuve pleine. Voyant Prélavage.
Page 135
Une fois que les programmes préférés ont Le voyant correspondant s’allume et l’icône été sélectionnés, vous pouvez les correspondante apparaît à l’écran. sélectionner via l’application ou en tournant le sélecteur de programme dans la position appropriée : le voyant correspondant s’allume Si vous sélectionnez un programme via et les informations affichées sont mises à...
Page 136
7.8 Départ/Pause Une petite quantité de linge aide à Appuyez sur la touche Départ/Pause pour obtenir de meilleurs résultats. démarrer l'appareil, le mettre en pause ou interrompre un programme en cours. 7.10 Rinçage Plus 7.9 Vapeur Plus Cette option vous permet d’ajouter quelques Cette option ajoute une phase de vapeur rinçages aux programmes de lavage suivie d’une courte phase anti-froissage à...
Page 137
et l’appareil se charge automatiquement L’eau du dernier rinçage n’est pas de doser une quantité supplémentaire de évacuée pour éviter que le linge ne se lessive après activation du compartiment à froisse. Le programme de lavage se lessive automatique. termine avec de l'eau dans le tambour et Si le compartiment à...
Page 138
7.14 Température Lorsque les indicateurs s’affichent, l’appareil ne chauffe pas l’eau. Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, l’appareil propose automatiquement une température par défaut. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche. 8. RÉGLAGES 8.1 Introduction 8.3 Sécurité...
Page 139
8.6 Valeurs d’usine par défaut des cycles (n’inclut pas les pauses et le délai de départ différé). Pour visualiser cette Cette fonction permet de restaurer les options valeur, procédez comme suit : d’usine par défaut. Pour activer cette option 1. Mettez en fonctionnement l’appareil en suivez les étapes ci-dessous: appuyant sur Marche/Arrêt la touche.
Page 140
soin du linge, et garantit de bonnes performances de lavage. De plus amples explications sur Utiliser trop de lessive endommage les AutoDose et l'activation des réglages vêtements ; en utiliser trop peu ne garantit avancés sont disponibles en pas de bonnes performances de lavage. téléchargeant l’application.
Page 141
de lessive particulier (comme une lessive très compacte), nous vous recommandons Si vous utilisez un détergent liquide, d'ajuster les dosages prédéfinis en suivant assurez-vous que le bac spécial les indications inscrites sur l'emballage de la pour le détergent liquide est inséré. lessive ou de l'assouplissant : par exemple, si Reportez-vous au paragraphe vous utilisez une lessive très compacte, le...
Page 142
Par exemple, pour une 3-5kg 5-8kg 8+kg machine d’une capacité nominale de 8 kg, avec une eau moyenne et un niveau de salissure nor‐ mal, le dosage est recon‐ nu par le croisement des dosages figurant sur l’éti‐ quette du détergent. Niveaux de dureté...
Page 143
5. Pour régler le dosage de base, appuyez sur les touches correspondant aux réservoirs jusqu'à ce que le dosage de produit de lavage et deux flèches 2. Soulevez le couvercle AutoDose. s'affichent en bas de l'écran. Appuyez sur la Température touche à plusieurs reprises pour diminuer le dosage et sur la Essorage touche pour l’augmenter : l’incrément minimum est de 1 ml (à...
Page 144
correspondant clignote lentement et en continu sur l'affichage. Il cesse de clignoter lorsque le compartiment est rempli. Si le réservoir n'est pas rempli au démarrage d'un programme, l'indicateur cesse de clignoter et reste allumé en continu. Une fois le programme terminé, il recommence à clignoter.
Page 145
10.9 Ajout manuel du produit de lavage et des additifs Il se peut que vous deviez utiliser une lessive ou un assouplissant différents de ceux utilisés dans les réservoirs AutoDose. Tout d’abord, assurez-vous que les réservoirs AutoDose sont désactivés, puis versez la lessive et/ou les autres traitements dans les compartiments à...
Page 146
4. Refermez doucement le distributeur de 3. Refermez doucement le distributeur de produit de lavage, jusqu'à sentir un déclic. produit de lavage, jusqu'à sentir un déclic. Remplissage manuel du produit de lavage liquide Si vous n'utilisez pas la machine pendant 4 semaines ou plus alors que les 1.
Page 147
Cela se produit même si l'utilisateur a Pour relancer le programme, assurez-vous désactivé la fonction AutoDose. que le bac est correctement fermé et appuyez sur la touche Départ/Pause 11. PROGRAMMES 11.1 Applications et programmes cachés supplémentaires App L'application App vous offre une large gamme de programmes cachés supplémentaires. Connectez l’appareil à...
