Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

INDEX DIRECTIONS FOR USE
52
INDEX STYLING BOOKLET
108
TÜRKÇE 115
3
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips HQC684/00

  • Page 1: Table Des Matières

    INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 18 NEDERLANDS 25 ESPAÑOL 32 ITALIANO 39 PORTUGUÊS 46 TÜRKÇE 59 INDEX STYLING BOOKLET ENGLISH 66 DEUTSCH 72 FRANÇAIS 78 NEDERLANDS 84 ESPAÑOL 90 ITALIANO 96 PORTUGUÊS 102 TÜRKÇE 115...
  • Page 2: Important

    ENGLISH Introduction Dear customer, you have made the right choice! Your new Philishave hair clipper with contour following comb and Precision Zoom Lock` ensures a perfect end result every time you use it. To enjoy the Philishave hair clipper for a long time and for optimal performance, we advise you to read the following information.
  • Page 3 ENGLISH Insert the appliance plug into the appliance. Insert the mains plug into the wall socket. The pilot light will go on to indicate that the appliance is charging. This appliance is suitable for mains voltages from 220 to 240 Volts. Only use the cord supplied with the appliance.
  • Page 4: English

    ENGLISH Slide the comb attachment onto the rails on the appliance until you hear a click. Make sure that the arms of the comb attachment have been properly slid onto the rails on both sides. Set the comb to the desired hair length by turning the hair length adjustment ring (Precision Zoom Lock`) to the right or to the left until the comb has been set to the desired hair length.
  • Page 5 The appliance does not need any lubrication. Replacement A worn or damaged cutting unit should only be replaced with an original Philips cutting unit. Open the cutting unit by applying pressure in the centre and then remove it by pulling it upwards.
  • Page 6 Do not throw the battery away with the normal household waste but dispose of it at an official collection point. You can also take the appliance to a Philips service centre, where staff will be happy to help you remove the battery and dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 7 ENGLISH Remove the Precision Zoom Lock` by pulling it off the appliance. Remove the cover. Pull out the printed circuit board. Insert a screwdriver into the small slot in the printed circuit board marked with an arrow. Push the screwdriver down until part of the printed circuit board breaks off.
  • Page 8: Information & Service

    ENGLISH Information & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 9: Das Gerät

    DEUTSCH Einleitung Lieber Kunde, Sie haben die richtige Wahl getroffen! Ihr neuer Philishave Haarschneider mit flexiblem Konturen-Kammaufsatz und Zoom-Ring (Precision Zoom Lock`) garantiert jederzeit ein perfektes Ergebnis. Damit Sie lange Zeit Freude an Ihrem Philishave Haarschneider haben, sollten Sie die folgenden Informationen lesen. Im beigefügten Handbuch "Modelling and Styling"...
  • Page 10 DEUTSCH Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontrollanzeige. Das Gerät kann an einer Netzspannung zwischen 220 und 240 Volt geladen werden. Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Kabel. Laden Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden.
  • Page 11: Deutsch

    DEUTSCH Schieben Sie den Kamm-Aufsatz in die Schienen am Gerät, bis er hörbar einrastet. Die Führungen am Kamm-Aufsatz müssen auf beiden Seiten richtig in den Schienen liegen. Drehen Sie den Zoom-Ring (Precision Zoom Lock`) nach rechts oder links, bis der Kamm-Aufsatz auf die gewünschte Haarlänge eingestellt ist.
  • Page 12 Das Gerät muss nicht geölt oder geschmiert werden. Austauschen der Schneideeinheit Eine abgenutzte oder beschädigte Schneideeinheit darf nur durch eine Philips Schneideeinheit ersetzt werden. Lösen Sie die Schneideeinheit, indem Sie gegen die Mitte drücken. Heben Sie die Schneideeinheit dann nach oben ab.
  • Page 13: Umweltschutz

    öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an einer Verkaufsstelle für entsprechende Geräte bzw. für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch zu einem Philips Service Center bringen, damit unsere Mitarbeiter den Akku entfernen und in umweltverträglicher Weise entsorgen können.
  • Page 14 DEUTSCH Ziehen Sie den Zoom-Ring (Precision Zoom Lock`) vom Gerät ab. Nehmen Sie den Gerätedeckel ab. Ziehen Sie die Platine heraus. Stecken Sie einen Schraubendreher in den kleinen Spalt (siehe Pfeil) in der Platine. Drücken Sie den Schaubendreher nach unten, bis ein Teil der Platine abbricht. Öffnen Sie die Kunststoffhalterung, und nehmen Sie den Akku heraus.
  • Page 15 Informationen & Kundendienst Bei Fragen,Wünschen oder Problemen besuchen Sie uns bitte im Internet unter www.philips.com oder wenden Sie sich an das Philips Service Center in Ihrem Land. Entnehmen Sie die Telefonnummern bitte der beigefügten Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein solches Service Center geben, wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 16 FRANÇAIS Introduction Cher consommateur, vous avez fait le bon choix! Votre nouvelle tondeuse Philishave avec le guide de coupe qui s'adapte aux contours de votre coiffure et le système Precision Zoom Lock` assure les meilleurs résultats à chaque emploi. Afin de pouvoir utiliser au mieux votre tondeuse Philishave, nous vous conseillons de suivre les instructions qui suivent.
  • Page 17: Utilisation Sur Secteur

