Sommaire des Matières pour MSW Motor Technics S-POWER-P&P7
Page 1
USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
Page 2
Produktname Plug and play Solaranlagen für die Steckdose Product name Plug&play balcony solar system Nazwa produktu Balkonowy system fotowoltaiczny Plug&play Název výrobku Balkonový solární systém Plug & Play Nom du produit Système solaire de balcon plug & play Nome del prodotto Sistema solare da balcone plug &...
Dieses Benutzerhandbuch wurde maschinell übersetzt. Wir haben uns größte Mühe gegeben, die Übersetzung korrekt zu halten. Beachten Sie jedoch, dass automatisierte Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen können. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in Englisch. Abweichungen zwischen der übersetzten und der englischen Originalversion sind nicht rechtsverbindlich.
Page 4
Photovoltaikmodule ( PV ) ein Mikro-Wechselrichter installiert wird . Jeder Mikro-Wechselrichter arbeitet unabhängig und stellt so sicher, dass jedes PV-Modul maximale Leistung liefert. Dieser Aufbau ermöglicht dem Anwender die direkte Steuerung der Effizienz der einzelnen PV-Modulfelder und erhöht so die Flexibilität und Zuverlässigkeit des Systems .
Page 5
Vorsichtsmaßnahmen Die Rückseite des Photovoltaikmoduls Installieren Sie das Produkt und alle DC-Anschlüsse unter den PV-Modulen, um Regen, Schnee, UV-Strahlen und direkte Sonneneinstrahlung zu vermeiden. Lassen Sie um das Gehäuse des Mikro-Wechselrichters mindestens 5 cm Platz, um die Belüftung und Wärmeableitung zu gewährleisten. Hinweis: Für einige Länder sind lokale Netzvorschriften (z.
Page 6
Vorbereitung Die Installation dieser Geräte erfolgt auf Grundlage der Systemkonstruktion und des Installationsorts der Geräte. Die Installation muss bei vom Netz getrennter Anlage (Netztrennschalter eingeschaltet) und mit beschatteten oder isolierten PV-Modulen durchgeführt werden. Lesen Sie in der technischen Dokumentation nach, ob die Umgebungsbedingungen den Anforderungen des Mikro-Wechselrichters entsprechen (Wasserdichtigkeit, Temperatur usw.).
Page 7
Markieren Sie die ungefähre Mitte jeder Platte auf dem Rahmen. Befestigen Sie die Schrauben an der Schiene. Hängen Sie den Mikro-Wechselrichter an die Schraube (siehe Abbildung rechts) und ziehen Sie die Schrauben fest. Die silberne Abdeckung für Mikro-Wechselrichter sollte zum Panel zeigen. 2.
Page 8
Komponenten des AC-Dreiwege-Handshake-Kabels: M16 Stecker (Kabelgröße 3*0,75mm²) M25-Buchsenkopf (Kabelspezifikation 3*4mm²) M25 Stecker (Kabelspezifikation 3*4mm²) Verbinden Sie das M25-Buchsenende des T-Stücks mit dem M25-Steckerende eines anderen T-Stücks, um den Stromkreis zu schließen. Schließen Sie ein Ende des AC-Ausgangskabels an den Verteilerkasten an, um eine Verbindung zum Netz herzustellen.
Page 9
*Mit dem AC-Netzanschlusskabel können Sie das Kabel für eine schnelle netzgekoppelte Nutzung direkt in die Steckdose stecken, mit einer maximalen Anzahl von 6 Einheiten. Diagramm für an das Wechselstromnetz angeschlossene Kabel A- Männlich Komponenten des netzgekoppelten Kabels. 1- L Braun 2- G Gelb &...
Page 10
Installieren Sie die PV-Module auf dem darüber liegenden Mikrowechselrichter. Schließen Sie die DC-Kabel der PV-Module an die DC-Eingangsseite des Mikro-Wechselrichters an. 6. Schalten Sie das System ein Öffnen Sie den AC-Leistungsschalter für den Abzweigstromkreis. Öffnen Sie den Hauptschalter des Hauses. Nach etwa 30 Sekunden beginnt Ihr System mit der Stromerzeugung.
Page 11
2. Zero Output Control: In diesem Modus wird die Stromerzeugung des Produkts basierend auf der aktuellen Haushaltslast begrenzt und es wird kein zusätzlicher Strom in das öffentliche Netz eingespeist. 3. Standby: Es gibt mehrere Situationen, in denen sich der Mikro-Wechselrichter im Standby-Modus befindet: ...
A- Kein Signal B- Schwaches Signal C- Gutes Signal D- Starkes Signal Bitte verwenden Sie Ihr Mobiltelefon neben dem Wechselrichter, um zu überprüfen, ob die 2,4G Wi-Fi- Signalquelle ist gut. Wenn das WLAN-Signal schlecht ist, passen Sie bitte den Standort des WLAN-Routers an oder fügen Sie ein WLAN hinzu Signalverstärker, um sicherzustellen, dass der Wechselrichter in einer Umgebung mit guter WLAN- Abdeckung betrieben werden kann.
Page 13
Abbildung 3 Abbildung 4 A- Wählen Sie „2.4G SSID“ B- Geben Sie „Passwort“ ein C- Erfolgreich hinzugefügt D- Klicken Sie auf „Fertig“. Wenn Abbildung 3 angezeigt wird, geben Sie bitte das aktuell mit dem Mobiltelefon verbundene WLAN-Passwort ein und klicken Sie auf „Weiter“. Wenn der Wechselrichter die Netzwerkverteilung abgeschlossen hat und die Schnittstelle wie in Abbildung 4 angezeigt wird, klicken Sie auf „Fertig stellen“.
Page 14
Wenn das Gerät auf der Suchseite angezeigt wird, klicken Sie auf „Hinzufügen“, wie in Abbildung 2 gezeigt. *Sollte das Gerät nicht gefunden werden können, prüfen Sie bitte, ob der Wechselrichter zu weit vom Mobiltelefon entfernt ist. Abbildung 3 Abbildung 4 A- Wählen Sie „2.4G SSID“...
Page 15
A- Netzwerkstatus des Geräts B- Wetterbedingungen C- Wechselstromversorgung (Klicken Sie hier, um die detaillierte Funktionsanzeige anzuzeigen) D- PV-Leistung (Klicken Sie hier, um die detaillierte Funktionsanzeige anzuzeigen) E- Heute (Klicken Sie hier, um die detaillierte Funktionsanzeige anzuzeigen) F- Steuerung (Klicken, um detaillierte Funktionsanzeige anzuzeigen) G- Wechselrichtertemperatur H- Stromerzeugung / Leistungsanzeige Schnittstelle und Funktion...
Page 17
P- Energie klar Q- Einstellung der Ausgangsleistung R- Power-Trimm 4. Status-LED Die rote LED blinkt (3-Sekunden-Intervall), wenn kein WLAN konfiguriert ist. Sobald die Gleich- und Wechselspannung normal sind, wird der Startzustand aktiviert. A- DC-Eingang B- AC-Ausgang C- Ameise D- LED-Anzeige Zustand Status der LED-Anzeigen - Wenn der Wechselrichter nicht funktioniert: Das...
Reinigung und Wartung Routinemäßige Wartung 1. Nur autorisiertes Personal darf Wartungsarbeiten durchführen und autorisiertes Personal ist für die Meldung jeglicher anormaler Zustände verantwortlich. 2. Verwenden Sie bei Wartungsarbeiten immer die persönliche Schutzausrüstung, die Ihnen Ihr Arbeitgeber zur Verfügung stellt. 3. Überprüfen Sie im Normalbetrieb, ob die Umgebungs- und Logistikbedingungen korrekt sind. Stellen Sie sicher, dass sich diese Bedingungen im Laufe der Zeit nicht geändert haben und dass das Gerät keinen extremen Witterungsbedingungen ausgesetzt oder durch Fremdkörper verdeckt wurde.
dem Mikrowechselrichter kein Strom fließt. Verwenden Sie das DC-Trennwerkzeug, um den DC-Stecker zu entfernen. Verwenden Sie das AC-Trennwerkzeug, um den AC-Stecker zu entfernen. Lösen Sie die Befestigungsschrauben auf der Oberseite des Mikro-Wechselrichters und entfernen Sie den Mikro-Wechselrichter von der PV-Halterung.
3. Überprüfen Sie die AC-Abzweigstromkreise zwischen allen Wechselrichtern und stellen Sie sicher, dass jeder Wechselrichter wie im vorherigen Schritt vom öffentlichen Stromnetz mit Strom versorgt wird. 4. Stellen Sie sicher, dass alle AC-Leistungsschalter funktionieren und geschlossen sind. 5. Überprüfen Sie die Gleichstromverbindung zwischen dem Mikro-Wechselrichter und den PV-Modulen. 6.
Page 21
Anhang 1: Anweisungen Installation Zeichnung Panel Typ Norden Azimut: Kunde Information: Seriell Nummer Neigung: Blatt ________ Array...
Page 22
Anhang 2: Schaltplan – Bei 230 VAC, einphasig...
Page 25
Schaltplan – Bei 120 VAC / 208 VAC 3 Phasen L - Braun N-Blau G – Gelb & Grün 1- Zum Raster 2- Meter...
Page 26
WARNUNG! Spezifikationen für netzgekoppelte Kabel: Bei einer Entfernung von <10 m verwenden Sie ein 3*4 mm Kabel Bei Entfernungen >10 m verwenden Sie 3*6 mm Kabel 4- Bei 110 V: Bis zu 15 Einheiten Bei 230V: Bis zu 25 Einheiten 5- Ethernet-Verbindung zum Breitbandrouter 6- An das Netzteil anschließen WARNUNG! Zum WLAN-Signal:...
This User Manual has been translated using machine translation. We have made every effort to ensure the translation is accurate, but please note that automated translations are not perfect and are not meant to replace human translators. The official version of the User Manual is in English. Any differences between the translated version and the original English are not legally binding.
The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device. Installation Terminals introduction A- AC connector (female) B- DC connection Accessories A- 8*20 Screws B- AC grid-connected cable (3 meters) C- AC handshake cable Note: The AC handshake cable is not included in the accessories and needs to be purchased separately. Precautions The back of the photovoltaic panel...
Install the product and all DC connectors under the PV modules to avoid rain, snow, UV rays, and direct sunlight. Leave at least 5 cm of space around the micro-inverter housing to ensure ventilation and heat dissipation. Note: For some countries, local grid regulations (e.g. UKG98/99) are required. Space distance Ground If the product is installed on a concrete roof or steel house on top, their communication with the WIFI router...
Refer to the technical documentation to ensure that the environmental conditions meet the requirements of the micro-inverter (waterproof rating, temperature, etc.) To avoid power de-rating due to an increase in the internal temperature of the micro-inverter, do not expose it to direct sunlight.
Page 31
Hang the micro-inverter on the screw (as shown on the right) and tighten the screws. Silver cover for micro inverters should face the panel. 2. AC cable connection method of micro-inverter Connect the AC three-way handshake cable as shown on the right to make two micro-inverters. The AC terminals are connected to form a continuous AC branch circuit.
Page 32
Connect one end of the AC output cable to the distribution box for connection to the grid. *In the same branch: At 120V, the maximum number of units is 15. At 230V, the maximum number of units is 25. *Using the AC grid-connected cable, you can directly plug the cable into the socket for quick grid- connected use, with a maximum number of 6 units.
Page 33
Schematic diagram of female terminal hole position. *The maximum number of AC grid-connected cables is 6 units. 4. Create an installation diagram Tear off the QR code on the outer box of the product. Paste the QR code label to the corresponding position on the installation drawing in Appendix 1. 5.
Operation Note This tested equipment can provide reasonable protection against harmful energy. However, if not installed according to the instructions, it may cause harmful interference to radio equipment. To confirm that the radio or television reception is affected by interference from this equipment, turn the equipment off and on to test it.
Page 35
Please turn on the Bluetooth function. (Android system needs to turn on the positioning function). Please use 2.4G Wi-Fi signal source. Wireless network environment requirements A- No signal B- Weak signal C- Good signal D- Strong signal Please use your mobile phone next to the inverter to check whether the 2.4G Wi-Fi signal source is good.
Page 36
Figure 1 Figure 2 A- Click “Add” Open the Tuya APP, click "+" in the upper right corner and then click Add Device. When the device appears on the search page, click "Add", as shown in Figure 2 *If the device cannot be searched, please check whether the inverter is too far away from the mobile phone.
Page 37
Wi-Fi mode Figure 1 Figure 2 A- Click “Scan” B- Scan the QR code Open the APP, click "+" in the upper right corner, and then click Scan to add devices. When the device appears on the search page, click "Add", as shown in Figure 2. *If the device cannot be searched, please check whether the inverter is too far away from the mobile phone.
Page 38
When Figure 3 appears, please input the Wi-Fi password currently connected to the mobile phone and click Next. When the inverter completes network distribution and displays the interface as shown in Figure 4, click Finish. 3. APP function Main interface A- Device Network Status B- Weather Conditions C- AC Power (Click to View Detailed Function Display)
Page 39
1- AC Power 2- Cumulative 3- PV Power 4- Control A- Grid Voltage B- Grid Frequency C- Total Power Generation D- AC Power E- Alternating Current F- AC Power Diagram G- Income Statistics H- Emission Reduction Statistics Tree Planting Statistics Power Generation Today K- PV Power PV Voltage...
P- Energy Clear Q- Output Power Setting R- Power Trim 4. Status LED The red LED flashes (3s interval) when Wi-Fi is not configured. When it is detected that the DC voltage and the AC voltage are normal, the startup state is entered. A- DC input B- AC output C- Ant...
Page 41
2. When performing maintenance, always use the personal protective equipment provided by your employer. 3. During normal operation, check that the environmental and logistical conditions are correct. Make sure that these conditions have not changed over time and that the equipment has not been exposed to severe weather conditions and not covered by foreign objects.
unit. Enter the monitoring platform (if the customer has already registered the site online), enter the 'Device' page, and re-add a new device according to the conventional method of adding an inverter to complete the replacement. Retired Disconnect the micro-inverter from the DC input and AC output. Remove all connecting cables from the micro inverter.
Page 43
Contact local authorities for information on your local recycling facility.
Page 44
Appendix 1: Instructions Installation Drawing Panel Type: North Azimuth: Customer Information: Serial Number: Tilt: Sheet________ Array...