Page 148
Programme Description du programme Faible cycle d’énergie pour le coton. Diminue la température et prolonge le temps pour obtenir de bons résultats de lavage. Eco 40-60 Tissus en coton blanc et coloré. Idéal pour la salissure normale et importante. Coton Articles en textiles synthétiques ou mélangés.
Page 149
Programme Description du programme Articles en coton blanc. Ce programme de lavage haute performance avec phase vapeur élimine plus de 99,99 % des bactéries et des virus en conser‐ Hygiène vant la température au-dessus de 60 °C pendant toute la phase de lavage ; avec l’action complémentaire de la phase vapeur sur les fibres, la phase de rin‐...
Page 150
Les fibres des textiles sont détendues et le repassage devient donc plus simple. Une fois le cycle terminé, sortez rapidement le linge Le parfum (AEG Steam Fragrance) du tambour. Le AEGSteam Fragrance vous permet de La durée du cycle peut être réduite à...
Page 151
: en seulement quinze minutes, vos vêtements retrouveront cette sensation de « fraîchement lavés ». Le parfum est disponible sur la boutique en ligne AEG ou chez un revendeur Lisez attentivement les instructions fournies agréé. avec le parfum.
Page 153
Détergents adaptés aux programmes de lavage Programme Poudre uni‐ Produit lessi‐ Produit lessi‐ Laine délicate Programmes viel liquide viel liquide spéciaux verselle 1) universel pour couleurs PowerClean ▲ ▲ 59min Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Coton ▲ ▲ ▲ Synthétiques ▲...
Page 154
12.3 Configuration de la connexion • Appairer votre appareil mobile à un sans fil de l’appareil appareil pour simplifier le processus. Scannez le code QR avec le scanner de code QR intégré à notre application. 1. Appuyez sur Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour activer 12.2 Installation et configuration du l'appareil.
Page 155
Si l'application est installée et que la connexion Wi-Fi est activée, vous pouvez activer le Départ à Distance : 1. En appuyant sur la touche Départ à distance , l’indicateur clignote sur l’affichage pendant quelques secondes. Chaque fois que vous mettez en fonctionnement l'appareil, il lui faut environ 10 secondes pour se connecter automatiquement au réseau.
Page 156
Si une erreur se produit, l’appareil affiche Le voyant s'allume et s'éteint par intermittence. : il vous suffit d’appuyer sur l’une des touches ou de tourner le bouton pour revenir Il est possible de mettre en fonctionnement à une utilisation normale. l’appareil en appuyant sur la Marche/Arrêt touche ou via l’application.
Page 157
13.4 Réglage d'un programme Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste allumé. Le programme démarre, la porte est verrouillée. L’indicateur s’affiche. Si vous souhaiter modifier le dosage automatique du détergent ou de l'assouplissant, entrez dans AutoDose le La pompe de vidange peut se mettre en mode de configuration avant de passer fonctionnement quelques instants avant au réglage du programme.
Page 158
1. L’appareil détecte la charge dans les 30 premières secondes : le voyant Le ProSense est incompatible avec clignote, les barres sous l’ icône certains programmes comme Laine, et se déplacent d’avant en arrière et le les programmes à cycle court et sans tambour tourne rapidement.
Page 159
13.10 Annulation d'un programme Vous pouvez également sélectionner un en cours programme/une option d’essorage ou de vidange puis appuyer sur Départ/Pause 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt touche. Si les programmes d’essorage et de pour annuler le programme et éteindre vidange ne sont pas disponibles dans le l'appareil.
Page 160
13.14 Option de mise en veille verrouillage de porte . Le voyant de la La fonction Veille éteint automatiquement phase en cours clignote. l'appareil pour réduire la consommation • Le tambour tourne toujours à intervalles d'énergie lorsque : réguliers pour éviter que le linge ne se froisse.
Page 161
14.4 Détartrage Nettoyez le tambour Tous les deux mois Nettoyer le distributeur de Deux fois par an produit de lavage et les Si l’eau de votre région est dure ou réservoirs AutoDose moyennement dure, nous vous recommandons d’utiliser un adoucisseur Nettoyez le filtre de la Deux fois par an d’eau pour lave-linge.
Page 162
les autres petits objets peuvent être vide et une petite quantité de lessive en récupérés à la fin du cycle. poudre ou, si disponible, lancez le programme Lavage tambour. Si votre appareil peut être connecté au Wi-Fi, vous pouvez télécharger le programme spécial Lavage tambour via l’application.