    FRANÇAIS Insérez le connecteur dans l'appareil. Insérez la fiche dans la prise de courant. Le témoin lumineux s'allumera pour indiquer que l'appareil est en charge. Tension d'utilisation: 220V à 240V. Utilisez uniquement le cordon fourni avec l'appareil. Ne chargez pas l'appareil pendant plus de 24 heures. Une charge complète vous autorise une utilisation de 30 min environ.
  • Page 18: Français

    FRANÇAIS Réglages de la hauteur de coupe La hauteur de coupe est indiquée en millimètres sur les bras du guide de coupe. Les réglages correspondent à la hauteur des cheveux après la coupe. - Le petit guide de coupe correspond à une hauteur de 4 mm, 7 mm, 10 mm, 13 mm, 16 mm, 19 mm ou 21 mm.
  • Page 19: Nettoyage

    Remontez le couteau en le replaçant sur la tête jusqu'à entendre un "click". Il n'est pas nécessaire de lubrifier le couteau. Remplacement Utilisez uniquement une unité de coupe Philips d'origine pour remplacer la votre, si elle est usée ou endommagée. Retirez le couteau en poussant dessus, au centre.
  • Page 20: Environnement

    à cet effet. Vous pouvez également déposer votre appareil dans un Centre Service Agréé Philips, où l'on se chargera avec plaisir d'enlever la batterie, et de la déposer dans un lieu assigné à cet effet. Débranchez l'appareil de la prise de courant, et laissez-le fonctionner jusqu'à...
  • Page 21 FRANÇAIS Retirez le Precision Zoom Lock` de l'appareil. Enlevez le capot de protection. Otez le circuit imprimé. Insérez un tournevis dans la fente du circuit marquée d'une flèche. Poussez le tournevis jusqu'à rompre une partie du circuit. Ouvrez le support, en plastique, des accumulateurs et ôtez-les. Déposez la batterie et les autres composants dans un lieu assigné...
  • Page 22: Informations & Service

    Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 23 NEDERLANDS Introductie Beste klant, u heeft de juiste keuze gemaakt! Uw nieuwe Philishave haartrimmer met contourvolgende opzetkam en Precision Zoom Lock` garandeert een perfect eindresultaat bij ieder gebruik. Om lang plezier te hebben van uw Philishave haartrimmer en voor optimale knipprestaties, raden we u aan de onderstaande informatie te lezen.
  • Page 24 NEDERLANDS Opladen Laad het apparaat 8 uur op voordat u het voor de eerste keer gebruikt. Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is tijdens het opladen. Steek het apparaatstekkertje in het apparaat. Steek de stekker in het stopcontact. Het waarschuwingslampje gaat aan om aan te geven dat het apparaat aan het opladen is.
  • Page 25: Nederlands

    NEDERLANDS Kniplengtestanden De kniplengtestanden zijn aangegeven in millimeters op de armen van de opzetkam. De standen komen overeen met de resterende haarlengte na het knippen. - De kleine opzetkam knipt het haar op een lengte van 4 mm, 7 mm, 10 mm, 13 mm, 16 mm, 19 mm of 21 mm.
  • Page 26 Sluit het knipelement door het terug op het apparaat te duwen totdat u het hoort vastklikken. Het apparaat hoeft niet gesmeerd te worden. Vervanging Vervang een versleten of beschadigd knipelement alleen door een origineel Philips knipelement.
  • Page 27: Accu Verwijderen

    Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar lever deze in op een º door de overheid aangewezen plaats. U kunt het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men u zal helpen de accu te verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Page 28 NEDERLANDS Verwijder het huisgedeelte boven de Precision Zoom Lock`. Verwijder de Precision Zoom Lock` door deze van het apparaat af te trekken. Verwijder de bovenste helft van de behuizing. Trek de printplaat uit het apparaat. Steek een schroevendraaier in het smalle gleufje in de printplaat dat gemarkeerd is met een pijl.
  • Page 29 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal...
  • Page 30 Introducción Estimado cliente: ¡Ha acertado en su elección! El nuevo cortapelos de Philips con seguimiento del contorno y sistema de ajuste Zoom Lock` asegura un resultado final perfecto siempre que lo utilice. Para que disfrute durante más tiempo del cortapelos de Philips y consiga unos resultados excelentes, le recomendamos que lea la siguiente información.
  • Page 31 ESPAÑOL Enchufe la clavija correspondiente al aparato. Enchufe la clavija correspondiente a la red. La lámpara piloto se encenderá para indicar que el aparato está cargándose. Este aparato es adecuado para un voltaje de 220 a 240V. Utilice sólo el cable que se suministra con el aparato. No cargue el aparato durante más de 24 horas.
  • Page 32: Español