Page 45
Appendix 2: Wiring Diagram – At 230 VAC Single Phase...
Page 48
Wiring Diagram – At 120 VAC / 208 VAC 3 Phase L- Brown N- Blue G- Yellow & Green 1- To Grid 2- Meter...
Page 49
WARNING! Grid-connected cable specifications: When the distance is <10 m, use 3*4 mm cable When the distance is >10 m, use 3*6 mm cable 4- At 110V: Up to 15 units At 230V: Up to 25 units 5- Ethernet connection to broadband router 6- Connect to power adapter WARNING! About Wi-Fi signal: The wireless signal can only use 2.4G mode...
Niniejsza Instrukcja obsługi została przetłumaczona za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby tłumaczenie było dokładne, jednak należy pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie zastępują tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginałem angielskim nie są...
Page 51
Opis Produkt składa się z szeregu mikroinwerterów, które przetwarzają prąd stały (DC) na prąd przemienny (AC) i dostarczają go do sieci publicznej. Zaprojektowano go tak , aby na każde dwa moduły fotowoltaiczne ( PV ) przypadał jeden mikroinwerter . Każdy mikroinwerter działa niezależnie, zapewniając maksymalną generację energii przez każdy moduł...
C- Kabel do uzgadniania AC Uwaga: Kabel do nawiązywania połączenia AC nie jest dołączony do akcesoriów i należy go zakupić osobno. Środki ostrożności Tył panelu fotowoltaicznego Produkt i wszystkie złącza DC należy zamontować pod modułami fotowoltaicznymi, aby zabezpieczyć je przed deszczem, śniegiem, promieniowaniem UV i bezpośrednim światłem słonecznym.
Page 53
Przygotowanie Montaż tego sprzętu odbywa się na podstawie projektu systemu i miejsca, w którym sprzęt będzie zainstalowany. Instalację należy przeprowadzić po odłączeniu sprzętu od sieci (włączony wyłącznik zasilania) i zacienieniu lub odizolowaniu modułów fotowoltaicznych. Należy zapoznać się z dokumentacją techniczną, aby upewnić się, że warunki środowiskowe spełniają wymagania mikroinwertera (stopień...
Page 54
Zaznacz przybliżony środek każdego panelu na ramie. Przykręć śruby do szyny. Zawieś mikroinwerter na śrubie (jak pokazano po prawej) i dokręć śruby. Srebrna osłona mikroinwertera powinna być skierowana w stronę panelu. 2. Metoda podłączenia mikroinwertera kablem AC Podłącz kabel uzgadniający AC (trójdrożny) zgodnie z ilustracją po prawej stronie, aby utworzyć dwa mikroinwertery.
Page 55
Elementy kabla do trójstronnego nawiązywania połączenia AC: M16 męski (przekrój kabla 3*0,75 mm²) Głowica żeńska M25 (specyfikacja kabla 3*4mm²) Głowica męska M25 (specyfikacja kabla 3*4mm²) Połącz żeński koniec M25 łącznika trójnika z męskim końcem M25 innego łącznika trójnika, aby zamknąć...
Page 56
*Za pomocą kabla podłączonego do sieci prądu zmiennego można podłączyć kabel bezpośrednio do gniazdka i szybko podłączyć do sieci, maksymalnie do 6 urządzeń. Schemat kabla podłączonego do sieci prądu przemiennego A- Mężczyzna Elementy kabla podłączonego do sieci. 1- L. Brown 2- G Żółty i zielony 3- N Niebieski Schematyczny diagram położenia otworu zaciskowego żeńskiego .
Page 57
Zainstaluj moduły fotowoltaiczne na mikroinwerterze powyżej. Podłącz kable prądu stałego modułów fotowoltaicznych do wejścia prądu stałego mikroinwertera. 6. Włącz system Otwórz wyłącznik obwodu prądu przemiennego dla obwodu odgałęzionego. Otwórz główny wyłącznik prądu przemiennego w domu. Twój system zacznie generować prąd po około 30 sekundach oczekiwania.
Page 58
Funkcjonować 1. Normalny: W tym trybie produkt pracuje normalnie, zamieniając prąd stały na prąd przemienny, wspomagając obciążenia domowe i dostarczając energię do publicznej sieci elektroenergetycznej. 2. Sterowanie zerowym wyjściem: W tym trybie wytwarzanie energii przez produkt jest ograniczone na podstawie bieżącego obciążenia gospodarstwa domowego, a do publicznej sieci energetycznej nie jest przesyłana żadna dodatkowa energia.
Page 59
A- Brak sygnału B- Słaby sygnał C- Dobry sygnał D- Silny sygnał Proszę użyć telefonu komórkowego w pobliżu falownika, aby sprawdzić, czy źródło sygnału Wi-Fi 2,4G jest dobry. Jeśli sygnał Wi-Fi jest słaby, zmień lokalizację routera bezprzewodowego lub dodaj moduł Wi-Fi. wzmacniacz sygnału zapewniający pracę...
Page 60
Rysunek 3 Rysunek 4 A- Wybierz „SSID 2.4G” B- Wprowadź „Hasło” C- Dodano pomyślnie D- Kliknij „Gotowe” Gdy pojawi się okno przedstawione na rysunku 3, wprowadź hasło sieci Wi-Fi aktualnie połączonej z telefonem komórkowym i kliknij Dalej. Gdy falownik zakończy dystrybucję sieciową i wyświetli interfejs pokazany na rysunku 4, kliknij przycisk Zakończ.
Page 61
Gdy urządzenie pojawi się na stronie wyszukiwania, kliknij „Dodaj”, jak pokazano na rysunku 2. *Jeśli nie można wyszukać urządzenia, sprawdź, czy falownik nie znajduje się zbyt daleko od telefonu komórkowego. Rysunek 3 Rysunek 4 A- Wybierz „SSID 2.4G” B- Wprowadź „Hasło” C- Dodano pomyślnie D- Kliknij „Gotowe”...
Page 62
A- Stan sieci urządzenia B- Warunki atmosferyczne C- Zasilanie prądem zmiennym (kliknij, aby wyświetlić szczegółowy wyświetlacz funkcji) D- Moc fotowoltaiczna (kliknij, aby wyświetlić szczegółowy wyświetlacz funkcji) E- Dzisiaj (kliknij, aby zobaczyć szczegółowy wyświetlacz funkcji) F- Sterowanie (kliknij, aby wyświetlić szczegółowy wyświetlacz funkcji) G- Temperatura falownika H- Generowanie energii / Wyświetlacz mocy Interfejs i funkcja...
Page 63
1- Zasilanie prądem zmiennym 2- Łączny 3- Energia fotowoltaiczna 4- Kontrola A- Napięcie sieciowe B- Częstotliwość sieci C- Całkowita generacja energii D- Zasilanie prądem zmiennym E- Prąd przemienny F- Schemat zasilania prądem przemiennym G- Statystyki dochodów H- Statystyki redukcji emisji Statystyki sadzenia drzew Generowanie energii dzisiaj K- Energia fotowoltaiczna...
Page 64
P- Energia Czysta Q- Ustawienie mocy wyjściowej R- Power Trim 4. Dioda LED stanu Czerwona dioda LED miga (co 3 sekundy), gdy Wi-Fi nie jest skonfigurowane. Po wykryciu, że napięcie DC i AC jest w normie, urządzenie przechodzi w tryb rozruchu. A- Wejście prądu stałego B- Wyjście prądu przemiennego C- Mrówka...
Czyszczenie i konserwacja Rutynowa konserwacja 1. Tylko upoważniony personel ma prawo wykonywać czynności konserwacyjne. Upoważniony personel ma również obowiązek zgłaszania wszelkich nieprawidłowości. 2. Podczas wykonywania prac konserwacyjnych należy zawsze używać środków ochrony osobistej dostarczonych przez pracodawcę. 3. Podczas normalnej eksploatacji należy sprawdzić, czy warunki środowiskowe i logistyczne są prawidłowe. Należy upewnić...
Za pomocą narzędzia do odłączania prądu stałego odłącz złącze prądu stałego. Za pomocą narzędzia do odłączania zasilania prądem zmiennym odłącz złącze prądu zmiennego. Odkręć śruby mocujące znajdujące się na górze mikroinwertera i wyjmij mikroinwerter z uchwytu fotowoltaicznego. ...
6. Sprawdź, czy napięcie prądu stałego modułu fotowoltaicznego mieści się w dopuszczalnym zakresie podanym w załączniku z danymi technicznymi do niniejszej instrukcji. 7. Jeśli problem nadal występuje, prosimy o kontakt z naszym Biurem Obsługi Klienta. UWAGA! Nie próbuj samodzielnie naprawiać mikroinwertera. Jeśli próba rozwiązania problemu się nie powiedzie, odeślij go do nas w celu wymiany.
Page 68
Załącznik 1: Instrukcje Instalacja Rysunek Płyta Typ Północ Azymut: Klient Informacja: Seryjny Liczba Nachylenie: Arkusz ________ Szyk...
Page 69
Załącznik 2: Schemat okablowania – przy 230 V AC, jednofazowy...
Page 72
Schemat okablowania – przy 120 V AC / 208 V AC 3-fazowy L-Brązowy N- Niebieski G- Żółty i zielony 1- Do siatki 2- Metr...
Page 73
OSTRZEŻENIE! Specyfikacja kabla podłączonego do sieci: W przypadku odległości mniejszej niż 10 m należy zastosować kabel 3*4 W przypadku odległości >10 m należy zastosować kabel 3*6 4- Przy 110 V: do 15 jednostek Przy 230 V: do 25 jednostek 5- Połączenie Ethernet z routerem szerokopasmowym 6- Podłącz do zasilacza UWAGA! Informacje o sygnale Wi-Fi: Sygnał...
Tato uživatelská příručka byla přeložena pomocí strojového překladu. Vynaložili jsme veškeré úsilí, abychom zajistili přesnost překladu, ale upozorňujeme, že automatické překlady nejsou dokonalé a nemají nahradit lidské překladatele. Oficiální verze uživatelské příručky je v angličtině. Jakékoli rozdíly mezi přeloženou verzí a originální angličtinou nejsou právně závazné. Máte-li jakékoli dotazy ohledně...
Page 75
nastavení umožňuje uživateli přímo ovládat účinnost jednotlivých polí FV modulů, čímž se zvyšuje flexibilita a dostupnost systému . Uživatel je odpovědný za jakékoli škody vzniklé v důsledku neurčeného použití zařízení. Instalace Úvod do terminálů A- AC konektor (samice) B- Stejnosměrné připojení Příslušenství...
Page 76
Produkt a všechny DC konektory nainstalujte pod FV moduly, abyste zabránili dešti, sněhu, UV záření a přímému slunečnímu záření. Kolem krytu mikroměniče ponechte alespoň 5 cm volného prostoru pro zajištění větrání a odvodu tepla. Poznámka: V některých zemích jsou vyžadovány místní předpisy pro rozvodnou síť (např. UKG98/99). Vesmírná...
Page 77
Abyste předešli snížení výkonu v důsledku zvýšení vnitřní teploty mikroměniče, nevystavujte jej přímému slunečnímu záření. Abyste předešli přehřátí, vždy se ujistěte, že proudění vzduchu kolem mikroměniče není blokováno. Neinstalujte v místech, kde se může vyskytovat plyn nebo hořlavé látky. ...
Page 78
Pro vytvoření dvou mikroinvertorů zapojte třícestný kabel AC handshake, jak je znázorněno vpravo. AC svorky jsou propojeny a tvoří tak nepřetržitý odbočný obvod AC. Připojte třícestný handshake posledního mikrostřídače v odbočném obvodu střídavého proudu. Utáhněte koncovku střídavého proudu na připojovacím kabelu. 3.
Page 79
Pro připojení k síti připojte jeden konec výstupního kabelu střídavého proudu k rozvodné skříni. *Ve stejné pobočce: Při 120 V je maximální počet jednotek 15. Při 230 V je maximální počet jednotek 25. *Pomocí síťového kabelu AC můžete kabel přímo zapojit do zásuvky pro rychlé připojení k síti, s maximálním počtem 6 jednotek.
Page 80
Schéma umístění otvoru pro samičí svorky . *Maximální počet kabelů připojených k střídavé síti je 6 jednotek. 4. Vytvořte instalační schéma Odtrhněte QR kód na vnější krabici produktu. Vložte štítek s QR kódem na odpovídající místo na instalačním výkresu v dodatku 1 . 5.
Page 81
Operace Poznámka Toto testované zařízení může poskytnout přiměřenou ochranu před škodlivou energií. Pokud však není nainstalováno podle pokynů, může způsobit škodlivé rušení rádiových zařízení. Chcete-li se ujistit, že je příjem rádia nebo televize ovlivněn rušením z tohoto zařízení, zařízení vypněte a znovu zapněte a otestujte ho.
Page 82
Zapněte prosím funkci Bluetooth. (Systém Android musí mít zapnutou funkci určování polohy). Použijte prosím zdroj signálu Wi-Fi 2,4 G. Požadavky na bezdrátové síťové prostředí A- Žádný signál B- Slabý signál C- Dobrý signál D- Silný signál Použijte prosím svůj mobilní telefon vedle střídače a zkontrolujte, zda je k dispozici zdroj signálu 2,4G Wi-Fi. je v pořádku.
Page 83
Obrázek 1 Obrázek 2 A- Klikněte na „Přidat“ Otevřete aplikaci Tuya, klikněte na „+“ v pravém horním rohu a poté klikněte na Přidat zařízení. Jakmile se zařízení zobrazí na stránce vyhledávání, klikněte na tlačítko „Přidat“, jak je znázorněno na obrázku 2. *Pokud zařízení...
Page 84
Režim Wi-Fi Obrázek 1 Obrázek 2 A- Klikněte na „Skenovat“ B- Naskenujte QR kód Otevřete aplikaci, klikněte na „+“ v pravém horním rohu a poté klikněte na Skenovat pro přidání zařízení. Jakmile se zařízení zobrazí na stránce vyhledávání, klikněte na tlačítko „Přidat“, jak je znázorněno na obrázku 2.
Page 85
Jakmile se zobrazí obrázek 3, zadejte heslo k Wi-Fi, ke které je mobilní telefon aktuálně připojen, a klikněte na tlačítko Další. Jakmile střídač dokončí distribuci do sítě a zobrazí rozhraní, jak je znázorněno na obrázku 4, klikněte na tlačítko Dokončit. 3.