Page 163
2. Retirez l'insert pour l'assouplissant et, s'il est en place, le récipient pour la lessive liquide. 4. Pour éliminer tout résidu de détergent ou si vous placez un mauvais additif dans les réservoirs, videz le tiroir dans un bac ou dans des récipients appropriés pour recueillir le liquide.
Page 164
ATTENTION! N'utilisez pas de brosses ou d'éponges métalliques ou tranchantes. Ne lavez pas le tiroir ATTENTION! dans un lave-vaisselle. Appuyez sur le couvercle inférieur 6. Retournez le distributeur vers le bas et comme indiqué sur l’illustration. ouvrez le couvercle inférieur, comme Assurez-vous qu’il est correctement indiqué...
Page 165
a. Réinstallez la poignée si vous l'aviez retirée. b. Replacez le couvercle inférieur et enfoncez-le jusqu'à entendre un « clic ». c. Replacez le couvercle supérieur sur le compartiment des réservoirs et enfoncez-le jusqu'à entendre un « clic ». d. Replacez les pièces du compartiment manuel.
Page 166
• Le code d'alarme s'affiche. AVERTISSEMENT! • Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne. • Ne nettoyez pas la pompe si l'eau de l'appareil est chaude. Attendez que l'eau refroidisse. Procédez comme décrit dans les schémas suivants pour nettoyer le filtre de la pompe : 1.
Page 167
14.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé de nettoyer les deux filtres du tuyau d’arrivée d’eau et de la vanne deux fois par an, pour éliminer les dépôts accumulés avec le temps. Procédez comme décrit dans les schémas suivants pour nettoyer les filtres : 1.
Page 168
4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à 2. Démarrez le programme pour vidanger l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la l'eau. gauche ou la droite (et non en position 14.12 Précautions contre le gel verticale) en fonction de la position du robinet.
Page 169
Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme et la touche Départ/Pause peut clignoter en continu : Si l’appareil est trop chargé, retirez certains articles du tambour et/ou poussez sur la porte tout en appuyant sur la touche Départ/ Pause jusqu’à ce que le voyant arrête de clignoter (voir l’illustration ci-dessous).
Page 170
• Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil s'est mis à l’ar‐ rêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remettez-le en fonctionnement. Panne interne. Il n'y a aucu‐ • Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente ne communication entre les composants électroniques agréé.
Page 171
Problème Solution possible • Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de lavage se termi‐ nant avec de l'eau dans la cuve. • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. • Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage s’il y a de l’eau dans le tambour.
Page 172
Problème Solution possible • ProSense Technology est capable d'ajuster la durée du programme en fonc‐ La durée du programme tion du type et de la quantité de linge. Reportez-vous au paragraphe « La dé‐ augmente ou diminue pen‐ dant l'exécution du program‐ tection de la charge ProSense Technology »...
Page 173
maintenez-le vers le bas tout en ouvrant la porte de l'appareil. Assurez-vous que le niveau de l'eau à l'intérieur du tambour n'est pas trop élevé. Effectuez une vidange d'urgence si nécessaire (reportez- vous à la section « Vidange d'urgence » au chapitre « Entretien et nettoyage »).
Page 174
Eco 40-60 pro‐ tr/min 2) Litres hh:mm °C gramme Quart de charge 0.235 35.0 02:15 45.00 25.0 1550 Humidité résiduelle au terme de la phase d’essorage. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit est important et moins il reste d’humidité. Vitesse d’essorage maximale Consommation d’énergie pour différents modes Départ différé...
Page 175
17. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 17.1 Utilisation quotidienne • Branchez la fiche secteur sur la prise de courant. Lorsque vous mettez du détergent • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. liquide dans le compartiment manuel, • Appuyez sur la touche Marche/Arrêt insérez le récipient à...
Page 176
17.2 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 180˚ Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche. 17.3 Programmes Programmes Charge Description du produit Articles en coton et synthétiques. Ce programme garantit de bonnes performances de lavage en peu de temps. La durée standard du programme a été...
Page 177
Programmes Charge Description du produit Pour essorer le linge et vidanger l’eau dans le tambour. Tous Essorage/Vidange 10.0 kg textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Programmes de lavage Programme de lavage et phase déperlante. testés pour Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa et MS2 Bacteriophage dans un test externe effectué...