    ESPAÑOL Posiciones de longitud de corte Las posiciones de longitud de corte aparecen indicadas en milímetros en los brazos del accesorio de peine. Las posiciones corresponden con la longitud de corte que desee. - El peine corto permite cortes de una longitud de 4 mm, 7 mm, 10 mm, 13 mm, 16 mm, 19 mm or 21 mm.
  • Page 33 Cierre la unidad de corte apretándola contra el aparato hasta que oiga un clic. El aparato no necesita lubricación. Sustitución Una unidad de corte gastada o deteriorada sólo debe ser sustituida por una unidad de corte original de Philips.
  • Page 34: Medio Ambiente

    También puede llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde le ayudarán a desmontar la batería y desecharla de un modo seguro para el medio ambiente. Desenchufe el aparato de la red y déjelo funcionar hasta que el motor se pare.
  • Page 35 ESPAÑOL Quite la cubierta. Quite el sistema de ajuste Zoom Lock` tirando de él. Quite la cubierta. Saque el circuito impreso. Inserte un destornillador en la pequeña ranura marcada con una flecha en el circuito impreso. Presione con el destornillador hacia abajo hasta que un trozo del circuito impreso se rompa.
  • Page 36: Información Y Servicio

    Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Page 37 ITALIANO Introduzione Caro Cliente, hai fatto la scelta giusta! Il nuovo Regolacapelli Philishave con pettine distanziatore e Precision Zoom Lock` garantisce sempre un risultato perfetto. Per sfruttare al meglio e a lungo il Regolacapelli Philishave e per avere risultati ottimali, vi consigliamo di leggere con attenzione le seguenti informazioni.
  • Page 38: Come Caricare L'apparecchio

    ITALIANO Come caricare l'apparecchio Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, caricatelo per 8 ore. Controllate che l'apparecchio sia spento durante l'operazione di carica. Inserite lo spinotto nell'apparecchio. Inserite la spina nella presa di corrente. Si accenderà la spia per indicare che l'apparecchio è sotto carica. Questo apparecchio funziona con tensioni da 220 a 240 volt.
  • Page 39: Italiano

    ITALIANO Impostazione della lunghezza di taglio Le impostazioni della lunghezza di taglio sono indicate in millimetri sul pettine. I valori riportati si riferiscono alla lunghezza dei capelli dopo il taglio. - Il pettine piccolo permette di tagliare i capelli ad una lunghezza di 4 mm, 7 mm 10 mm, 13 mm, 16 mm, 19 mm o 21 mm.
  • Page 40 Pulite il blocco coltelli e la parte interna dell'apparecchio con l'apposito spazzolino. Chiudete il blocco coltelli premendolo nell'apparecchio fino a quando sentirete un "click". L'apparecchio non richiede nessuna lubrificazione. Sostituzione Il blocco coltelli danneggiato o usurato dovrà essere sostituito con un pezzo originale Philips.
  • Page 41 Se volete, potete anche portare l'apparecchio presso un Centro d'Assistenza Philips: il personale sarà lieto di togliere la batteria e di gettarla conformemente alle norme vigenti. Scollegate l'apparecchio dalla presa di corrente e lasciate funzionare l'apparecchio fino a quando il motore non si ferma.
  • Page 42 ITALIANO Togliete la piastra del coperchio. Togliete il Precision Zoom Lock` estraendolo dall'apparecchio. Togliete il coperchio. Estraete il circuito stampato. Inserite la punta di un cacciavite nella piccola fessura del circuito stampato contrassegnato da una freccia. Premete il cacciavite verso il basso fino a rompere il circuito stampato.
  • Page 43: Garanzia E Assistenza

    Paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro Paese non ci siano Centri Assistenza Clienti, rivolgetevi a un rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV...
  • Page 44 PORTUGUÊS Introdução Caro cliente, fez a escolha certa! O seu novo Aparador de Cabelo Philishave com pente de contorno e Precision Zoom Lock` assegura resultados perfeitos sempre que o usar. Para poder usufruir do seu Apardor de Cabelo Philishave durante muito tempo e sempre com óptimos resultados, aconselhamos-lhe a leitura das informações que se seguem.
  • Page 45 PORTUGUÊS Introduza a ficha de ligação no aparador. Introduza a ficha na tomada de corrente. A lâmpada piloto acende-se para indicar que a máquina está em carga. Este aparelho é adequado para voltagens entre 220 e 240 Volts. O aparador só deve ser usado com o fio fornecido. Não deixe em carga por mais de 24 horas.
  • Page 46: Português