Page 86
1- Střídavý proud 2- Kumulativní 3- Fotovoltaická energie 4- Řízení A- Napětí sítě B- Frekvence sítě C- Celková výroba energie D- Střídavý proud E- Střídavý proud F- Schéma střídavého napájení G- Statistiky příjmů H- Statistiky snižování emisí Statistiky sázení stromů Výroba energie dnes K- Fotovoltaická...
P- Energeticky čistý Q- Nastavení výstupního výkonu R- Power Trim 4. Stavová LED dioda Červená LED dioda bliká (v intervalu 3 s), pokud Wi-Fi není nakonfigurováno. Pokud je detekováno, že stejnosměrné a střídavé napětí jsou normální, přepne se do stavu spouštění. A- Stejnosměrný...
Page 88
2. Při provádění údržby vždy používejte osobní ochranné prostředky poskytnuté vaším zaměstnavatelem. 3. Během běžného provozu zkontrolujte, zda jsou správné podmínky prostředí a logistické podmínky. Ujistěte se, že se tyto podmínky v průběhu času nezměnily a že zařízení nebylo vystaveno nepříznivým povětrnostním podmínkám a nebylo zakryto cizími předměty.
Page 89
náhradní jednotku. Vstupte do monitorovací platformy (pokud zákazník již web zaregistroval online), vstupte na stránku „Zařízení“ a znovu přidejte nové zařízení podle konvenční metody přidání střídače, abyste dokončili výměnu. V důchodu Odpojte mikroměnič od stejnosměrného vstupu a střídavého výstupu. Odpojte všechny propojovací kabely od mikroměniče.
Page 90
výrobě zařízení lze recyklovat v souladu s jejich označením. Volbou recyklace významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Informace o vašem místním recyklačním zařízení získáte od místních úřadů.
Page 91
Dodatek 1: Instrukce Instalace Výkres Panel Typ Severní Azimut: Zákazník Informace: Seriál Číslo Náklon: List ________ Pole...
Page 92
Dodatek 2: Schéma zapojení – při 230 V AC, jednofázové...
Page 94
Schéma zapojení – při 120 V AC / 240 V AC s rozdělenou fází...
Page 95
Schéma zapojení – při 120 V AC / 208 V AC, 3 fáze L- Hnědá N- Modrá G - Žlutá a zelená 1- Do mřížky 2- Metr...
Page 96
VAROVÁNÍ! Specifikace kabelu připojeného k síti: mm² Pokud je vzdálenost <10 m, použijte kabel 3*4 mm² Pokud je vzdálenost > 10 m, použijte kabel 3*6 4- Při 110 V: Až 15 jednotek Při 230 V: Až 25 jednotek 5- Ethernetové připojení k širokopásmovému routeru 6- Připojení...
Ce manuel d'utilisation a été traduit automatiquement. Nous avons tout mis en œuvre pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne visent pas à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais.
Description Le produit se compose d'un ensemble de micro-onduleurs qui convertissent le courant continu (CC) en courant alternatif (CA) et l'injectent dans le réseau public. Il est conçu pour installer un micro-onduleur pour deux modules photovoltaïques ( PV ) . Chaque micro-onduleur fonctionne indépendamment, garantissant une production d'énergie maximale pour chaque module PV.
Page 99
C- Câble de poignée de main CA Remarque : le câble de poignée de main CA n'est pas inclus dans les accessoires et doit être acheté séparément. Précautions L'arrière du panneau photovoltaïque Installez le produit et tous les connecteurs CC sous les modules PV pour éviter la pluie, la neige, les rayons UV et la lumière directe du soleil.
Préparation L'installation de cet équipement est effectuée en fonction de la conception du système et du lieu où l'équipement est installé. L'installation doit être réalisée avec l'équipement déconnecté du réseau (disjoncteur secteur en marche) et avec les modules PV ombragés ou isolés. ...
Page 101
Marquez le centre approximatif de chaque panneau sur le cadre. Fixez les vis au rail. Accrochez le micro-onduleur à la vis (comme illustré à droite) et serrez-la. Le couvercle argenté des micro-onduleurs doit être orienté vers le panneau. 2. Méthode de connexion du câble CA du micro-onduleur Connectez le câble CA triphasé...
Page 102
Composants du câble de poignée de main à trois voies CA : M16 mâle (taille du câble 3*0,75 mm²) Tête femelle M25 (spécification du câble 3*4mm²) Tête mâle M25 (spécification du câble 3*4mm²) Connectez l'extrémité femelle M25 du connecteur en T avec l'extrémité mâle M25 d'un autre connecteur en T pour terminer le circuit.
Page 103
Schéma de câblage connecté au réseau CA A- Mâle Composants du câble connecté au réseau. 1- L. Brown 2- G Jaune et Vert 3- N Bleu Schéma de principe de la position du trou de la borne femelle . *Le nombre maximum de câbles connectés au réseau CA est de 6 unités. 4.
Installez les modules PV sur le micro-onduleur ci-dessus. Connectez les câbles CC des modules PV au côté entrée CC du micro-onduleur. 6. Mettez le système sous tension Ouvrez le disjoncteur CA du circuit de dérivation. Ouvrez le disjoncteur principal de la maison. Votre système commencera à produire de l'électricité après environ 30 secondes d'attente.
2. Contrôle de sortie zéro : dans ce mode, la production d'énergie du produit est limitée en fonction de la charge actuelle du ménage et aucune énergie supplémentaire n'est injectée dans le réseau public. 3. Veille : Il existe plusieurs situations dans lesquelles le micro-onduleur sera en mode veille : ...
Page 106
A- Pas de signal B- Signal faible C- Bon signal D- Signal fort Veuillez utiliser votre téléphone portable à côté de l'onduleur pour vérifier si la source du signal Wi-Fi 2,4G est bon. Si le signal Wi-Fi est faible, veuillez ajuster l'emplacement du routeur sans fil ou ajouter un Wi-Fi. amplificateur de signal pour garantir que l'onduleur peut fonctionner dans un environnement de bonne couverture Wi-Fi.
Page 107
Figure 3 Figure 4 A- Sélectionnez « 2.4G SSID » B- Entrez le « Mot de passe » C- Ajouté avec succès D- Cliquez sur « Terminé » Lorsque la figure 3 apparaît, veuillez saisir le mot de passe Wi-Fi actuellement connecté au téléphone mobile et cliquez sur Suivant.
Page 108
Ouvrez l'application, cliquez sur « + » dans le coin supérieur droit, puis cliquez sur Numériser pour ajouter des appareils. Lorsque l'appareil apparaît sur la page de recherche, cliquez sur « Ajouter », comme indiqué dans la figure 2. *Si l'appareil ne peut pas être recherché, veuillez vérifier si l'onduleur est trop éloigné du téléphone portable.
Page 109
A- État du réseau de l'appareil B- Conditions météorologiques C- Alimentation CA (cliquez pour afficher l'affichage détaillé des fonctions) D- Puissance PV (cliquez pour afficher l'affichage détaillé des fonctions) E- Aujourd'hui (cliquez pour afficher l'affichage détaillé des fonctions) F- Contrôle (cliquez pour afficher l'affichage détaillé des fonctions) G- Température de l'onduleur H- Production d'énergie / Affichage de la puissance Interface et fonction...
Page 110
1- Alimentation CA 2- Cumulatif 3- Énergie photovoltaïque 4- Contrôle A- Tension du réseau B- Fréquence du réseau C- Production totale d'électricité D- Alimentation CA E- Courant alternatif F- Schéma d'alimentation CA G- Statistiques sur les revenus H- Statistiques sur la réduction des émissions Statistiques sur la plantation d'arbres La production d'électricité...
Page 111
P- Énergie claire Q- Réglage de la puissance de sortie R- Garniture électrique 4. LED d'état La LED rouge clignote (intervalle de 3 secondes) lorsque le Wi-Fi n'est pas configuré. Lorsque la tension continue et la tension alternative sont normales, l'état de démarrage est activé. A- Entrée CC B- sortie CA C- Fourmi...
Nettoyage et entretien Entretien de routine 1. Seul le personnel autorisé est autorisé à effectuer des opérations de maintenance et le personnel autorisé est responsable de signaler toute condition anormale. 2. Lors de l’exécution des travaux d’entretien, utilisez toujours l’équipement de protection individuelle fourni par votre employeur.
Utilisez l’outil de déconnexion CC pour retirer le connecteur CC. Utilisez l’outil de déconnexion CA pour retirer le connecteur CA. Dévissez les vis de fixation situées sur le dessus du micro-onduleur et retirez le micro- onduleur du support PV. ...
Page 114
6. Vérifiez que la tension continue du module PV se situe dans la plage autorisée indiquée dans l'annexe des données techniques de ce manuel. 7. Si le problème persiste, veuillez appeler notre service client. ATTENTION ! N'essayez pas de réparer le micro-onduleur. En cas d'échec du dépannage, retournez-le- nous pour un remplacement.
Annexe 1 : Instructions Installation Dessin Panneau Taper Nord Azimut: Client Information: En série Nombre Inclinaison: Feuille ________ Tableau...
Page 116
Annexe 2 : Schéma de câblage – À 230 VCA monophasé...
Page 117
Schéma de câblage – À 230 VCA triphasé...
Page 118
Schéma de câblage – À 120 VCA / 240 VCA Phase divisée...
Page 119
Schéma de câblage – À 120 VCA / 208 VCA triphasé L- Marron N- Bleu G- Jaune et Vert 1- Vers la grille 2- Mètre...
Page 120
AVERTISSEMENT ! Spécifications du câble connecté au réseau : mm² Lorsque la distance est < 10 m, utilisez un câble 3*4 mm² Lorsque la distance est > 10 m, utilisez un câble 3*6 4- À 110 V : jusqu'à 15 unités À...
Questo Manuale Utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma si prega di notare che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale Utente è...
Page 122
Descrizione Il prodotto è costituito da una serie di microinverter che convertono la corrente continua (CC) in corrente alternata (CA) e la immettono nella rete elettrica pubblica. È progettato per installare un microinverter ogni due moduli fotovoltaici . Ogni microinverter funziona in modo indipendente, garantendo la massima produzione di energia per ciascun modulo fotovoltaico .
Page 123
C- Cavo di handshake CA Nota: il cavo di collegamento CA non è incluso negli accessori e deve essere acquistato separatamente. Precauzioni Il retro del pannello fotovoltaico Installare il prodotto e tutti i connettori CC sotto i moduli fotovoltaici per evitare pioggia, neve, raggi UV e luce solare diretta.
Page 124
Preparazione L'installazione di questa apparecchiatura viene effettuata in base alla progettazione del sistema e al luogo in cui l'apparecchiatura viene installata. L'installazione deve essere effettuata con l'apparecchiatura scollegata dalla rete (sezionatore di corrente inserito) e con i moduli fotovoltaici ombreggiati o isolati. ...
Page 125
Segnare il centro approssimativo di ogni pannello sulla cornice. Fissare le viti alla rotaia. Appendere il microinverter alla vite (come mostrato a destra) e stringere le viti. La copertura argentata dei microinverter deve essere rivolta verso il pannello. 2. Metodo di collegamento del cavo CA del microinverter Collegare il cavo di handshake a tre vie CA come mostrato a destra per creare due microinverter.
Page 126
Componenti del cavo handshake tridirezionale CA: M16 maschio (dimensione cavo 3*0,75mm²) Testa femmina M25 (specifica cavo 3*4mm²) Testa maschio M25 (specifica cavo 3*4mm²) Collegare l'estremità femmina M25 del connettore a T all'estremità maschio M25 di un altro connettore a T per completare il circuito.
Page 127
Schema del cavo collegato alla rete CA A- Maschio Componenti del cavo collegato alla rete. 1- L Brown 2- G Giallo e Verde 3- N Blu Diagramma schematico della posizione del foro del terminale femmina . *Il numero massimo di cavi CA collegati alla rete è di 6 unità. 4.
Page 128
Installare i moduli fotovoltaici sul microinverter sopra. Collegare i cavi CC dei moduli fotovoltaici al lato di ingresso CC del microinverter. 6. Accendi il sistema Aprire l'interruttore automatico CA del circuito derivato. Aprire l'interruttore principale dell'impianto elettrico di casa. Il sistema inizierà a generare elettricità dopo circa 30 secondi di attesa.
Page 129
2. Controllo di potenza zero: in questa modalità, la generazione di energia del prodotto è limitata in base al carico domestico attuale e nessuna energia aggiuntiva viene immessa nella rete pubblica. 3. Standby: Esistono diverse situazioni in cui il microinverter sarà in modalità standby: ...
Page 130
A- Nessun segnale B- Segnale debole C- Buon segnale D- Segnale forte Si prega di utilizzare il telefono cellulare vicino all'inverter per verificare se la sorgente del segnale Wi-Fi 2.4G è buono. Se il segnale Wi-Fi è debole, modifica la posizione del router wireless o aggiungi un Wi-Fi amplificatore di segnale per garantire che l'inverter possa funzionare in un ambiente con buona copertura Wi-Fi.
Page 131
Figura 3 Figura 4 A- Seleziona “SSID 2.4G” B- Inserisci “Password” C- Aggiunto con successo D- Fai clic su "Fine" Quando viene visualizzata la Figura 3, inserisci la password Wi-Fi attualmente connessa al telefono cellulare e fai clic su Avanti. Quando l'inverter completa la distribuzione in rete e visualizza l'interfaccia come mostrato nella Figura 4, fare clic su Fine.
Page 132
Apri l'APP, clicca su "+" nell'angolo in alto a destra, quindi clicca su Scansiona per aggiungere dispositivi. Quando il dispositivo appare nella pagina di ricerca, fare clic su "Aggiungi", come mostrato nella Figura 2. *Se il dispositivo non può essere trovato, verificare che l'inverter non sia troppo lontano dal telefono cellulare.
Page 133
A- Stato della rete del dispositivo B- Condizioni meteorologiche C- Alimentazione CA (cliccare per visualizzare la funzione dettagliata) D- Energia fotovoltaica (cliccare per visualizzare la funzione dettagliata) E- Oggi (clicca per visualizzare la funzione dettagliata) F- Controllo (cliccare per visualizzare la visualizzazione dettagliata delle funzioni) G- Temperatura dell'inverter H- Generazione di energia / Visualizzazione della potenza Interfaccia e funzione...