Page 178
Une quantité insuffisante de détergent Enlèvement des objets étrangers peut causer : • résultats de lavage insatisfaisants, • charge de lavage grise, Assurez-vous que les poches sont vides • vêtements graisseux, et que tous les éléments libres sont • moisissure dans l'appareil. attachés avant de lancer votre cycle.
Page 179
Pour connecter l'appareil et profiter d'une 4. Au bout de 10 secondes, (Point vaste gamme de fonctionnalités et de d’accès) s'affiche. services, vous avez besoin : Le point d’accès sera accessible pendant 5 minutes. • d'un réseau sans fil à domicile avec une 5.
Page 180
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
Page 181
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
Page 182
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Page 183
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 10.0 kg. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (Sehen Sie Kapitel „Programme“). •...
Page 184
2.1 Montage wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben. 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften WARNUNG! erfolgen. Brand- und Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie alle • WARNUNG: Dieses Gerät ist für die Verpackungsmaterialien, die Installation/den Anschluss an einen Transportschrauben sowie die Erdungsanschluss im Gebäude Gummibuchse und den Abstandshalter...
Page 185
nach dem ersten Gebrauch des Gerätes Servicezentrum. Dabei dürfen gibt. ausschließlich Originalersatzteile • Verwenden Sie keinen verwendet werden. Verlängerungsschlauch, falls der • Bitte beachten Sie, dass eigene Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie Reparaturen oder Reparaturen, die nicht sich für den Austausch des von Fachkräften durchgeführt werden, die Zulaufschlauchs an den autorisierten Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und...
Page 186
Wäschestücke ohne Das Waschprogramm wird an die Waschen. Verwende den feinen Duft, der Wäschemenge und die Gewebeart exklusiv von AEG entwickelt wurde, um angepasst, ohne mehr Zeit, Energie und Wasser als nötig zu verbrauchen. bei Entfernung der unangenehmen Düfte •...
Page 187
Sie die erforderlichen Schritte. Registrieren Sie Ihr Produkt und nutzen Sie es optimal. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
Page 188
4. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 59.7 cm /84.7 cm /63.6 cm Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2100 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln und Feuchtigkeit, IPX4 der durch die Schutzabdeckung gewährleistet wird, außer wenn die Nie‐ derspannungsausstattung nicht vor Feuchtigkeit geschützt ist Druck der Wasserversorgung Minimal...
Page 189
5. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf seine Rückseite. 9. Nehmen Sie das Stromkabel und den 6. Legen Sie das vordere Ablaufschlauch aus den Verpackungselement unter dem Gerät Schlauchhalterungen. auf den Boden. Aus dem Ablaufschlauch könnte Achten Sie darauf, die Schläuche Wasser austreten.
Page 190
Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. Durch korrekte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs verhindert. Wird das Gerät auf einem Sockel installiert oder wird ein Wäschetrockner auf der Waschmaschine installiert, Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und verwenden Sie das im Kapitel „Zubehör“...
Page 191
werkseitig installiert. WARNUNG! Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht überschreiten. 45º 45º VORSICHT! 20º 20º Vergewissern Sie sich, dass es keine Lecks aus dem Anschlussstück gibt. Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich wegen eines Ersatz-Zulaufschlauchs an das Servicecenter.
Page 192
Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden: min.600 mm max.1000 mm (*) Änderungen vorbehalten. • Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit dem Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass die • Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Kunststoffführung beim Abpumpen nicht Abflussrohr in der Zimmerwand und abrutschen kann und dass sich das Ende...
Page 193
Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Nach der Installation des Geräts muss das Hausinstallation die maximal erforderliche Stromkabel leicht zugänglich sein. Last aufnehmen kann. Berücksichtigen Sie Für alle elektrischen Arbeiten, die zur dabei auch alle anderen Geräte, die ebenfalls Installation dieses Geräts erforderlich sind, in Verwendung sein könnten.
Page 194
AutoDose Tasten für Flüssigwaschmittel Extra Spülen Sensortaste Zeit Sparen Sensortaste und Weichspüler Flecken/Vorw.-Sensortaste und Wi-Fi-Verbindung und Fernstart permanente Kindersicherungsoption Sensortaste Schleudern Sensortaste Fertig In Sensortaste Temperatur Sensortaste Start/Pause Sensortaste Plus Dampf Sensortaste 6.2 Display Türverriegelungsanzeige. Waschphasenanzeige. Blinkt während der Vorwasch- und Hauptwaschphase. Spülphasenanzeige.
Page 195
Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. Die Zeit, die angezeigt wird, wenn das Programm eingestellt ist, konnte nicht der effektiven Dauer entsprechen und sich nach der Phase ProSense ändern. • Maximale Beladung. • Zeitgerechte Fertigstellung (z. B. oder •...