    PORTUGUÊS Faça deslizar o pente acessório nos encaixes até ouvir um clique. Certifique-se que os braços do pente acessório ficarem convenientemente encaixados de ambos os lados. Regule o pente para o comprimento de cabelo desejado, rodando o botão de ajuste (Precision Zoom Lock`) para a direita ou para a esquerda até...
  • Page 47 O aparador não precisa de lubrificação. Substituição Uma unidade de corte gasta ou estragada só deverá ser substituída por uma peça de origem Philips. Abra a unidade de corte exercendo alguma pressão no centro e depois retire-a puxando para cima.
  • Page 48: Meio Ambiente

    Ecopontos destinados a esse tipo de desperdícios. Se quiser, também poderá levar a máquina a um Centro de Serviço Philips, cujo pessoal está habilitado a retirar a bateria e desfazer-se dela de forma a proteger o meio ambiente. Desligue a máquina da corrente e deixe-a a trabalhar até o motor parar.
  • Page 49 Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Cliente no seu país, dirija-se ao seu agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances...
  • Page 50 Philipshave Precision Zoom Lock Philipshave 35c. CD-ROM CD-ROM CD-ROM CD-ROM. CD-ROM CD-ROM CD-ROM...
  • Page 51 CD-ROM.
  • Page 52 4 mm, 7 mm, 10 mm, 13 mm, 16 mm, 19 mm 21 mm. 24 mm, 27 mm, 30 mm, 33 mm, 35 mm, 38 mm 40 mm. (Precision Zoom Lock`) CD-ROM...
  • Page 53 CD-ROM.
  • Page 54 Philips. Philips ,...
  • Page 55 Precision Zoom Lock`...
  • Page 56 & Philips www.philips.com Philips Philips Philips.
  • Page 57 TÜRKÇE Giriş Değerli müşterimiz, doğru seçim yaptınız! Tarak ve Hassas Yakınlık Kilidi`'yle yeni Philishave saç kesme cihazınız, her kullanımda mükemmel bir sonuca ulaşmanızı sağlar. Philishave saç kesme cihazından uzun bir süre faydalanmak ve en yüksek performansı sağlamak için, verilen bilgileri okumanızı tavsiye ederiz.
  • Page 58 TÜRKÇE Cihazın fişini cihaza takın. Fişi prize takın. Cihazın şarj olduğunu gösteren pilot ışık yanacaktır. Bu cihaz 220-240 Voltluk voltaj için uygundur. Yalnızca cihazla birlikte verilen kabloyu kullanın. Cihazı 24 saatten uzun bir süre şarj etmeyin. Tam olarak şarj edilmiş bir cihaz, kablosuz olarak 30 dakikaya kadar çalışabilir.
  • Page 59: Türkçe

    TÜRKÇE Tarak aparatını cihaz üzerindeki tekerlerin üzerine bir klik sesi duyuncaya kadar kaydırarak takın. Tarak aparatının millerinin her iki taraftaki tekerlerin üzerine tam olarak oturduğundan emin olun. Saç uzunluğu ayar halkasını (Hassas Yakınlık Kilidi`), tarak istenilen saç uzunluğuna getirilinceye dek sağa veya sola doğru çevirerek, tarağı...
  • Page 60 Kesici üniteyi bir klik sesi duyuncaya kadar cihazın üstüne geri iterek kapatın. Cihaz yağlanmaya ihtiyaç duymaz. Değiştirme Yıpranmış veya hasar görmüş kesici üniteyi sadece orijinal Philips kesici üniteyle değiştirin. Kesme ünitesini, merkezine basınç uygulayarak açın ve ardından yukarı doğru iterek çekin.
  • Page 61 Cihazı çöpe atarken şarj edilebilen pilleri çıkartın. Pilleri normal ev çöpüne atmayın, resmi çöp toplama noktalarında imha edin. Ayrıca, cihazı Philips servis merkezine götürürseniz, yetkililer pilleri çıkartmanıza ve pillerin çevreye zarar vermeden yok eilmelerine yardımcı olmaktan mutluluk duyacaktır. Cihazın fişini prizden çekerek, cihazı motoru duruncaya kadar çalıştırın.
  • Page 62 ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin.
  • Page 64: Basic Clipping Techniques

    ENGLISH Introduction Creating different hairstyles has become very easy with Philishave's new line of hair clippers. Forget those expensive and time-consuming appointments at the barber's. Create your own hairstyle at home, whenever you want! In the directions for use you can read how to charge, use, clean and store your clipper.
  • Page 65 ENGLISH Then use a shorter length setting to clip the areas near the temple and at the nape. Finally, contour the hairline round the ears and at the nape. Tip: regularly remove cut hair from the comb while clipping. Clipping with comb attachment The comb has been specially designed to always keep the cutting element at the same distance from the scalp.The flexible comb easily follows the contours of the head.
  • Page 66: English