Page 134
1- Alimentazione CA 2- Cumulativo 3- Energia fotovoltaica 4- Controllare A- Tensione di rete B- Frequenza di rete C- Produzione totale di energia D- Alimentazione CA E- Corrente alternata F- Diagramma di alimentazione CA G- Statistiche sul reddito H- Statistiche sulla riduzione delle emissioni Statistiche sulla piantagione di alberi Produzione di energia oggi K- Energia fotovoltaica...
Page 135
P- Energia Chiara Q- Impostazione della potenza di uscita R- Power Trim 4. LED di stato Il LED rosso lampeggia (a intervalli di 3 secondi) quando il Wi-Fi non è configurato. Quando viene rilevato che la tensione CC e la tensione CA sono normali, il dispositivo entra in modalità di avvio. A- Ingresso CC B- Uscita CA C- Formica...
Pulizia e manutenzione Manutenzione ordinaria 1. Le operazioni di manutenzione possono essere eseguite solo da personale autorizzato, il quale è tenuto a segnalare eventuali condizioni anomale. 2. Durante gli interventi di manutenzione, utilizzare sempre i dispositivi di protezione individuale forniti dal datore di lavoro.
per rimuovere il connettore CC. Utilizzare lo strumento di disconnessione CA per rimuovere il connettore CA. Svitare le viti di fissaggio sulla parte superiore del microinverter e rimuovere il microinverter dal supporto fotovoltaico. Si prega di notare il numero di serie del nuovo microinverter .
6. Verificare che la tensione CC del modulo FV rientri nell'intervallo consentito indicato nell'appendice dei dati tecnici del presente manuale. 7. Se il problema persiste, contatta il nostro Servizio Clienti. ATTENZIONE! Non tentare di riparare il microinverter. Se la risoluzione dei problemi non dovesse funzionare, restituirlo per la sostituzione.
Page 139
Appendice 1: Istruzioni Installazione Disegno Pannello Tipo Nord Azimut: Cliente Informazioni: Seriale Numero Inclinare: Foglio ________ Vettore...
Page 140
Appendice 2: Schema elettrico – A 230 V CA monofase...
Page 142
Schema elettrico – A 120 V CA / 240 V CA fase divisa...
Page 143
Schema elettrico – A 120 VAC / 208 VAC trifase L- Marrone N- Blu G- Giallo e verde 1- Alla griglia 2- Metro...
Page 144
ATTENZIONE! Specifiche del cavo di collegamento alla rete: Quando la distanza è <10 m, utilizzare un cavo da 3*4 mm mm² Quando la distanza è >10 m, utilizzare un cavo da 3*6 4- A 110 V: fino a 15 unità A 230 V: fino a 25 unità...
Este Manual del Usuario se ha traducido mediante traducción automática. Nos hemos esforzado al máximo para garantizar la precisión de la traducción, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no pretenden sustituir a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está...
Page 146
Descripción El producto consta de un conjunto de microinversores que convierten la corriente continua (CC) en corriente alterna (CA) y la inyectan a la red pública. Está diseñado para instalar un microinversor por cada dos módulos fotovoltaicos ( FV ) . Cada microinversor funciona de forma independiente, garantizando la máxima generación de energía para cada módulo fotovoltaico.
Page 147
C- Cable de protocolo de enlace de CA Nota: El cable de protocolo de enlace de CA no está incluido en los accesorios y debe comprarse por separado. Precauciones La parte posterior del panel fotovoltaico Instale el producto y todos los conectores de CC debajo de los módulos fotovoltaicos para evitar la lluvia, la nieve, los rayos UV y la luz solar directa.
Page 148
Preparación La instalación de este equipo se realiza en función del diseño del sistema y del lugar en que se instala el equipo. La instalación debe realizarse con el equipo desconectado de la red (interruptor de desconexión de alimentación encendido) y con los módulos fotovoltaicos sombreados o aislados. ...
Page 149
Marque el centro aproximado de cada panel en el marco. Fije los tornillos al riel. Cuelgue el microinversor en el tornillo (como se muestra a la derecha) y apriételo. La cubierta plateada de los microinversores debe estar orientada hacia el panel. 2.
Page 150
Componentes del cable de protocolo de enlace de tres vías de CA: M16 macho (tamaño del cable 3*0,75 mm²) Cabezal hembra M25 (especificación del cable 3*4 mm²) Cabezal macho M25 (especificación del cable 3*4 mm²) Conecte el extremo hembra M25 del conector en T con el extremo macho M25 de otro conector en T para completar el circuito.
Page 151
Diagrama de cable conectado a la red de CA A- Masculino Componentes del cable conectado a la red. 1- L. Brown 2- G Amarillo y Verde 3- N Azul Diagrama esquemático de la posición del orificio del terminal hembra . *El número máximo de cables conectados a la red eléctrica de CA es de 6 unidades.
Page 152
Instale los módulos fotovoltaicos en el microinversor de arriba. Conecte los cables de CC de los módulos fotovoltaicos al lado de entrada de CC del microinversor. 6. Encienda el sistema Abra el disyuntor de CA del circuito derivado. Abra el interruptor principal de CA de la casa. El sistema comenzará a generar electricidad después de unos 30 segundos.
Page 153
2. Control de salida cero: en este modo, la generación de energía del producto está limitada en función de la carga actual del hogar y no se suministra energía adicional a la red pública. 3. En espera: Hay varias situaciones en las que el microinversor estará en modo de espera: ...
Page 154
A- Sin señal B- señal débil C- Buena señal D- señal fuerte Utilice su teléfono móvil cerca del inversor para comprobar si la fuente de señal Wi-Fi 2.4G Si la señal Wi-Fi es deficiente, ajuste la ubicación del enrutador inalámbrico o agregue una red Wi-Fi. amplificador de señal para garantizar que el inversor pueda funcionar en un entorno con buena cobertura Wi-Fi.
Page 155
Figura 3 Figura 4 A- Seleccione “2.4G SSID” B- Introducir “Contraseña” C- Añadido exitosamente D- Haga clic en "Listo" Cuando aparezca la Figura 3, ingrese la contraseña de Wi-Fi actualmente conectada al teléfono móvil y haga clic en Siguiente. Cuando el inversor complete la distribución de red y muestre la interfaz como se muestra en la Figura 4, haga clic en Finalizar.
Page 156
Abra la aplicación, haga clic en “+” en la esquina superior derecha y luego haga clic en Escanear para agregar dispositivos. Cuando el dispositivo aparezca en la página de búsqueda, haga clic en "Agregar", como se muestra en la Figura 2. *Si no se puede buscar el dispositivo, verifique si el inversor está...
Page 157
A- Estado de la red del dispositivo B- Condiciones climáticas C- Alimentación de CA (haga clic para ver la pantalla de funciones detallada) D- Energía fotovoltaica (haga clic para ver la pantalla de funciones detallada) E- Hoy (haga clic para ver la función detallada) F- Control (haga clic para ver la función detallada) G- Temperatura del inversor H- Generación de energía / Visualización de energía...
Page 158
1- Alimentación de CA 2- Acumulativo 3- Energía fotovoltaica 4- Control A- Voltaje de red B- Frecuencia de red C- Generación total de energía D- Alimentación de CA E- Corriente alterna F- Diagrama de alimentación de CA G- Estadísticas de ingresos H- Estadísticas de reducción de emisiones Estadísticas de plantación de árboles La generación de energía hoy...
Page 159
P- Energía limpia Q- Ajuste de potencia de salida R- Ajuste de potencia 4. LED de estado El LED rojo parpadea (a intervalos de 3 s) cuando el Wi-Fi no está configurado. Cuando se detecta que el voltaje de CC y el de CA son normales, se inicia el sistema. A- Entrada de CC B- Salida de CA C- Hormiga...
Limpieza y mantenimiento Mantenimiento rutinario 1. Sólo el personal autorizado puede realizar operaciones de mantenimiento, y el personal autorizado es responsable de informar cualquier condición anormal. 2. Al realizar mantenimiento, utilice siempre el equipo de protección personal proporcionado por su empleador.
Utilice la herramienta de desconexión de CC para quitar el conector de CC. Utilice la herramienta de desconexión de CA para quitar el conector de CA. Desatornille los tornillos de fijación en la parte superior del microinversor y retire el microinversor del soporte fotovoltaico.
Page 162
6. Verifique que el voltaje de CC del módulo fotovoltaico esté dentro del rango permitido que se muestra en el apéndice de datos técnicos de este manual. 7. Si el problema persiste, llame a nuestro Servicio de atención al cliente. ¡ADVERTENCIA! No intente reparar el microinversor.
Page 163
Apéndice 1: Instrucciones Instalación Dibujo Panel Tipo Norte Azimut: Cliente Información: De serie Número Inclinación: Hoja ________ Formaci ón...
Page 164
Apéndice 2: Diagrama de cableado: monofásico de 230 V CA...
Page 165
Diagrama de cableado: a 230 VCA trifásico...
Page 166
Diagrama de cableado: a 120 VCA / 240 VCA, fase dividida...
Page 167
Diagrama de cableado: a 120 VCA / 208 VCA trifásico L- Marrón N-Azul G- Amarillo y verde 1- A la red 2- Metro...
Page 168
¡ADVERTENCIA! Especificaciones del cable conectado a la red: Cuando la distancia sea <10 m, utilice un cable de 3*4 Cuando la distancia sea >10 m, utilice un cable de 3 x 6 mm2 4- A 110 V: hasta 15 unidades A 230 V: hasta 25 unidades 5- Conexión Ethernet al enrutador de banda ancha 6- Conectar al adaptador de corriente...
Ez a felhasználói kézikönyv gépi fordítással készült. Mindent megtettünk a fordítás pontosságának biztosítása érdekében, de kérjük, vegye figyelembe, hogy az automatikus fordítások nem tökéletesek, és nem helyettesítik az emberi fordítókat. A felhasználói kézikönyv hivatalos verziója angol nyelven készült. A lefordított változat és az eredeti angol nyelv közötti eltérések nem jogilag kötelező...
Page 170
Leírás A termék mikroinverterekből áll, amelyek az egyenáramot (DC) váltakozó árammá (AC) alakítják, és betáplálják a nyilvános hálózatba. Úgy tervezték, hogy minden két fotovoltaikus ( PV ) modulhoz egy mikroinvertert telepítsenek . Minden mikroinverter függetlenül működik, biztosítva, hogy minden PV modul maximális energiatermeléssel rendelkezzen.
Page 171
B- Hálózati csatlakozókábel (3 méter) C- AC kézfogáskábel Megjegyzés: A hálózati handshake kábel nem része a tartozékoknak, külön kell megvásárolni. Óvintézkedések A fotovoltaikus panel hátulja A terméket és az összes DC csatlakozót a PV modulok alá kell telepíteni, hogy elkerüljük az esőt, a havat, az UV- sugarakat és a közvetlen napfényt.
Page 172
Készítmény A berendezés telepítése a rendszer tervétől és a berendezés telepítési helyétől függően történik. A telepítést a berendezésnek a hálózatról leválasztott állapotban (bekapcsolt hálózati leválasztó kapcsolóval), a PV moduloknak pedig árnyékolva vagy leválasztva kell végezni. A műszaki dokumentációban ellenőrizze, hogy a környezeti feltételek megfelelnek-e a mikroinverter követelményeinek (vízállósági besorolás, hőmérséklet stb.).
Page 173
Jelölje meg az egyes panelek hozzávetőleges középpontját a kereten. Rögzítse a csavarokat a sínhez. Akassza a mikroinvertert a csavarra (a jobb oldalon látható módon), és húzza meg a csavarokat. A mikroinverterek ezüst színű fedelének a panel felé kell néznie. 2. Mikroinverter AC kábelcsatlakozási módja Csatlakoztassa a háromutas AC kézfogáskábelt a jobb oldalon látható...
Page 174
Az AC háromutas kézfogáskábel összetevői: M16-os csatlakozó (kábelméret 3*0,75 mm²) M25-ös anyafej (kábel specifikáció 3*4mm²) M25-ös csatlakozófej (kábel specifikáció 3*4mm²) Csatlakoztasd a T-csatlakozó M25-ös női végét egy másik T-csatlakozó M25-ös hím végéhez az áramkör befejezéséhez. Csatlakoztassa a váltakozó áramú kimeneti kábel egyik végét az elosztódobozhoz a hálózathoz való csatlakozáshoz.
Page 175
*A hálózati csatlakozókábellel közvetlenül a konnektorba csatlakoztathatja a készüléket a gyors hálózatra csatlakoztatáshoz, maximum 6 egység csatlakoztatásával. AC hálózatra csatlakoztatott kábeldiagram A- Férfi A hálózatra csatlakoztatott kábel alkatrészei. 1- L. Brown 2- G Sárga és Zöld 3- N kék A női csatlakozó furatának helyzetének vázlatos rajza . *A hálózati csatlakozású...
Page 176
Szerelje fel a PV modulokat a fenti mikroinverterre. Csatlakoztassa a PV modulok egyenáramú kábeleit a mikroinverter egyenáramú bemeneti oldalához. 6. Kapcsolja be a rendszert Nyissa ki az elágazó áramkör AC megszakítóját. Nyissa ki a ház főkapcsolóját. A rendszer körülbelül 30 másodperces várakozási idő után elkezd áramot termelni.
Page 177
2. Nulla Kimenet Szabályozás: Ebben az üzemmódban a termék energiatermelése a háztartás aktuális terhelése alapján korlátozott, és nem kerül további energia a nyilvános hálózatba. 3. Készenléti állapot: A mikroinverter számos esetben lehet készenléti állapotban: A jelenlegi helyzet ellentmond a mikroinverterek működési követelményeinek. ...
Page 178
A- Nincs jel B- Gyenge jel C- Jó jel D- Erős jel Kérjük, használja mobiltelefonját az inverter közelében, hogy ellenőrizze, a 2.4G Wi-Fi jelforrás megfelelő-e. jó. Ha a Wi-Fi jel gyenge, kérjük, helyezze át a vezeték nélküli routert, vagy adjon hozzá egy Wi-Fi adaptert. jelerősítőt, hogy az inverter jó...