Page 196
Anzeige „Extra leise“. Spülstoppanzeige. Vorwaschanzeige. Fleckenanzeige. Anzeigen für Optionen, die nur durch das Herunterladen per App verfügbar sind. Anzeige „Verknüpfter Modus“. Sie leuchtet, wenn beide AutoDose-Tanks verknüpft sind und dasselbe Waschmittel enthalten. Die AutoDose-Funktion für Weichspüler ist ausge‐ schaltet: Die Anzeige erlischt und im Display werden zwei Flüssigwaschmitteltank-An‐...
Page 197
7.4 Einführung • Halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt, solange ein Klick ertönt: Das Wi-Fi wird ein- und ausgeschaltet. • Die Taste 10 Sekunden gedrückt halten, Die Optionen/Funktionen lassen sich bis ein doppelter Beep ertönt und auf dem nicht zusammen mit allen Display erscheint: um die Netzwerk- Waschprogrammen auswählen.
Page 198
Die Dampfphase vermindert die Weichspülers optimieren und die Weichheit Knitterbildung und erleichtert das Bügeln. des Gewebes verbessern. Die Plus Dampf Option erzielt gute Sie wird bei Verwendung eines Weichspülers Ergebnisse bei einer kleinen Beladung, da empfohlen. der Dampf besser in die Wäsche eindringt, Diese Option empfiehlt sich für Menschen, wenn mehr Platz vorhanden ist.
Page 199
Pflegemittel in die Fächer zur manuellen Auf dem Display zeigt die Anzeige Befüllung benutzt werden. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um die Faltenbildung zu reduzieren. Die Tür bleibt verriegelt. Die Trommel Wenn Sie die Taste des dreht sich regelmäßig, um die Waschmitteltanks drücken, während Faltenbildung zu reduzieren.
Page 200
Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das Wenn das Display die Anzeigen Display die gewünschte Temperatur anzeigt. anzeigt, heizt das Gerät das Wasser nicht auf. 8. EINSTELLUNGEN 8.1 Einführung Halten Sie zum Ein-/Ausschalten die Taste gedrückt, bis im Display Flecken/Vorw. erscheint/erlischt.
Page 201
12 (Tausender und Hunderter) für 2 Standardoptionen. Um diese Option zu Sekunden und 76 (Zehner und Einer). aktivieren, folgen Sie den folgenden 4. Um diesen Modus zu verlassen, drücken Schritten: Sie eine beliebige Taste. 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste Ein/Aus ein.
Page 202
10.2 Waschmittelschublade mit damit die Faserintegrität und Farbbrillanz AutoDose Tanks und Fächern zur erhalten bleiben. manuellen Befüllung Wenn Sie Waschmittel und andere Pflegemittel verwenden, halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte. Wir empfehlen, den höchsten angegebenen Füllstand je Fach nicht zu überschreiten ( Sind beide AutoDose Tanks im...
Page 203
Waschmittelarten (z. B. superkompakte) empfehlen wir jedoch, die voreingestellte Achten Sie bei der Verwendung von Dosierung entsprechend den Angaben auf Flüssigwaschmittel darauf, dass der dem Waschmittel- und Weichspülerbehälter spezielle Einsatz für das anzupassen: Wenn Sie z. B. superkompaktes Flüssigwaschmittel eingesetzt ist. Waschmittel verwenden, müssen Sie die Siehe Absatz „Manuelles Einfüllen von voreingestellte Dosierung möglicherweise...
Page 204
Beispiel: Bei einer Ma‐ schine mit einer Nennka‐ 3-5kg 5-8kg 8+kg pazität von 8 kg, bei mit‐ telhartem Wasser und normalem Verschmut‐ zungsgrad ist die Dosie‐ rung durch das Kreuz in den Waschmitteldosie‐ rungen auf dem Etikett angegeben. Wasserhärtegrade Grad Wasserhärtebereich °f 1) °d 2)
Page 205
5. Tippen Sie zur Einstellung der Grunddosierung die entsprechenden Tanktasten, bis die Standard- Dosiermenge und zwei Pfeile unten im 2. Heben Sie die AutoDose Abdeckung an. Display erscheinen. Berühren Sie wiederholt die Taste Temperatur, um die Dosierung zu verringern, und die Taste Schleudern, um sie zu erhöhen: Der Mindestschritt beträgt 1 ml (jeder einzelne Schritt) oder 10 ml (wenn die Taste...