    ENGLISH Clipping without comb attachment You can obtain hair lengths of over 4 cm by using a styling comb or your fingers together with the hair clipper without comb attachment. Comb a small section of hair upwards against the direction of growth.
  • Page 67 ENGLISH You can repeat this procedure until the hair on every part of the head has the desired length and a smooth transition between the long hair on the top and the shorter hair on the back and sides of the head has been achieved. Precise contouring without comb attachment To contour the hairline round the ears and at the nape, remove the comb attachment by pulling it off the clipper.
  • Page 68 ENGLISH Create your favourite haircut! The Philishave hair clipper has been designed to give you optimum freedom when cutting hair at home.With its 14 different hair length settings and a styling comb the possibilities are nearly endless. Of course, the results depend on the type of hair, your own personal taste and creativity.To make sure you get good results right from the start, we have selected a few hairstyles.The following hairstyles give you an idea of what can be achieved with a Philishave hair clipper.The...
  • Page 69 ENGLISH Curly hair > 41 Hair length settings: nape: 6 mm lower part of back and sides: 15 mm upper part of back and sides: 21 mm top: with clipper over fingers Remember your personal settings! Clipping with the Philishave hair clipper is much easier than it looks. After a few haircuts you can experiment with other settings than the ones mentioned above.You will see that there are many possibilities.To help you remember the settings you have used for yourself and others,...
  • Page 70 DEUTSCH Einführung Verschiedene Frisuren zu gestalten, ist mit der neuen Produktlinie von Philishave Haarschneidern ganz einfach.Vergessen Sie all die kostspieligen und zeitraubenden Termine beim Friseur. Kreieren Sie Ihre eigene Frisur zu Hause, wann immer Sie wollen! Dieser Gebrauchsanweisung können Sie entnehmen, wie Sie den Akku laden sowie das Gerät benutzen, reinigen und aufbewahren.
  • Page 71 DEUTSCH Verwenden Sie dann eine kürzere Einstellung, um die Haare an den Schläfen und im Nacken zu schneiden. Ziehen Sie abschließend die Konturen an den Ohren und im Nacken. Tipp: Entfernen Sie regelmäßig die abgeschnittenen Haare aus dem Kamm-Aufsatz. Haare mit dem Kamm-Aufsatz schneiden Der Kamm wurde so entwickelt, dass sich die Schneideeinheit immer in derselben Entfernung zur Kopfhaut befindet.
  • Page 72: Deutsch

    DEUTSCH Haare ohne Kamm-Aufsatz schneiden Frisuren mit Längen über 4 cm sind möglich, indem Sie einen Frisierkamm oder Ihre Finger und den Haarschneider ohne Kamm- Aufsatz benutzen. Kämmen Sie einige Haare gegen die Richtung des Haarwuchses nach oben. Heben Sie die Haare mit dem Frisierkamm oder den Fingern an, bis nur noch der abzuschneidende Teil übersteht.
  • Page 73 DEUTSCH Wählen Sie dann eine kürzere Einstellung und schneiden Sie alle Haare außer denen oben auf dem Kopf, die länger bleiben sollen. Sie können diesen Schritt wiederholen, bis alle Haare die gewünschte Länge aufweisen und ein sanfter Übergang zwischen den langen Haaren oben auf dem Kopf und den kürzeren Haaren hinten und an den Seiten erreicht ist.
  • Page 74 DEUTSCH Platzieren Sie den Haarschneider nicht zu weit oben am Hinterkopf. Folgen Sie der natürlichen Haarlinie. Kämmen Sie die Haare nicht mit dem Haarschneider nach unten.Alle berührten Haare werden sofort vom Gerät abgeschnitten. Gestalten Sie Ihren eigenen Haarschnitt! Der Philishave Haarschneider bietet zuhause viele Möglichkeiten zum Schneiden der Haare.
  • Page 75 DEUTSCH Modisch kurz Haarlängeneinstellungen: Nacken: 9 mm Unterer Teil des Hinterkopfs und der Seiten: 12 mm Oberer Teil des Hinterkopfs und der Seiten: 18 mm Oben: 32 mm Lockiges Haar > 41 Haarlängeneinstellungen: Nacken: 6 mm Unterer Teil des Hinterkopfs und der Seiten: 15 mm Oberer Teil des Hinterkopfs und der Seiten: 21 mm Oben: Mit Haarschneider und Fingern Notieren Sie Ihre individuellen Einstellungen!
  • Page 76: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Introduction La nouvelle gamme de tondeuses à cheveux Philishave vous permet de réaliser très facilement différentes coiffures. Ne perdez plus de temps ni d'argent chez le coiffeur. Créez votre propre coiffure chez vous, quand vous le souhaitez! Ce mode d'emploi vous indique comment recharger, utiliser, nettoyer et conserver votre tondeuse.
  • Page 77 FRANÇAIS Ensuite utilisez un réglage inférieur pour couper les pattes et la nuque. A la fin, dessinez le contour de la nuque et des oreilles. Suggestion: retirez à intervalles réguliers les mèches coupées. Taille avec guide de coupe Le guide de coupe a été conçu pour maintenir toujours le couteau à la même distance du cuir chevelu.
  • Page 78: Français