Page 179
3. ábra 4. ábra A- Válassza a „2.4G SSID” lehetőséget. B- Írja be a „Jelszó” mezőt C- Sikeresen hozzáadva D- Kattintson a „Kész” gombra Amikor megjelenik a 3. ábra, kérjük, adja meg a mobiltelefonhoz jelenleg csatlakoztatott Wi-Fi jelszót, majd kattintson a Tovább gombra. Amikor az inverter befejezte a hálózati elosztást és megjeleníti a 4.
Page 180
Nyissa meg az alkalmazást, kattintson a jobb felső sarokban található „+” jelre, majd kattintson a Beolvasás gombra az eszközök hozzáadásához. Amikor az eszköz megjelenik a keresési oldalon, kattintson a „Hozzáadás” gombra, ahogy a 2. ábra mutatja. *Ha a készülék nem található, ellenőrizze, hogy az inverter nincs-e túl messze a mobiltelefontól. 3.
Page 181
A- Eszköz hálózati állapota B- Időjárási viszonyok C- Hálózati tápellátás (Kattintson a részletes funkciókijelzés megtekintéséhez) D- PV teljesítmény (Kattintson a részletes funkciókijelzés megtekintéséhez) E- Ma (Kattintson a részletes függvénykijelzés megtekintéséhez) F- Vezérlés (Kattintson a részletes funkciókijelzés megtekintéséhez) G- Inverter hőmérséklete H- Energiatermelés / Teljesítménykijelző...
Page 182
1- Váltóáramú tápellátás 2- Halmozott 3- Napelemes energia 4- Ellenőrzés A- Hálózati feszültség B- Hálózati frekvencia C- Teljes energiatermelés D- Váltóáramú tápellátás E- Váltóáram F- AC tápellátási ábra G- Jövedelemstatisztikák H- Kibocsátáscsökkentési statisztikák Faültetési statisztikák Energiatermelés ma K- Napelemes energia PV feszültség M- PV áram N- Napelemes energia...
P- Energia tiszta Q- Kimeneti teljesítmény beállítása R- Motortrim 4. Állapotjelző LED A piros LED villog (3 másodperces intervallummal), ha a Wi-Fi nincs konfigurálva. Amikor a készülék érzékeli, hogy az egyenfeszültség és a váltófeszültség normális, a készülék indítási állapotba lép. A- Egyenáramú...
Page 184
2. Karbantartási munkák során mindig használja a munkáltató által biztosított személyi védőfelszerelést. 3. Normál üzem közben ellenőrizze a környezeti és logisztikai feltételek megfelelőségét. Győződjön meg arról, hogy ezek a feltételek az idők során nem változtak, és hogy a berendezés nem volt kitéve zord időjárási viszonyoknak, illetve nem takarták el idegen tárgyak.
Page 185
elágazás megszakítója ki van kapcsolva, majd kövesse a mikroinverter telepítési lépéseit a csereegység telepítéséhez . Lépjen be a felügyeleti platformra (ha az ügyfél már regisztrálta a helyszínt online), lépjen be az „Eszköz” oldalra, és a csere befejezéséhez adjon hozzá egy új eszközt az inverter hozzáadásának hagyományos módszerével.
Page 186
Használt eszközök ártalmatlanítása Ne dobja a készüléket a kommunális hulladékgyűjtő rendszerbe. Adja le elektromos és elektromos készülékek újrahasznosítására és gyűjtőhelyén. Ellenőrizze a terméken, a használati útmutatóban és a csomagoláson található szimbólumot. A készülék gyártásához felhasznált műanyagok a rajtuk található jelölések szerint újrahasznosíthatók.
Page 187
1. függelék: Utasítás Telepítés Rajz Panel Típus Északi Azimut: Vevő Információ: Sorozatszám Szám Dőlésszög: Lap _________...
Page 191
Bekötési rajz – 120 VAC / 208 VAC 3 fázison L-Barna N-kék G - Sárga és zöld 1- Rácsra 2- Méter...
Page 192
FIGYELMEZTETÉS! Hálózatra csatlakoztatott kábel specifikációi: Ha a távolság <10 m, használjon 3*4 mm2-es kábelt Ha a távolság >10 m, használjon 3*6 mm2-es kábelt 4- 110 V-on: Akár 15 egység 230 V-on: Akár 25 egység 5- Ethernet-kapcsolat szélessávú routerrel 6- Csatlakoztassa a hálózati adapterhez FIGYELEM! A Wi-Fi jelről: A vezeték nélküli jel csak 2.4G módot használhat Ha gyenge a Wi-Fi jel, kérjük, telepítsen Wi-Fi jelerősítőt a megfelelő...
Denne brugermanual er blevet oversat ved hjælp af maskinoversættelse. Vi har gjort alt for at sikre, at oversættelsen er nøjagtig, men bemærk venligst, at automatiserede oversættelser ikke er perfekte og ikke er beregnet til at erstatte menneskelige oversættere. Den officielle version af brugermanualen er på...
Page 194
opsætning gør det muligt for brugeren at styre effektiviteten af de enkelte PV-modularrays direkte, hvilket øger fleksibiliteten og tilgængeligheden af systemets pålidelighed . Brugeren er ansvarlig for enhver skade, der opstår som følge af utilsigtet brug af enheden. Installation Introduktion til terminaler A- AC-stik (hun) B- DC-forbindelse Tilbehør...
Page 195
Installer produktet og alle DC-stik under PV-modulerne for at undgå regn, sne, UV-stråler og direkte sollys. Der skal være mindst 5 cm plads omkring mikroinverterens hus for at sikre ventilation og varmeafledning. Bemærk: For nogle lande kræves lokale netforskrifter (f.eks. UKG98/99). Rumafstand Jord Hvis produktet installeres på...
Page 196
For at undgå effekttab på grund af en stigning i mikroinverterens interne temperatur, må den ikke udsættes for direkte sollys. For at undgå overophedning skal du altid sørge for, at luftstrømmen omkring mikroinverteren ikke er blokeret. Må ikke installeres, hvor der kan være gas eller brandfarlige stoffer til stede. ...
Page 197
2. AC-kabeltilslutningsmetode for mikroinverter Tilslut AC trevejs handshake-kablet som vist til højre for at lave to mikroinvertere. AC-terminalerne er forbundet for at danne et kontinuerligt AC-forgreningskredsløb. Tilslut trevejs-handshake-stikket på den sidste mikroinverter i AC-forgreningskredsløbet. Spænd AC- endekappen på tilslutningskablet. 3. Installer kablet AC trevejs handshake-kabeldiagram Komponenter i AC trevejs handshake-kabel: ...
Page 198
Tilslut den ene ende af AC-udgangskablet til fordelerboksen for tilslutning til nettet. *I samme gren: Ved 120V er det maksimale antal enheder 15. Ved 230V er det maksimale antal enheder 25. *Ved hjælp af det AC-nettilsluttede kabel kan du sætte kablet direkte i stikkontakten for hurtig nettilslutning, med et maksimalt antal på...
Page 199
Skematisk diagram over hunterminalhullets placering . *Det maksimale antal kabler tilsluttet AC-net er 6 enheder. 4. Opret et installationsdiagram Riv QR-koden af på produktets ydre æske. Indsæt QR-kodemærkatet på den tilsvarende position på installationstegningen i bilag 1 . 5. Tilslut PV-modulerne Installer PV-modulerne på...
Page 200
Operation Note Dette testede udstyr kan yde rimelig beskyttelse mod skadelig energi. Hvis det ikke installeres i henhold til instruktionerne, kan det dog forårsage skadelig interferens med radioudstyr. For at bekræfte, om radio- eller tv-modtagelsen er påvirket af interferens fra dette udstyr, skal du slukke og tænde udstyret for at teste det.
Page 201
Slå venligst Bluetooth-funktionen til. (Android-systemet skal aktivere positioneringsfunktionen). Brug venligst en 2.4G Wi-Fi-signalkilde. Krav til trådløst netværksmiljø A- Intet signal B- Svagt signal C- Godt signal D- Stærkt signal Brug din mobiltelefon ved siden af inverteren for at kontrollere, om 2.4G Wi-Fi-signalkilden er god.
Page 202
Figur 1 Figur 2 A- Klik på “Tilføj” Åbn Tuya-appen, klik på "+" i øverste højre hjørne, og klik derefter på Tilføj enhed. Når enheden vises på søgesiden, skal du klikke på "Tilføj", som vist i figur 2. *Hvis enheden ikke kan søges, skal du kontrollere, om inverteren er for langt væk fra mobiltelefonen. Figur 3 Figur 4 A- Vælg “2.4G SSID”...
Page 203
Wi-Fi-tilstand Figur 1 Figur 2 A- Klik på “Scan” B- Scan QR-koden Åbn APPEN, klik på "+" i øverste højre hjørne, og klik derefter på Scan for at tilføje enheder. Når enheden vises på søgesiden, skal du klikke på "Tilføj", som vist i figur 2. *Hvis enheden ikke kan søges, skal du kontrollere, om inverteren er for langt væk fra mobiltelefonen.
Page 204
Når figur 3 vises, skal du indtaste den Wi-Fi-adgangskode, der i øjeblikket er forbundet til mobiltelefonen, og klikke på Næste. Når inverteren har afsluttet netværksdistributionen og viser grænsefladen som vist i figur 4, skal du klikke på Finish. 3. APP-funktion Hovedgrænseflade A- Status for enhednetværk B- Vejrforhold...
Page 205
1- Vekselstrøm 2- Kumulativ 3- PV-strøm 4- Kontrollere A- Netspænding B- Netfrekvens C- Samlet strømproduktion D- Vekselstrøm E- Vekselstrøm F- AC-strømdiagram G- Indkomststatistik H- Statistikker over emissionsreduktion Statistik over træplantning Elproduktion i dag K- PV-strøm PV-spænding M- PV-strøm N- PV-strøm O- Inverter til/fra...
P- Energiklar Q- Indstilling af udgangseffekt R- Power Trim 4. Status-LED Den røde LED blinker (3 sekunders interval), når Wi-Fi ikke er konfigureret. Når det registreres, at DC- spændingen og AC-spændingen er normale, går enheden i opstartstilstand. A- DC-indgang B- AC-udgang C- Myre D- LED-display Tilstand...
Page 207
2. Brug altid det personlige værnemiddel, som din arbejdsgiver har stillet til rådighed, når du udfører vedligeholdelse. 3. Under normal drift skal det kontrolleres, at de miljømæssige og logistiske forhold er korrekte. Sørg for, at disse forhold ikke har ændret sig over tid, og at udstyret ikke har været udsat for barske vejrforhold og ikke er dækket af fremmedlegemer.
installationstrinnene for mikroinverteren for at installere udskiftningsenheden . Gå ind i overvågningsplatformen (hvis kunden allerede har registreret webstedet online), gå ind på siden 'Enhed', og tilføj en ny enhed igen i henhold til den konventionelle metode til at tilføje en inverter for at fuldføre udskiftningen.
Page 209
er brugt til at fremstille enheden, kan genbruges i henhold til deres mærkninger. Ved at vælge at genbruge yder du et væsentligt bidrag til beskyttelsen af vores miljø. Kontakt de lokale myndigheder for at få oplysninger om din lokale genbrugsstation.
Page 210
Bilag 1: Instruktioner Installation Tegning Panel Type Nord Azimut: Kunde Information: Seriel Nummer Hældning: Ark ________ Array Ø...
Page 211
Bilag 2: Ledningsdiagram – Ved 230 VAC Enfaset...
Page 214
Ledningsdiagram – Ved 120 VAC / 208 VAC 3-faset L-Brun N- Blå G - Gul og grøn 1- Til gitter 2- Måler...
Page 215
ADVARSEL! Specifikationer for nettilsluttede kabler: mm² Når afstanden er <10 m, skal du bruge et 3*4 kabel mm² Når afstanden er >10 m, skal du bruge et 3*6 kabel 4- Ved 110V: Op til 15 enheder Ved 230V: Op til 25 enheder 5- Ethernet-forbindelse til bredbåndsrouter 6- Tilslut til strømadapter ADVARSEL! Om Wi-Fi-signal:...
Tämä käyttöopas on käännetty konekäännöksellä. Olemme tehneet kaikkemme varmistaaksemme käännöksen tarkkuuden, mutta huomaa, että konekäännökset eivät ole täydellisiä eivätkä niiden ole tarkoitus korvata ihmiskääntäjiä. Käyttöoppaan virallinen versio on englanniksi. Käännetyn version ja alkuperäisen englanninkielisen version väliset erot eivät ole oikeudellisesti sitovia. Jos sinulla on kysyttävää...
Page 217
Käyttäjä on vastuussa kaikista vahingoista, jotka johtuvat laitteen määräystenvastaisesta käytöstä. Asennus Päätelaitteiden esittely A- AC-liitin (naaras) B- DC-liitäntä Asusteet A- 8 * 20 ruuvia B- Verkkovirtaan kytkentäkaapeli (3 metriä) C- AC-kättelykaapeli Huomautus: Verkkovirtakättelykaapeli ei sisälly lisävarusteisiin, ja se on ostettava erikseen. Varotoimenpiteet Aurinkopaneelin takaosa...
Page 218
Asenna tuote ja kaikki tasavirtaliittimet aurinkopaneelien alle, jotta ne eivät altistu sateelle, lumelle, UV-säteille ja suoralle auringonvalolle. Jätä mikroinvertterin kotelon ympärille vähintään 5 cm tilaa ilmanvaihdon ja lämmön haihduttamisen varmistamiseksi. Huomautus: Joissakin maissa vaaditaan paikallisia sähköverkkomääräyksiä (esim. UKG98/99). Avaruusetäisyys Jos tuote asennetaan betonikatolle tai terästalolle, sen ja WIFI-reitittimen välinen tiedonsiirto voi hieman häiriintyä.