Page 206
blinkt die zugehörige Anzeige langsam und kontinuierlich im Display. Die Anzeige hört auf zu blinken, wenn der Tank aufgefüllt wird. Wird der Tank nicht aufgefüllt, hört die Anzeige nach dem Programmstart auf zu blinken und leuchtet konstant. Nach dem Programmende blinkt sie wieder. Außer, wenn AutoDose ausgeschaltet ist, zeigt das Display jedes Mal, wenn die Schublade geöffnet wird, ein paar Sekunden...
Page 207
10.9 Manuelles Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln Möglicherweise müssen Sie ein anderes Waschmittel oder einen anderen Weichspüler verwenden, als die, die sich in den AutoDose Tanks befinden. Stellen Sie zuerst sicher, dass die AutoDose Tanks ausgeschaltet sind und füllen Sie das Waschmittel und/oder andere Pflegemittel von Hand in die •...
Page 208
4. Schließen Sie die Waschmittelschublade 3. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig, bis sie hörbar einrastet. vorsichtig, bis sie hörbar einrastet. Manuelles Einfüllen von Flüssigwaschmittel Wenn das Gerät bei gefüllten Tanks länger als 4 Wochen nicht benutzt wurde, 1. Setzen Sie den Behälter für Flüssigwaschmittel ein.
Page 209
das Display in den vorherigen Prüfen Sie, ob die Schublade richtig Pausenzustand zurück. geschlossen ist und drücken Sie zum Neustart des Programms die Taste Start/ Dies geschieht auch, wenn der Benutzer Pause AutoDose ausgeschaltet hat. 11. PROGRAMME 11.1 App-App und zusätzliche versteckte Programme Die App-App bietet Ihnen eine große Auswahl an zusätzlichen versteckten Programmen.
Page 210
Programm Programmbeschreibung Niedriger Energiezyklus für Baumwolle. Verringert die Temperatur und verlän‐ gert die Zeit, bis gute Waschergebnisse erzielt werden. Eco 40-60 Weiße und farbige Baumwollstoffe. Ideal für normal und stark verschmutzte Wäsche. Baumwolle Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Normaler Verschmutzungsgrad. Pflegeleicht Empfindliche Wäsche, wie etwa aus Acryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend gewaschen werden muss.
Page 211
Programm Programmbeschreibung Outdoor Verwenden Sie keinen Weichspüler und stellen Sie sicher, dass sich keine Weichspülerrückstände in der Waschmittel‐ schublade befinden. Outdoorkleidung, technische Sportgewebe, imprägnierte und atmungsaktive Jacken, Jacken mit herausnehmbarem Fleeceteil oder Innenwattierung. Die empfohlene Beladung beträgt 2.0 kg. Dieses Programm kann auch als Wieder‐ herstellungsphase der wasserabweisenden Eigenschaft von Kleidungsstücken mit einer hydrophoben Beschichtung verwendet werden.
Page 212
Programmtemperatur, maximale Drehzahl und maximale Beladung Programm Standardtempera‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Beladung rehzahl Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich 30 °C 1600 U/min 8.0 kg 60 °C – 30 °C 1600 U/min – 400 U/min PowerClean 59min 1600 U/min 10.0 kg 1600 U/min – 400 U/min Eco 40-60 40 °C 1600 U/min...
Page 213
Duft kompatibel sind. Nach der Dampffunktion kann die Wäsche feucht sein. Hängen Sie die Wäschestücke ein paar Minuten auf. Der Duft ist im Webshop AEG oder bei einem autorisierten Händler erhältlich. Der Duft (AEG Steam Fragrance) Mit AEGSteam Fragrance können Sie selbst Ihre empfindlichen Kleidungsstücke...
Page 214
11.5 Kompatibilität der Optionen mit Programmen Zusätzliche Programme und Einstellungen sind nach dem Herunterladen der APP ver‐ fügbar. AutoDose ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ AutoDose Waschmit‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ AutoDose Weichspü‐ Sonstige Schleudern ■...
Page 215
Fertig In ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Wenn Sie die Option „Kein Schleudern“ einstellen, wird lediglich das Wasser aus dem Gerät gepumpt. Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C. Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verringern.
Page 216
12.2 Installieren und Konfigurieren Zur Verbindung des Geräts, um eine ganze von App Reihe von Funktionen und Diensten zu nutzen, benötigen Sie: • Ein Drahtlosnetzwerk zu Hause, mit aktivierter Internetverbindung. Mit App können Sie Ihren Waschgang • Ein Mobilgerät, das mit dem über ein mobiles Gerät steuern.