    FRANÇAIS Taille sans guide de coupe Vous pouvez obtenir une longueur des cheveux supérieure à 4 cm en utilisant un peigne ou vos doigts et la tondeuse sans guide de coupe. Peignez une mèche de cheveux vers le haut dans le sens inverse de la pousse.
  • Page 79 FRANÇAIS Ensuite choisissez un réglage inférieur et coupez les cheveux à l'arrière de la tête, sauf le sommet. Vous pouvez répéter cette procédure jusqu'à ce que les cheveux de la nuque et des côtés aient la longueur désirée et que vous ayez effectué une transition uniforme entre les cheveux du haut et de l'arrière.
  • Page 80 FRANÇAIS Ne peignez pas les cheveux avec la tondeuse car l'appareil coupe tous les cheveux qu'il touche. Réalisez votre coupe de cheveux préférée! La tondeuse Philishave a été spécialement conçue pour vous permettre de couper les cheveux avec une entière liberté. Grâce aux 14 positions différentes de hauteur de coupe et au peigne, les possibilités offertes sont presque infinies.
  • Page 81 FRANÇAIS Cheveux bouclés > 41 Réglages de la hauteur de coupe: nuque: 6 mm partie inférieure de la nuque et des côtés: 15 mm partie supérieure de la nuque et des côtés: 21 mm sommet: avec tondeuse par-dessus les doigts N'oubliez pas les positions utilisées! Tondre les cheveux avec la tondeuse Philishave est beaucoup plus facile qu'il n'y parait.
  • Page 82: Voordat U Begint

    NEDERLANDS Introductie Het creëren van verschillende kapsels is nu zeer gemakkelijk met de nieuwe serie haartrimmers van Philishave.Vergeet al die dure en tijdrovende afspraken bij de kapper. Creëer uw eigen kapsel thuis, wanneer u maar wilt! In de gebruiksaanwijzing leest u hoe u de haartrimmer moet opladen, schoonmaken en opbergen.
  • Page 83 NEDERLANDS Selecteer vervolgens een kortere kniplengte om het haar bij de slapen en in de nek te knippen. Werk tenslotte de de neklijn en de haarlijn rond de oren bij. Tip: Ontdoe de opzetkam regelmatig van het afgeknipte haar dat zich hierin ophoopt.
  • Page 84: Nederlands

    NEDERLANDS Knippen zonder opzetkam U kunt haarlengtes van meer dan 4 cm creëren door met de haartrimmer zonder opzetkam langs een kam of uw vingers te knippen. Kam een lok haar omhoog tegen de groeirichting in. Til de haarlok op met de kam of neem deze tussen uw wijsvinger en middelvinger zodat alleen het gedeelte dat afgeknipt moet worden nog boven de kam of uw vingers uitsteekt.
  • Page 85 NEDERLANDS Kies dan een kortere kniplengtestand en knip al het haar behalve het deel bovenop het hoofd dat u langer wilt houden op deze kortere lengte. Herhaal deze procedure totdat het haar overal de gewenste lengte heeft en u een gelijkmatige overgang van het langere haar bovenop het hoofd en het kortere haar aan de achterzijde en zijkanten van het hoofd heeft gecreëerd.
  • Page 86 NEDERLANDS Plaats de haartrimmer niet te hoog in de nek maar volg de natuurlijke haarlijn. Probeer het haar niet met de ingeschakelde haartrimmer naar beneden te kammen, omdat het apparaat al het haar dat het aanraakt zal afknippen. Creëer uw favoriete kapsel! Deze Philishave haartrimmer is ontworpen om u optimale vrijheid te geven bij het thuis creëren van kapsels.
  • Page 87 NEDERLANDS Modieus kort Kniplengtestanden: neklijn: 9 mm onderste deel van achterkant en zijkanten: 12 mm bovenste deel van achterkant en zijkanten: 18 mm bovenkant: 32 mm Krullend haar > 41 Kniplengtestanden neklijn: 6 mm onderste deel van achterkant en zijkanten: 15 mm bovenste deel van achterkant en zijkanten: 21 mm bovenkant: knip met haartrimmer over vingers Onthoud de gebruikte standen!
  • Page 88 ESPAÑOL Introducción La creación de nuevos cortes de pelo resulta muy fácil con la nueva línea de Cortapelos Philishave. Olvide las citas en la peluquería, con las que pierde tanto tiempo y dinero. ¡Cree su propio peinado en casa, en el momento que desee!.
  • Page 89 ESPAÑOL Después, utilice la posición de corte más corta para cortar las zonas cercanas a la sien y a la nuca. Para terminar, retoque la línea del pelo de alrededor de las orejas y de la nuca. Consejo: quite regularmente el pelo del peine mientras corta. Corte de pelo con el accesorio de peine El peine está...
  • Page 90: Español