Page 219
Välttääksesi tehon alenemisen mikroinvertterin sisäisen lämpötilan nousun vuoksi, älä altista sitä suoralle auringonvalolle. Ylikuumenemisen välttämiseksi varmista aina, että mikroinvertterin ympärillä oleva ilmankierto ei ole estynyt. Älä asenna paikkaan, jossa voi olla kaasua tai syttyviä aineita. Vältä sähkömagneettisia häiriöitä, jotka vaikuttavat elektronisten laitteiden normaaliin toimintaan. Asennuspaikkaa valittaessa on otettava huomioon seuraavat ehdot: Asenna vain aurinkopaneeleille erityisesti suunniteltuihin rakenteisiin (asennusteknikon toimittamat tiedot)
Page 220
2. Mikroinvertterin vaihtovirtakaapelin liitäntätapa Kytke AC-kolmitieinen kättelykaapeli oikealla olevan kuvan mukaisesti muodostaaksesi kaksi mikroinvertteriä. AC-liittimet on kytketty muodostamaan jatkuva AC-haarapiiri. Kytke viimeisen mikroinvertterin kolmitie-kättelykytkin AC-haarapiiriin. Kiristä AC-päätekappale liitäntäkaapeliin. 3. Asenna kaapeli AC-kolmitieisen kättelykaapelin kaavio AC-kolmitieisen kättelykaapelin komponentit: M16 uros (kaapelin koko 3 * 0,75 mm²) ...
Page 221
Kytke AC-lähtökaapelin toinen pää jakorasiaan verkkoliitäntää varten. *Samassa haarassa: 120 V:n jännitteellä yksiköiden enimmäismäärä on 15. 230 V:n jännitteellä yksiköiden enimmäismäärä on 25. *Verkkoon kytkettävän verkkojohdon avulla voit kytkeä kaapelin suoraan pistorasiaan nopeaa verkkoliitäntää varten, enintään kuudella yksiköllä. Verkkovirtaan kytketyn kaapelin kaavio A- Uros Verkkoon kytketyn kaapelin komponentit.
Page 222
Naarasliittimen reiän sijainnin kaaviokuva . *Verkkoon kytkettyjen vaihtovirtakaapeleiden enimmäismäärä on 6 yksikköä. 4. Luo asennuskaavio Irrota QR-koodi tuotteen ulkopakkauksesta. Liitä QR-kooditarra vastaavaan kohtaan asennuspiirustuksessa liitteessä 1 . 5. Liitä aurinkopaneelit Asenna aurinkopaneelit yllä olevaan mikroinvertteriin. Kytke aurinkopaneelien tasavirtakaapelit mikroinvertterin tasavirtatulopuolelle. 6.
Page 223
Käyttö Huomautus Tämä testattu laite voi tarjota kohtuullisen suojan haitalliselta energialta. Jos sitä ei asenneta ohjeiden mukaisesti, se voi kuitenkin aiheuttaa haitallisia häiriöitä radiolaitteille. Varmistaaksesi, että tämä laite häiritsee radio- tai televisiovastaanottoa, testaa laite sammuttamalla ja käynnistämällä se uudelleen. Jos tämä laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä radio- tai televisiolaitteille, yritä korjata häiriö...
Page 224
Ota Bluetooth-toiminto käyttöön. (Android-järjestelmän on otettava paikannustoiminto käyttöön.) Käytä 2.4G Wi-Fi -signaalin lähdettä. Langattoman verkon ympäristön vaatimukset A- Ei signaalia B- Heikko signaali C- Hyvä signaali D- Vahva signaali Tarkista matkapuhelimellasi invertterin vieressä, toimiiko 2.4G Wi-Fi -signaali. on hyvä. Jos Wi-Fi-signaali on heikko, muuta langattoman reitittimen sijaintia tai lisää Wi-Fi-sovitin. signaalinvahvistin varmistaakseen, että...
Page 225
Kuva 1 Kuva 2 A- Klikkaa “Lisää” Avaa Tuya-sovellus, napsauta "+"-merkkiä oikeassa yläkulmassa ja napsauta sitten Lisää laite. Kun laite näkyy hakusivulla, napsauta "Lisää", kuten kuvassa 2 näkyy. *Jos laitetta ei löydy, tarkista, onko invertteri liian kaukana matkapuhelimesta. Kuva 3 Kuva 4 A- Valitse ”2.4G SSID”...
Page 226
Kuva 1 Kuva 2 A- Napsauta "Skannaa" B- Skannaa QR-koodi Avaa sovellus, napsauta "+" oikeassa yläkulmassa ja lisää laitteita napsauttamalla Skannaa. Kun laite näkyy hakusivulla, napsauta "Lisää", kuten kuvassa 2 näkyy. *Jos laitetta ei löydy, tarkista, onko invertteri liian kaukana matkapuhelimesta. Kuva 3 Kuva 4 A- Valitse ”2.4G SSID”...
Page 227
Kun invertteri on jakanut verkkoon ja näyttää kuvassa 4 esitetyn käyttöliittymän, napsauta Valmis. 3. APP-toiminto Pääkäyttöliittymä A- Laitteen verkon tila B- Sääolosuhteet C- Verkkovirta (napsauta nähdäksesi yksityiskohtaisen toimintonäytön) D- Aurinkosähkö (napsauta nähdäksesi yksityiskohtaisen toimintonäytön) E- Tänään (napsauta nähdäksesi yksityiskohtaisen funktion näytön) F- Ohjaus (napsauta nähdäksesi yksityiskohtaisen toimintonäytön) G- Invertterin lämpötila H- Sähköntuotanto / Tehon näyttö...
P- Energia kirkas Q- Lähtötehon asetus R- Sähkötrimmi 4. Tila-LED Punainen LED vilkkuu (3 sekunnin välein), kun Wi-Fi-yhteyttä ei ole määritetty. Kun havaitaan, että tasajännite ja vaihtojännite ovat normaaleja, laite siirtyy käynnistystilaan. A- DC-tulo B- AC-lähtö C- Muurahainen D- LED-näyttö Kunto LED-merkkivalojen tila - Kun invertteri ei toimi: Punainen valo palaa aina...
Page 230
3. Tarkista normaalin käytön aikana, että ympäristö- ja logistiikkaolosuhteet ovat oikeat. Varmista, että nämä olosuhteet eivät ole muuttuneet ajan myötä ja että laitteisto ei ole altistunut ankarille sääolosuhteille eikä ole peittynyt vierailla esineillä. 4. Älä käytä sitä, jos löydät ongelman, ja palauta se alkuperäiseen tilaansa ongelman ratkaisemisen jälkeen. 5.
sivulle ja lisää uusi laite uudelleen perinteisen invertterilisäysmenetelmän mukaisesti vaihdon viimeistelemiseksi. Eläkkeellä Irrota mikroinvertteri tasavirtatulosta ja vaihtovirtalähdöstä. Irrota kaikki liitäntäkaapelit mikroinvertteristä. Irrota mikroinvertteri rungosta. Pakkaa mikroinvertteri alkuperäispakkaukseensa tai käytä 5 kg:n laatikkoa, joka voidaan sulkea kokonaan, jos alkuperäinen pakkaus ei ole enää saatavilla. Varastointi ja kuljetus Käyttää...
Page 236
Kytkentäkaavio – 120 VAC / 208 VAC 3-vaihe L-ruskea N-sininen G - Keltainen ja vihreä 1- Ruudukkoon 2- Mittari...
Page 237
VAROITUS! Verkkoon kytkettävän kaapelin tekniset tiedot: -kaapelia Kun etäisyys on <10 m, käytä 3 * 4 mm² -kaapelia Kun etäisyys on >10 m, käytä 3 * 6 mm² 4- 110 V:lla: Jopa 15 yksikköä 230 V:lla: Jopa 25 yksikköä 5- Ethernet-yhteys laajakaistareitittimeen 6- Liitä...
Deze handleiding is vertaald met behulp van machinevertaling. We hebben er alles aan gedaan om de vertaling nauwkeurig te maken, maar houd er rekening mee dat automatische vertalingen niet perfect zijn en niet bedoeld zijn om menselijke vertalers te vervangen. De officiële versie van de handleiding is in het Engels.
maximale stroomopwekking levert. Deze configuratie stelt de gebruiker in staat om de efficiëntie van de afzonderlijke PV-module-arrays direct te regelen, wat de flexibiliteit en beschikbaarheid van het systeem vergroot . De gebruiker is aansprakelijk voor schade die ontstaat door onbedoeld gebruik van het apparaat. Installatie Inleiding tot terminals A- AC-connector (vrouwelijk)
Page 240
Voorzorgsmaatregelen De achterkant van het fotovoltaïsche paneel Installeer het product en alle DC-connectoren onder de PV-modules om ze te beschermen tegen regen, sneeuw, uv-straling en direct zonlicht. Laat minimaal 5 cm ruimte vrij rond de behuizing van de micro-omvormer, zodat er ventilatie en warmteafvoer mogelijk is.
Voorbereiding De installatie van deze apparatuur wordt uitgevoerd op basis van het systeemontwerp en de plaats waar de apparatuur wordt geïnstalleerd. De installatie moet worden uitgevoerd terwijl de apparatuur is losgekoppeld van het elektriciteitsnet (stroomonderbreker aan) en met de PV-modules in de schaduw of geïsoleerd. ...
Page 242
Markeer het geschatte midden van elk paneel op het frame. Bevestig de schroeven aan de rail. Hang de micro-omvormer aan de schroef (zoals rechts afgebeeld) en draai de schroeven vast. De zilveren afdekking van de micro-omvormer moet naar het paneel gericht zijn. 2.
Page 243
Componenten van de AC drieweg-handshakekabel: M16 mannelijk (kabelmaat 3*0,75mm²) M25 vrouwelijke kop (kabelspecificatie 3*4mm²) Mannelijke M25-kop (kabelspecificatie 3*4mm²) Verbind het vrouwelijke M25-uiteinde van de T-connector met het mannelijke M25-uiteinde van een andere T-connector om het circuit te voltooien. Sluit het ene uiteinde van de AC-uitgangskabel aan op de verdeelkast voor aansluiting op het net.
Page 244
Schema van een op het net aangesloten AC-kabel A- Mannelijk Onderdelen van de netgekoppelde kabel. 1- L Bruin 2- G Geel & Groen 3- N Blauw Schematische weergave van de positie van het vrouwelijke aansluitgat . *Het maximale aantal op het net aangesloten AC-kabels bedraagt 6 eenheden. 4.
Page 245
Installeer de PV-modules op de bovenstaande micro-omvormer. Sluit de DC-kabels van de PV-modules aan op de DC-ingangszijde van de micro-omvormer. 6. Schakel het systeem in Open de AC-stroomonderbreker voor het aftakcircuit. Open de hoofdschakelaar van de AC-stroomvoorziening in huis. Uw systeem begint na ongeveer 30 seconden met het opwekken van elektriciteit.
Page 246
Functie 1. Normaal: In deze modus werkt het product normaal, waarbij gelijkstroom (DC) naar wisselstroom (AC) wordt omgezet, de huishoudelijke apparatuur wordt ondersteund en er stroom wordt geleverd aan het openbare elektriciteitsnet. 2. Nul-uitgangsregeling: in deze modus wordt de stroomopwekking van het product beperkt op basis van de huidige belasting van het huishouden.
Page 247
A- Geen signaal B- Zwak signaal C- Goed signaal D- Sterk signaal Gebruik uw mobiele telefoon naast de omvormer om te controleren of de 2.4G Wi-Fi-signaalbron is goed. Als het wifi-signaal slecht is, pas dan de locatie van de draadloze router aan of voeg een wifi- verbinding toe.
Page 248
Figuur 3 Figuur 4 A- Selecteer “2.4G SSID” B- Voer "Wachtwoord" in C- Succesvol toegevoegd D- Klik op "Gereed" Wanneer Figuur 3 verschijnt, voert u het Wi-Fi-wachtwoord in van de mobiele telefoon waarmee u op dat moment bent verbonden en klikt u op Volgende. Wanneer de omvormer de netwerkdistributie heeft voltooid en de interface zoals weergegeven in Afbeelding 4 weergeeft, klikt u op Voltooien.
Page 249
Open de APP, klik op "+" in de rechterbovenhoek en klik vervolgens op Scannen om apparaten toe te voegen. Wanneer het apparaat op de zoekpagina verschijnt, klikt u op 'Toevoegen', zoals weergegeven in Afbeelding 2. *Als het apparaat niet gevonden kan worden, controleer dan of de omvormer te ver van de mobiele telefoon verwijderd is.
Page 250
A- Apparaatnetwerkstatus B- Weersomstandigheden C- Wisselstroom (klik om gedetailleerde functieweergave te bekijken) D- PV-vermogen (klik om gedetailleerde functieweergave te bekijken) E- Vandaag (Klik om gedetailleerde functieweergave te bekijken) F- Bediening (Klik om gedetailleerde functieweergave te bekijken) G- Omvormertemperatuur H- Energieopwekking / Energieweergave Interface en functie...
Page 251
1- wisselstroom 2- Cumulatief 3- PV-vermogen 4- Controle A- Netspanning B- Rasterfrequentie C- Totale energieopwekking D- wisselstroom E- Wisselstroom F- Wisselstroomdiagram G- Inkomensstatistieken H- Statistieken over emissiereductie Statistieken over het planten van bomen Energieopwekking vandaag K- PV-vermogen PV-spanning M- PV-stroom N- PV-vermogen O- Omvormer aan/uit...
Page 252
P- Energie Helder Q- Instelling uitgangsvermogen R- Power Trim 4. Status-LED De rode LED knippert (met een interval van 3 seconden) wanneer wifi niet is geconfigureerd. Zodra wordt gedetecteerd dat de DC- en AC-spanning normaal zijn, wordt de opstartstatus geactiveerd. A- DC-ingang B- AC-uitgang C- Mier...
Reiniging en onderhoud Routineonderhoud 1. Alleen bevoegd personeel mag onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. Geautoriseerd personeel is verantwoordelijk voor het melden van afwijkende omstandigheden. 2. Gebruik bij het uitvoeren van onderhoud altijd de persoonlijke beschermingsmiddelen die door uw werkgever ter beschikking zijn gesteld. 3.
tussen het paneel en de micro-omvormer. Verwijder de DC-connector met het DC- ontkoppelingsgereedschap. Gebruik het AC-ontkoppelingsgereedschap om de AC-connector te verwijderen. Draai de bevestigingsschroeven bovenop de micro-omvormer los en verwijder de micro- omvormer van de PV-steun. Let op het serienummer van de nieuwe micro - omvormer .
Page 255
4. Zorg ervoor dat alle AC-stroomonderbrekers werken en gesloten zijn. 5. Controleer de DC-verbinding tussen de micro-omvormer en de PV-modules. 6. Controleer of de DC-spanning van de PV-module binnen het toegestane bereik valt dat in de bijlage met technische gegevens in deze handleiding staat. 7.