Page 217
2. Wählen Sie ein Programm durch Drehen des Programmwahlschalters. 3. Halten Sie die Fernstart Taste einige Sekunden lang gedrückt, bis ein „Klick“ ertönt. Lassen Sie die Taste los. erscheint 5 Sekunden lang im Display und die Anzeige beginnt zu blinken. Das Drahtlosmodul beginnt mit dem Hochfahren.
Page 218
Wenn die App installiert und die Wird ein Programm ausgeführt, teilt die App Drahtlosverbindung hergestellt ist, können Ihnen mit, dass die Aktualisierung am Sie den Remote-Start aktivieren: Programmende startet. Während der Aktualisierung zeigt das Gerät 1. Berühren Sie die Taste Fernstart , dann im Display an.
Page 219
13.3 Verwenden von Wasch- und 3. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Pflegemitteln Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Sind beide AutoDose Tanks im Es ertönt ein kurzer Signalton. Das Gerät eingestellten Programm eingeschaltet, schlägt automatisch ein Standardprogramm werden das Waschmittel und der vor.
Page 220
13.7 Die ProSense- Display und die angezeigten Informationen ändern sich entsprechend. Wäscheladungserkennung Ist die Auswahl nicht möglich, ertönt ein Die Programmdauer im Display bezieht akustisches Signal. sich auf eine mittlere / hohe Beladung. 13.5 Starten eines Programms Nach der Einstellung eines Waschprogramms leuchtet das Symbol im Display, WARNUNG!
Page 221
13.9 Unterbrechen eines optimalen Waschergebnisse garantiert Programms und Ändern der werden. Optionen Wenn das Programm bereits gestartet wurde, Etwa 20 Minuten nach dem können Sie nur einige der Optionen ändern: Programmstart kann die Programmdauer in Abhängigkeit von der 1. Berühren Sie die Taste Start/Pause Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche Die dazugehörige Anzeige blinkt.
Page 222
3. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel Wenn das Symbol leuchtet, können Sie leer ist. die Tür leicht öffnen, um Wäsche 4. Lassen Sie die Tür und die hinzuzufügen oder zu entfernen. Waschmittelschublade einen Spaltbreit geöffnet, damit sich kein Schimmel und 1.
Page 223
13.14 Stand-By-Option Die Standby-Funktion schaltet das Gerät in Haben Sie ein Programm oder eine den folgenden Fällen automatisch aus, um Option gewählt, das / die mit Wasser in den Energieverbrauch zu verringern: der Trommel endet, schaltet die Standby- • Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten Funktion das Gerät nicht aus, um Sie daran zu erinnern, dass das Wasser die Taste Start/Pause...
Page 224
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme kleinen Menge Waschpulver oder, falls oder andere kratzende Materialien. verfügbar, führen Sie das Programm Maschinenreinigung aus. VORSICHT! 14.6 Türdichtung Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien. Dieses Gerät ist mit einem selbstreinigenden Ablaufsystem VORSICHT! ausgestattet, das es ermöglicht, leichte Flusen, die sich von der Kleidung lösen, mit Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit...
Page 225
14.8 Reinigen der Waschmittelschublade und der AutoDose-Tanks Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. VORSICHT! Benutzen Sie keine säurehaltigen Wenn Sie den Waschmitteltyp ändern Entkalker, keine chlorierten und eine andere Marke, Konzentration Scheuermittel und keine und Dicke verwenden, wird Metallschwämmchen oder Stahlwolle empfohlen, die Waschmittelschublade...
Page 226
4. Um Waschmittelrückstände zu entfernen oder wenn Sie falsche Pflegemittel in die Tanks geben, entleeren Sie die Schublade in einem Becken oder in geeigneten Behältern, um die Flüssigkeit aufzufangen. 5. Waschen Sie die Schublade und alle Einsätze unter fließendem Wasser oder reinigen Sie sie mit einem feuchten Tuch.
Page 227
7. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelrückstände aus dem Einspülkasten entfernt wurden. Verwenden Sie nur weiche, feuchte Tücher. WARNUNG! 8. Bringen Sie die untere Abdeckung wieder Reinigen Sie die Pumpen und an, indem Sie die Öffnungen, wie in der Sensoren auf der Rückseite der Abbildung gezeigt, an den Haken der Waschmittelschublade nicht mit Schublade ausrichten.