    ESPAÑOL Corte de pelo sin el accesorio de peine Puede conseguir una longitud de corte de unos 4 cm si utiliza un peine de peluquería o sus dedos con el cortapelos sin accesorio de peine. Peine poca cantidad de pelo hacia arriba en sentido contrario al crecimiento del cabello.
  • Page 91 ESPAÑOL Después elija una posición de corte más corta y corte el pelo por todas partes menos por la parte de arriba de la cabeza para que quede más largo. Puede repetir este proceso hasta que todo el pelo consiga la longitud que desee y no se note el cambio de la parte superior de la cabeza con pelo más largo y, la parte de atrás y laterales con pelo más corto.
  • Page 92 ESPAÑOL No intente peinar el pelo hacia abajo con el cortapelos, ya que el aparato cortará todo el pelo que se encuentre. Cree su corte de pelo favorito El cortapelos Philipshave está diseñado para proporcionarle plena libertad cuando se corte el pelo en casa. Con sus 14 posiciones de longitud de corte diferentes y un peine de peluquería las posibilidades son casi infinitas.
  • Page 93 ESPAÑOL Pelo rizado > 41 Posiciones de longitud de corte: nuca: 6 mm parte inferior de la parte trasera y laterales: 15 mm parte superior de la parte trasera y laterales: 21 mm parte superior: con el cortapelos sobre los dedos Recuerde sus ajustes personales Cortar el pelo con el Cortapelos Philishave es mucho más fácil de lo que parece.
  • Page 94 ITALIANO Introduzione Con la nuova linea di regolacapelli Philishave, creare nuove acconciature non è mai stato così facile! D'ora in poi potrete dire addio alle lunghe attese dal parrucchiere e divertirvi a creare stili diversi, ovunque vogliate! Nelle istruzioni per l'uso, troverete come caricare, usare, pulire e riporre il vostro regolacapelli.
  • Page 95 ITALIANO A questo punto passate ad una lunghezza inferiore per rifinire le zone attorno alle tempie e sulla nuca. Alla fine, rifinite il contorno attorno alle orecchie e sulla nuca. Consiglio: durante questa operazione, eliminate spesso i capelli tagliati. Come tagliare i capelli usando il pettine distanziatore Il pettine è...
  • Page 96: Italiano

    ITALIANO Come tagliare i capelli senza usare il pettine distanziatore Potete tagliare i capelli ad una lunghezza superiore a 4 cm usando un normale pettine o le dita insieme al regolacapelli, senza inserire il pettine distanziatore. Pettinate una ciocca di capelli verso l'alto, nel senso opposto alla crescita.
  • Page 97 ITALIANO A questo punto scegliete una lunghezza inferiore e tagliate i capelli ad eccezione di quelli in cima alla testa, dove volete che siano più lunghi. Potete ripetere questa operazione fino a quando i capelli saranno della lunghezza desiderata, con un giusto equilibrio fra le parti più...
  • Page 98 ITALIANO Non appoggiate il regolacapelli troppo in alto sulla parte posteriore della testa. Seguite la linea naturale dell'attaccatura. Non cercate di pettinare i capelli con il regolacapelli in quanto l'apparecchio taglia tutti i capelli che tocca. Come creare la vostra acconciatura preferita! Il regolacapelli Philishave è...
  • Page 99 ITALIANO Corti alla moda Impostazioni lunghezza di taglio: nuca: 9 mm parte inferiore e lati della testa: 12 mm parte superiore e lati della testa: 18 mm sommità: 32 mm Capelli ricci > 41 Impostazione lunghezza di taglio: nuca: 6 mm parte inferiore e lati della testa: 15 mm parte superiore e lati della testa: 21 mm sommità: usate le dita e il regolacapelli...
  • Page 100: Antes De Começar

    PORTUGUÊS Introdução Criar vários penteados e diferentes estilos tornou-se muito fácil graças à nova linha de Aparadores de Cabelo Philishave. Esqueça as dispendiosas e demoradas marcações no seu barbeiro ou cabeleireiro. Crie o seu próprio estilo, sem sair do conforto da sua casa, sempre que lhe apetecer! No modo de emprego que acompanha o aparelho ficará...
  • Page 101 PORTUGUÊS Em seguida, use uma regulação mais baixa para aparar junto às têmporas e à nuca. Por fim, contorne a linha à volta das orelhas e da nuca. Sugestão: de vez em quando vá limpando os cabelos aparados que ficam no pente. Aparar com o pente acessório O pente foi especialmente concebido para manter o aparador sempre à...
  • Page 102: Português