Page 256
Bijlage 1: Instructies Installatie Tekening Paneel Type Noorden Azimut: Klant Informatie: Serie Nummer Kantelen: Laken ________ Array...
Page 257
Bijlage 2: Bedradingsschema – Bij 230 VAC eenfase...
Page 261
WAARSCHUWING! Specificaties voor netgekoppelde kabels: Wanneer de afstand <10 m is, gebruik dan een 3*4 mm kabel Wanneer de afstand >10 m bedraagt, gebruik dan een 3*6 mm kabel 4- Bij 110V: Tot 15 eenheden Bij 230V: Tot 25 units 5- Ethernet-verbinding met breedbandrouter 6- Aansluiten op stroomadapter WAARSCHUWING! Over wifi-signaal:...
Page 262
Denne brukerhåndboken er oversatt med maskinoversettelse. Vi har gjort vårt ytterste for å sikre at oversettelsen er nøyaktig, men vær oppmerksom på at automatiserte oversettelser ikke er perfekte og ikke er ment å erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle versjonen av brukerhåndboken er på...
Page 263
strømproduksjon. Dette oppsettet lar brukeren kontrollere effektiviteten til de individuelle PV-modulrekkene direkte, noe som øker fleksibiliteten og tilgjengeligheten til systemets pålitelighet . Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader som følge av utilsiktet bruk av enheten. Installasjon Introduksjon til terminaler A- AC-kontakt (hunn) B- DC-tilkobling Tilbehør A- 8*20 skruer...
Page 264
Installer produktet og alle DC-kontakter under PV-modulene for å unngå regn, snø, UV-stråler og direkte sollys. La det være minst 5 cm plass rundt mikroinverterhuset for å sikre ventilasjon og varmeavledning. Merk: For noen land kreves lokale nettforskrifter (f.eks. UKG98/99). Romavstand Bakke Hvis produktet er installert på...
Page 265
For å unngå effektreduksjon på grunn av økning i mikroinverterens interne temperatur, må den ikke utsettes for direkte sollys. For å unngå overoppheting, sørg alltid for at luftstrømmen rundt mikroinverteren ikke er blokkert. Ikke installer der det kan være gass eller brennbare stoffer til stede. ...
Page 266
2. AC-kabeltilkoblingsmetode for mikroinverter Koble til AC-treveis handshake-kabelen som vist til høyre for å lage to mikroinvertere. AC-terminalene er koblet sammen for å danne en kontinuerlig AC-forgreningskrets. Koble til treveis-handshake-koblingen til den siste mikroinverteren i AC-forgreningskretsen. Stram AC- endehetten på tilkoblingskabelen. 3.
Page 267
Koble den ene enden av AC-utgangskabelen til fordelingsboksen for tilkobling til strømnettet. *I samme gren: Ved 120 V er maksimalt antall enheter 15. Ved 230 V er maksimalt antall enheter 25. *Med den AC-netttilkoblede kabelen kan du koble kabelen direkte til stikkontakten for rask netttilkoblet bruk, med maksimalt 6 enheter.
Page 268
Skjematisk diagram av plasseringen av hunnterminalhullet . *Maksimalt antall kabler tilkoblet AC-nettet er 6 enheter. 4. Lag et installasjonsdiagram Riv av QR-koden på den ytre esken til produktet. Lim inn QR-kodeetiketten på tilsvarende sted på installasjonstegningen i vedlegg 1 . 5.
Page 269
Operasjon Note Dette testede utstyret kan gi rimelig beskyttelse mot skadelig energi. Hvis det ikke installeres i henhold til instruksjonene, kan det imidlertid forårsake skadelig interferens med radioutstyr. For å bekrefte at radio- eller TV-mottaket påvirkes av forstyrrelser fra dette utstyret, slå utstyret av og på for å teste det.
Page 270
Vennligst slå på Bluetooth-funksjonen. (Android-systemet må slå på posisjoneringsfunksjonen). Bruk en 2.4G Wi-Fi-signalkilde. Krav til trådløst nettverksmiljø A- Ikke noe signal B- Svak signal C- Godt signal D- Sterkt signal Bruk mobiltelefonen din ved siden av inverteren for å sjekke om 2.4G Wi-Fi-signalkilden er bra.
Page 271
Figur 1 Figur 2 A- Klikk på «Legg til» Åpne Tuya-appen, klikk på "+" øverst til høyre, og klikk deretter på Legg til enhet. Når enheten vises på søkesiden, klikker du på «Legg til», som vist i figur 2. *Hvis enheten ikke kan søkes etter, må du sjekke om omformeren er for langt unna mobiltelefonen. Figur 3 Figur 4 A- Velg «2.4G SSID»...
Page 272
Figur 1 Figur 2 A- Klikk på «Skann» B- Skann QR-koden Åpne APPEN, klikk på "+" øverst til høyre, og klikk deretter på Skann for å legge til enheter. Når enheten vises på søkesiden, klikker du på «Legg til», som vist i figur 2. *Hvis enheten ikke kan søkes etter, må...
Page 273
Når omformeren har fullført nettverksdistribusjonen og viser grensesnittet som vist i figur 4, klikker du på Fullfør. 3. APP-funksjon Hovedgrensesnitt A- Status for enhetsnettverk B- Værforhold C- Vekselstrøm (klikk for å se detaljert funksjonsvisning) D- PV-kraft (klikk for å se detaljert funksjonsvisning) E- I dag (klikk for å...
Page 274
1- Vekselstrøm 2- Kumulativ 3- PV-kraft 4- Kontroll A- Nettspenning B- Nettfrekvens C- Total kraftproduksjon D- Vekselstrøm E- Vekselstrøm F- AC-strømdiagram G- Inntektsstatistikk H- Statistikk over utslippsreduksjon Statistikk over treplanting Kraftproduksjon i dag K- PV-kraft PV-spenning M- PV-strøm N- PV-kraft O- Omformer på/av...
P- Energiklar Q- Innstilling for utgangseffekt R- Powertrim 4. Status-LED Den røde LED-lampen blinker (3 sekunders intervall) når Wi-Fi ikke er konfigurert. Når det oppdages at likespenningen og vekselspenningen er normal, går enheten inn i oppstartstilstand. A- DC-inngang B- AC-utgang C- Maur D- LED-skjerm Betingelse...
Page 276
2. Bruk alltid det personlige verneutstyret som arbeidsgiveren din har gitt deg når du utfører vedlikehold. 3. Under normal drift må du kontrollere at miljømessige og logistiske forhold er korrekte. Sørg for at disse forholdene ikke har endret seg over tid, og at utstyret ikke har vært utsatt for alvorlige værforhold og ikke er dekket av fremmedlegemer.
og følg deretter installasjonstrinnene for mikroinverteren for å installere erstatningsenheten . Gå inn på overvåkingsplattformen (hvis kunden allerede har registrert nettstedet på nett), gå inn på siden «Enhet» og legg til en ny enhet på nytt i henhold til den konvensjonelle metoden for å...
Page 278
Avhending av brukte enheter Ikke kast denne enheten i kommunalt avfall. Lever den til et gjenvinnings- og innsamlingssted for elektriske apparater. Sjekk symbolet på produktet, bruksanvisningen og emballasjen. Plasten som brukes til å produsere enheten kan resirkuleres i henhold til merkingen. Ved å velge å resirkulere bidrar du betydelig til å beskytte miljøet vårt.
Page 279
Vedlegg 1: Instruksjoner Installasjon Tegning Panelet Type Nord Asimut: Kunde Informasjon: Seriell Nummer Vippe: Ark ________ Matrise...
Page 280
Vedlegg 2: Koblingsskjema – Ved 230 VAC Enfase...
Page 282
Koblingsskjema – Ved 120 VAC / 240 VAC delt fase...
Page 283
Koblingsskjema – Ved 120 VAC / 208 VAC 3-fase L-Brun N-Blå G - Gul og grønn 1- Til rutenett 2- Måler...
Page 284
ADVARSEL! Spesifikasjoner for netttilkoblet kabel: mm² Når avstanden er <10 m, bruk 3*4 kabel mm² Når avstanden er >10 m, bruk 3*6 kabel 4- Ved 110V: Opptil 15 enheter Ved 230V: Opptil 25 enheter 5- Ethernet-tilkobling til bredbåndsruter 6- Koble til strømadapteren ADVARSEL! Om Wi-Fi-signal: Det trådløse signalet kan bare bruke 2,4G-modus Når Wi-Fi-signalet er svakt, må...
Denna användarmanual har översatts med maskinöversättning. Vi har gjort allt vi kan för att säkerställa att översättningen är korrekt, men observera att automatiserade översättningar inte är perfekta och inte är avsedda att ersätta mänskliga översättare. Den officiella versionen av användarmanualen är på engelska. Eventuella skillnader mellan den översatta versionen och den ursprungliga engelska versionen är inte juridiskt bindande.
Page 286
maximal effektgenerering. Denna konfiguration gör det möjligt för användaren att direkt styra effektiviteten hos de enskilda PV-moduluppsättningarna, vilket ökar flexibiliteten och tillgängligheten för systemets tillförlitlighet . Användaren är ansvarig för eventuella skador som uppstår till följd av oavsiktlig användning av enheten. Installation Introduktion till terminaler A- AC-kontakt (hona)
Page 287
Försiktighetsåtgärder Baksidan av den solcellspanelen Installera produkten och alla DC-kontakter under PV-modulerna för att undvika regn, snö, UV-strålar och direkt solljus. Lämna minst 5 cm utrymme runt mikroväxelriktarens hölje för att säkerställa ventilation och värmeavledning. Obs: För vissa länder krävs lokala nätföreskrifter (t.ex. UKG98/99). Rymdavstånd Jord Om produkten installeras på...
Page 288
Installationen måste utföras med utrustningen frånkopplad från elnätet (strömbrytaren påslagen) och med PV-modulerna skuggade eller isolerade. Se den tekniska dokumentationen för att säkerställa att miljöförhållandena uppfyller mikroväxelriktarens krav (vattentäthet, temperatur etc.) För att undvika effektminskning på grund av en ökning av mikroväxelriktarens interna temperatur, utsätt den inte för direkt solljus.
Page 289
Fäst skruvarna på skenan. Häng mikroväxelriktaren på skruven (som visas till höger) och dra åt skruvarna. Det silverfärgade locket för mikroväxelriktare ska vara vänt mot panelen. 2. AC-kabelanslutningsmetod för mikroväxelriktare Anslut AC-trevägshandskakningskabeln som visas till höger för att skapa två mikroväxelriktare. AC- terminalerna är sammankopplade för att bilda en kontinuerlig AC-grenkrets.
Page 290
Anslut ena änden av AC-utgångskabeln till fördelningsboxen för anslutning till elnätet. *I samma gren: Vid 120V är det maximala antalet enheter 15. Vid 230V är det maximala antalet enheter 25. *Med den nätanslutna AC-kabeln kan du ansluta kabeln direkt till uttaget för snabb nätanslutning, med maximalt 6 enheter.
Page 291
Schematisk bild av honkontaktens håls position . *Maximalt antal kablar anslutna till växelströmsnätet är 6 enheter. 4. Skapa ett installationsdiagram Riv av QR-koden på produktens ytterförpackning. Klistra in QR-kodsetiketten på motsvarande plats på installationsritningen i bilaga 1 . 5. Anslut PV-modulerna Installera PV-modulerna på...
Page 292
Drift Notera Denna testade utrustning kan ge rimligt skydd mot skadlig energi. Om den inte installeras enligt instruktionerna kan den dock orsaka skadliga störningar på radioutrustning. För att bekräfta att radio- eller tv-mottagningen påverkas av störningar från den här utrustningen, stäng av och slå...
Page 293
Slå på Bluetooth-funktionen. (Android-systemet måste aktivera positioneringsfunktionen). Använd en 2.4G Wi-Fi-signalkälla. Krav för trådlös nätverksmiljö A- Ingen signal B- Svag signal C- Bra signal D- Stark signal Använd din mobiltelefon bredvid växelriktaren för att kontrollera om 2.4G Wi-Fi-signalkällan är bra. Om Wi-Fi-signalen är dålig, justera placeringen av den trådlösa routern eller lägg till ett Wi-Fi- nätverk.
Page 294
Figur 1 Figur 2 A- Klicka på “Lägg till” Öppna Tuya-appen, klicka på "+" i det övre högra hörnet och klicka sedan på Lägg till enhet. När enheten visas på söksidan klickar du på "Lägg till", som visas i figur 2. *Om enheten inte kan sökas, kontrollera om växelriktaren är för långt borta från mobiltelefonen.
Page 295
Wi-Fi-läge Figur 1 Figur 2 A- Klicka på “Skanna” B- Skanna QR-koden Öppna appen, klicka på "+" i det övre högra hörnet och klicka sedan på Skanna för att lägga till enheter. När enheten visas på söksidan klickar du på "Lägg till", som visas i figur 2. *Om enheten inte kan sökas, kontrollera om växelriktaren är för långt borta från mobiltelefonen.
Page 296
När figur 3 visas, ange Wi-Fi-lösenordet som för närvarande är anslutet till mobiltelefonen och klicka på Nästa. När växelriktaren har slutfört nätverksdistributionen och visar gränssnittet som visas i figur 4, klicka på Slutför. 3. APP-funktion Huvudgränssnitt A- Enhetens nätverksstatus B- Väderförhållanden C- Nätström (klicka för att se detaljerad funktionsdisplay) D- PV-kraft (klicka för att se detaljerad funktionsvisning) E- Idag (klicka för att se detaljerad funktionsvisning)
Page 297
1- Nätström 2- Kumulativ 3- PV-kraft 4- Kontrollera A- Nätspänning B- Nätfrekvens C- Total kraftproduktion D- Nätström E- Växelström F- AC-strömdiagram G- Inkomststatistik H- Statistik över utsläppsminskningar Statistik över trädplantering Kraftproduktion idag K- PV-kraft PV-spänning M- PV-ström N- PV-kraft O- Växelriktare På/Av...
P- Energiklar Q- Inställning av utgångseffekt R- Power Trim 4. Status-LED Den röda lysdioden blinkar (3 sekunders intervall) när Wi-Fi inte är konfigurerat. När det upptäcks att likspänningen och växelspänningen är normala, går enheten in i startläge. A- DC-ingång B- AC-utgång C- Myra D- LED-display Skick...