Page 228
9. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und Unterseite der Aufnahme entfernt Um die Funktionalität wieder wurden. Reinigen Sie die herzustellen, füllen Sie die Tanks mit Schubladenaufnahme mit einer kleinen Waschmittel und Weichspüler. Bürste. 14.9 Reinigen des Ablaufpumpenfilters WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker aus der...
Page 229
1. Öffnen Sie die Pumpenabdeckung. 5. Wenn der Behälter voll ist, drehen Sie den Filter zurück und leeren Sie den Behälter. 6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis kein Wasser mehr herausfließt. 7. Drehen Sie den Filter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen.
Page 230
Sie ihn im Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 2. Lockern Sie die Ringmutter, um den Zulaufschlauch vom Gerät zu entfernen. 12. Schließen Sie die Pumpenabdeckung. 3. Reinigen Sie das Ventilsieb an der Geräterückseite mit einer Zahnbürste.
Page 231
oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem 45°...
Page 232
Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an, und die Taste Start/Pause kann kontinuierlich blinken: Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige Wäschestücke aus der Trommel und/oder drücken Sie die Tür zu und berühren Sie gleichzeitig die Taste Start/Pause, bis die Anzeige zu blinken aufhört (siehe Abbildung unten).
Page 233
• Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb des Ge‐ räts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Interner Fehler. Keine Kom‐ • Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an den autorisierten Kun‐ munikation zwischen den elektronischen Bauteilen des dendienst.
Page 234
Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungsstücke der Wasserschläuche dicht sind und kein Wasser austreten kann. Wasser auf dem Boden. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch und der Ablauf‐ schlauch nicht beschädigt sind. • Verwenden Sie das richtige Waschmittel und die richtige Menge. •...
Page 235
Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Montageanleitung“. Das Gerät verursacht ein un‐ • Vergewissern Sie sich, dass die Verpackungsmaterialien und/oder Transport‐ gewöhnliches Geräusch und sicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montageanleitung“. vibriert. •...
Page 236
3. Öffnen Sie die Filterklappe. VORSICHT! 4. Ziehen Sie den Auslöser der Notfallentriegelung einmal nach unten. Verletzungsgefahr! Vergewissern Sie Ziehen Sie ihn nochmals nach unten, sich, dass die Trommel sich nicht halten Sie ihn gespannt und öffnen Sie dreht. Warten Sie, wenn erforderlich, die Gerätetür.
Page 237
16.2 Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023 Eco 40-60 Pro‐ U/Min. 2) Liter hh:mm °C gramm Volle Beladung 10.0 0.395 72.0 03:58 44.00 25.0 1550 Halbe Beladung 0.325 52.0 02:59 44.00 25.0 1550 Viertelbeladung 0.235 35.0 02:15 45.00 25.0 1550 Restfeuchte am Ende der Schleuderphase.
Page 238
Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Wolle 0.500 80.0 01:15 30.00 30.0 1200 30 °C Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit. Referenz für die Schleuderdrehzahl. Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien. Geeignet für leicht verschmutzte Koch-/Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe.
Page 239
• Nehmen Sie am Programmende die • Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts Wäsche aus dem Gerät. die Taste Ein/Aus 17.2 Reinigen des Ablaufpumpensiebs 180˚ Reinigen Sie das Sieb regelmäßig und insbesondere, wenn der Fehlercode Display angezeigt wird. 17.3 Programme Programme Beladung Gerätebeschreibung...
Page 240
Programme Beladung Gerätebeschreibung Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm entfernt mehr als 10.0 kg 99,99 % der Bakterien und Viren. Es sorgt auch für eine Hygiene gründliche Reduzierung von Allergenen. Alle Gewebearten außer Wollwäsche und empfindliche Fein‐ Spülen 10.0 kg wäsche. Spül- und Schleuderprogramm. Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel Schleudern/Abpumpen 10.0 kg...
Page 241
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittelarten. Filter des Zulauf‐ Zweimal im Jahr • Verwenden Sie weniger Waschmittel, schlauchs und des Ven‐ tils reinigen wenn: – Sie nur eine kleine Wäschemenge Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf waschen, Kalkablagerungen. Wir empfehlen, –...
Page 242
Das Drahtlosmodul beginnt mit dem 17.6 Wi-Fi - Verbindung Hochfahren. einrichten Dieses Kapitel beschreibt, wie das intelligente Gerät an das Wi-Fi-Netzwerk angeschlossen Achten Sie darauf, dass Ihre APP und mit einem Mobilgerät verbunden wird. verbindungsbereit ist. Mit dieser Funktion können Sie 4.
Page 243
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
Page 244
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
Page 248
The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)