    PORTUGUÊS Aparar sem o pente acessório Para obter comprimentos de cabelo acima de 4 cm, utilize um pente ou os dedos, juntamente com o aparador, mas sem o acessório. Penteie uma pequena secção do cabelo para cima, na direcção contrária ao crescimento. Levante o cabelo com o pente ou segure-o entre os dedos de modo que o comprimento de cabelo que pretende cortar fique a sair para fora.
  • Page 103 PORTUGUÊS Comece por aparar todo o cabelo com o comprimento mais alto. Em seguida, escolha uma regulação mais baixa e corte o cabelo em todos os sítios excepto na parte de cima da cabeça onde pretende que o cabelo fique mais comprido. Pode repetir este procedimento até...
  • Page 104 PORTUGUÊS Use o aparador sem o pente acessório e segure-o com a guarda virada para baixo. Faça passagens lentas e seguras no sentido descendente. Não coloque o aparador muito acima da parte de trás da cabeça. Siga a linha natural da nuca. Não tente pentear o cabelo com o aparador porque o aparador corta todos os cabelos em que toca.
  • Page 105 PORTUGUÊS Corte 'fashion' Regulações de comprimento: nuca: 9 mm parte de baixo do pescoço e lados: 12 mm parte de cima do pescoço e lados: 18 mm topo: 32 mm Cabelo encaracolado > 41 Regulações de comprimento: nuca: 6 mm parte de baixo do pescoço e lados: 15 mm parte de cima do pescoço e lados: 21 mm topo: com o aparador sobre os dedos...
  • Page 106 Philishave. Philipshave,...
  • Page 107 3 mm 23 mm 6 mm 26 mm 9 mm 29 mm 12 mm 32 mm 15 mm 35 mm 18 mm 38 mm 21 mm 41 mm...
  • Page 109 Philipshave...
  • Page 110 Philipshave Philipshave.
  • Page 111 : 9mm : 18mm : 9mm : 18 mm : 41 mm : 9 mm : 12 mm : 18 mm : 32 mm > 41 : 6 mm : 15 mm : 21 mm...
  • Page 112 Philishave...
  • Page 113 TÜRKÇE Giriş Değişik saç kesimleri yaratmak, Philishave saç kesme cihazının yeni çizgisiyle artık çok kolay. Pahalı ve vakit alan berber dükkanlarını unutun. İstediğiniz zaman evinizde kendi saç şeklinizi yaratın! Saç kesme cihazının şarj edilmesi, temizliği ve saklanması ile ilgili bilgileri kullanma kılavuzu içerisindeki açıklamalarda bulabilirsiniz.
  • Page 114 TÜRKÇE Daha sonra, şakak yakınında kalan alanda ve ensede kesim yapmak için, daha kısa bir uzunluk ayarı kullanın. Son olarak, kulak çevresi ve ensede saç çizgisini şekillendirin. Tavsiye: Kesim esnasında düzenli olarak kesilen saçı taraktan ayırın. Tarak aparatı ile saç kesme Tarak, kesici üniteyi kafa derisinden aynı...
  • Page 115 TÜRKÇE Tarak aparatı olmadan saç kesme Tarak aparatsız saç kesme cihazıyla, şekillendirme tarağını veya parmaklarınızı kullanarak 4 cm üzerinde saç uzunluğu elde edebilirsiniz. Saçın küçük bir kısmını uzama yönünün tersine yukarı doğru tarayın. Sadece kesilmesi gereken uzunluk açığa çıkana kadar, saçı tarakla itin veya parmaklarınızın arasında tutun.
  • Page 116 TÜRKÇE Bu işlemi, başın her kısmındaki saç istenilen uzunluğa gelene kadar ve üst kısımdaki uzun saçla arka kısımdaki kısa saç ve başın yanlarında bulunan saçlar arasında düzgün bir geçiş sağlayana kadar sürdürebilirsiniz. Tarak aparatı olmadan hassas şekillendirme Kulak ve ensedeki saç çizgisini şekillendirmek için, saç aparatını cihazdan çekerek çıkartın.
  • Page 117 TÜRKÇE En beğendiğiniz saç kesimini yaratın! Philishave saç kesme cihazı, evde saç kesimi yaparken size özgürlüğünüzü sunmak için tasarlandı. 14 farklı saç uzunluk ayarı ve şekillendirici tarağıyla sınırsız olanak sunuyor.Tabi ki sonuç saç tipine, kendi kişisel beğeni ve yaratıcılığınıza bağlıdır. En iyi sonuca başlangıçta ulaşmanızı...
  • Page 118 TÜRKÇE Kıvırcık saç > 41 Saç uzunluğu ayarları: ense: 6 mm arka ve yanların alt kısmı: 15 mm arka ve yanların alt kısmı: 21 mm üst:cihaz parmakların üzerinde Kişisel ayarlarınızı unutmayın! Philishave saç kesme cihazı ile saç kesmek göründüğünden çok daha kolaydır.
  • Page 120 4203 000 52461...

Ce manuel est également adapté pour:

Hqc486/00

Table des Matières