Page 299
2. Använd alltid den personliga skyddsutrustning som din arbetsgivare tillhandahåller vid utförande av underhåll. 3. Kontrollera under normal drift att miljö- och logistiska förhållanden är korrekta. Se till att dessa förhållanden inte har förändrats över tid och att utrustningen inte har utsatts för svåra väderförhållanden och inte täckts av främmande föremål.
Page 300
och följ sedan installationsstegen för mikroväxelriktaren för att installera ersättningsenheten . Gå in i övervakningsplattformen (om kunden redan har registrerat webbplatsen online), gå till sidan "Enhet" och lägg till en ny enhet enligt den konventionella metoden för att lägga till en växelriktare för att slutföra utbytet.
Page 301
Kassering av använda enheter Släng inte denna enhet i kommunala avfallssystem. Lämna den till en återvinnings- och insamlingsplats för elektriska apparater. Kontrollera symbolen på produkten, bruksanvisningen och förpackningen. Plasten som används för att tillverka enheten kan återvinnas enligt deras märkning. Genom att välja att återvinna bidrar du avsevärt till att skydda vår miljö.
Page 302
Bilaga 1: Instruktioner Installation Ritning Panel Typ Norr Azimut: Kund Information: Serie Nummer Luta: Ark ________ Matris...
Page 303
Bilaga 2: Kopplingsschema – Vid 230 VAC Enfas...
Page 306
Kopplingsschema – Vid 120 VAC / 208 VAC 3-fas L-Brun N- Blå G - Gul och grön 1- Till rutnät 2- Meter...
Page 307
VARNING! Specifikationer för nätanslutna kablar: mm² När avståndet är <10 m, använd 3*4 kabel mm² När avståndet är >10 m, använd 3*6 kabel 4- Vid 110V: Upp till 15 enheter Vid 230V: Upp till 25 enheter 5- Ethernet-anslutning till bredbandsrouter 6- Anslut till nätadaptern VARNING! Angående Wi-Fi-signal: Den trådlösa signalen kan endast använda 2.4G-läge...
Este Manual do Usuário foi traduzido por meio de tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir a precisão da tradução, mas observe que as traduções automáticas não são perfeitas e não se destinam a substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está em inglês.
cada dois módulos fotovoltaicos ( FV ) . Cada microinversor funciona de forma independente, garantindo que cada módulo FV tenha a máxima geração de energia. Essa configuração permite que o usuário controle diretamente a eficiência dos conjuntos individuais de módulos FV, aumentando a flexibilidade e a disponibilidade do sistema .
Page 310
Precauções A parte de trás do painel fotovoltaico Instale o produto e todos os conectores CC sob os módulos fotovoltaicos para evitar chuva, neve, raios UV e luz solar direta. Deixe pelo menos 5 cm de espaço ao redor do compartimento do microinversor para garantir ventilação e dissipação de calor.
Page 311
Preparação A instalação deste equipamento é realizada com base no projeto do sistema e no local onde o equipamento será instalado. A instalação deve ser realizada com o equipamento desconectado da rede elétrica (chave seccionadora ligada) e com os módulos fotovoltaicos na sombra ou isolados. ...
Page 312
Marque o centro aproximado de cada painel na moldura. Fixe os parafusos no trilho. Pendure o microinversor no parafuso (como mostrado à direita) e aperte-o. A tampa prateada do microinversor deve ficar voltada para o painel. 2. Método de conexão de cabo CA do microinversor Conecte o cabo de conexão CA de três vias conforme mostrado à...
Page 313
Componentes do cabo de handshake CA de três vias: M16 macho (tamanho do cabo 3*0,75 mm²) Cabeça fêmea M25 (especificação do cabo 3*4mm²) Cabeça macho M25 (especificação do cabo 3*4mm²) Conecte a extremidade fêmea M25 do conector em T com a extremidade macho M25 de outro conector em T para completar o circuito.
Page 314
Diagrama de cabo conectado à rede CA A- Macho Componentes do cabo conectado à rede. 1- L Brown 2- G Amarelo e Verde 3- N Azul Diagrama esquemático da posição do furo do terminal fêmea . *O número máximo de cabos CA conectados à rede elétrica é 6 unidades. 4.
Page 315
Instale os módulos fotovoltaicos no microinversor acima. Conecte os cabos CC dos módulos fotovoltaicos ao lado de entrada CC do microinversor. 6. Ligue o sistema Abra o disjuntor CA do circuito derivado. Abra o disjuntor principal da casa. Seu sistema começará a gerar eletricidade após cerca de 30 segundos de espera.
Page 316
2. Controle de saída zero: neste modo, a geração de energia do produto é limitada com base na carga atual da casa, e nenhuma energia adicional vai para a rede pública. 3. Standby: Existem várias situações em que o microinversor estará em modo standby: ...
Page 317
A- Sem sinal B- Sinal fraco C- Bom sinal D- Sinal forte Use seu telefone celular próximo ao inversor para verificar se a fonte do sinal Wi-Fi 2.4G está bom. Se o sinal Wi-Fi estiver fraco, ajuste a localização do roteador sem fio ou adicione um Wi-Fi amplificador de sinal para garantir que o inversor possa operar em um bom ambiente de cobertura Wi-Fi.
Page 318
Figura 3 Figura 4 A- Selecione “2.4G SSID” B- Digite “Senha” C- Adicionado com sucesso D- Clique em “Concluído” Quando a Figura 3 aparecer, insira a senha do Wi-Fi atualmente conectado ao celular e clique em Avançar. Quando o inversor concluir a distribuição de rede e exibir a interface conforme mostrado na Figura 4, clique em Concluir.
Page 319
Abra o APP, clique em "+" no canto superior direito e depois clique em Digitalizar para adicionar dispositivos. Quando o dispositivo aparecer na página de pesquisa, clique em "Adicionar", conforme mostrado na Figura 2. *Se o dispositivo não puder ser pesquisado, verifique se o inversor está muito longe do celular. Figura 3 Figura 4 A- Selecione “2.4G SSID”...
Page 320
A- Status da rede do dispositivo B- Condições climáticas C- Alimentação CA (clique para ver a exibição detalhada da função) D- Energia fotovoltaica (clique para ver a exibição detalhada da função) E- Hoje (clique para ver a exibição detalhada da função) F- Controle (clique para ver a exibição detalhada da função) G- Temperatura do inversor H- Geração de energia / Exibição de energia...
Page 321
1- Energia CA 2- Cumulativo 3- Energia fotovoltaica 4- Controlar A- Tensão da rede B- Frequência da rede C- Geração total de energia D- Energia CA E- Corrente alternada F- Diagrama de energia CA G- Estatísticas de Renda H- Estatísticas de redução de emissões Estatísticas de plantio de árvores Geração de energia hoje K- Energia fotovoltaica...
Page 322
P- Energia Limpa Q- Configuração de potência de saída R- Power Trim 4. LED de status O LED vermelho pisca (intervalo de 3 segundos) quando o Wi-Fi não está configurado. Quando é detectado que a tensão CC e a tensão CA estão normais, o estado de inicialização é ativado. A- Entrada CC B- Saída CA C- Formiga...
Limpeza e manutenção Manutenção de rotina 1. Somente pessoal autorizado está autorizado a realizar operações de manutenção, e o pessoal autorizado é responsável por relatar quaisquer condições anormais. 2. Ao realizar a manutenção, utilize sempre o equipamento de proteção individual fornecido pelo seu empregador.
Use a ferramenta de desconexão CC para remover o conector CC. Use a ferramenta de desconexão CA para remover o conector CA. Desaparafuse os parafusos de fixação na parte superior do microinversor e remova o microinversor do suporte fotovoltaico. ...
Page 325
6. Verifique se a tensão CC do módulo fotovoltaico está dentro da faixa permitida mostrada no apêndice de dados técnicos deste manual. 7. Se o problema persistir, entre em contato com nosso Suporte ao Cliente. AVISO! Não tente consertar o microinversor. Se a solução de problemas não funcionar, devolva-o para substituição.
Page 326
Apêndice 1: Instruções Instalação Desenho Painel Tipo Norte Azimute: Cliente Informação: Serial Número Inclinar: Folha ________ Varieda...
Page 327
Apêndice 2: Diagrama de fiação – 230 VAC monofásico...
Page 328
Diagrama de fiação – 230 VCA trifásico...
Page 329
Diagrama de fiação – Fase dividida em 120 VAC / 240 VAC...
Page 330
Diagrama de fiação – 120 VAC / 208 VAC trifásico L- Marrom N- Azul G- Amarelo e Verde 1- Para a grade 2- Metro...
Page 331
AVISO! Especificações do cabo conectado à rede: Quando a distância for <10 m, use um cabo de 3*4 mm Quando a distância for >10 m, use um cabo de 3*6 mm 4- A 110V: Até 15 unidades A 230V: Até 25 unidades 5- Conexão Ethernet ao roteador de banda larga 6- Conectar ao adaptador de energia AVISO! Sobre o sinal Wi-Fi:...
Page 332
Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vynaložili sme maximálne úsilie, aby sme zabezpečili presnosť prekladu, ale upozorňujeme, že automatické preklady nie sú dokonalé a nie sú určené na nahradenie ľudských prekladateľov. Oficiálna verzia používateľskej príručky je v angličtine. Akékoľvek rozdiely medzi preloženou verziou a originálnou angličtinou nie sú...
Page 333
modulu. Toto nastavenie umožňuje používateľovi priamo ovládať účinnosť jednotlivých polí FV modulov, čím sa zvyšuje flexibilita a dostupnosť spoľahlivosti systému . Používateľ je zodpovedný za akékoľvek škody spôsobené neúčelovým použitím zariadenia. Inštalácia Úvod do terminálov A- AC konektor (samica) B- Pripojenie jednosmerného prúdu Príslušenstvo A- Skrutky 8*20 B- Kábel na pripojenie k sieti AC (3 metre)
Page 334
Produkt a všetky DC konektory nainštalujte pod FV moduly, aby ste predišli dažďu, snehu, UV žiareniu a priamemu slnečnému žiareniu. Okolo krytu mikroinvertora nechajte aspoň 5 cm priestoru, aby sa zabezpečilo vetranie a odvod tepla. Poznámka: V niektorých krajinách sa vyžadujú miestne predpisy týkajúce sa siete (napr. UKG98/99). Vzdialenosť...
Page 335
Aby ste predišli zníženiu výkonu v dôsledku zvýšenia vnútornej teploty mikroinvertora, nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu. Aby ste predišli prehriatiu, vždy sa uistite, že prúdenie vzduchu okolo mikroinvertora nie je blokované. Neinštalujte v miestach, kde sa môže nachádzať plyn alebo horľavé látky. ...
Page 336
Pripojte trojcestný AC kábel na prepojenie s hands-hackom, ako je znázornené vpravo, aby ste vytvorili dva mikroinvertory. AC svorky sú prepojené a vytvárajú súvislý AC odbočný obvod. Pripojte trojcestný handshake posledného mikroinvertora v odbočnom obvode striedavého prúdu. Utiahnite koncovku striedavého prúdu na pripojovacom kábli. 3.
Page 337
Pripojte jeden koniec výstupného kábla striedavého prúdu k rozvodnej skrinke pre pripojenie k sieti. *V tej istej pobočke: Pri 120 V je maximálny počet jednotiek 15. Pri 230 V je maximálny počet jednotiek 25. *Pomocou sieťového kábla striedavého prúdu môžete kábel priamo zapojiť do zásuvky pre rýchle pripojenie k sieti, s maximálnym počtom 6 jednotiek.
Page 338
Schematický diagram umiestnenia otvoru samičieho konektora . *Maximálny počet káblov pripojených k AC sieti je 6 jednotiek. 4. Vytvorte schému inštalácie Odtrhnite QR kód na vonkajšej krabici produktu. Vložte štítok s QR kódom na príslušné miesto na inštalačnom výkrese v dodatku 1 . 5.
Page 339
Prevádzka Poznámka Toto testované zariadenie dokáže poskytnúť primeranú ochranu pred škodlivou energiou. Ak však nie je nainštalované podľa pokynov, môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiových zariadení. Ak chcete overiť, či je príjem rádia alebo televízie rušený týmto zariadením, zariadenie vypnite a znova zapnite, aby ste ho otestovali.
Page 340
Zapnite funkciu Bluetooth. (Systém Android musí mať zapnutú funkciu určovania polohy). Použite zdroj signálu Wi-Fi 2,4 G. Požiadavky na prostredie bezdrôtovej siete A- Žiadny signál B- Slabý signál C- Dobrý signál D- Silný signál Skontrolujte, či je zdroj signálu 2,4 G Wi-Fi pomocou mobilného telefónu pri meniči. je dobrý.
Page 341
Obrázok 1 Obrázok 2 A- Kliknite na tlačidlo „Pridať“ Otvorte aplikáciu Tuya, kliknite na „+“ v pravom hornom rohu a potom kliknite na Pridať zariadenie. Keď sa zariadenie zobrazí na stránke vyhľadávania, kliknite na tlačidlo „Pridať“, ako je znázornené na obrázku 2.
Page 342
Režim Wi-Fi Obrázok 1 Obrázok 2 A- Kliknite na tlačidlo „Skenovať“ B- Naskenujte QR kód Otvorte aplikáciu, kliknite na „+“ v pravom hornom rohu a potom kliknite na Skenovať a pridajte zariadenia. Keď sa zariadenie zobrazí na stránke vyhľadávania, kliknite na tlačidlo „Pridať“, ako je znázornené na obrázku 2.
Page 343
Keď sa zobrazí obrázok 3, zadajte heslo Wi-Fi, ku ktorému je mobilný telefón aktuálne pripojený, a kliknite na tlačidlo Ďalej. Keď menič dokončí distribúciu siete a zobrazí rozhranie, ako je znázornené na obrázku 4, kliknite na tlačidlo Dokončiť. 3. Funkcia aplikácie Hlavné...
Page 344
1- Striedavý prúd 2- Kumulatívne 3- FV energia 4- Ovládanie A- Napätie siete B- Frekvencia siete C- Celková výroba energie D- Striedavý prúd E- Striedavý prúd F- Schéma striedavého napájania G- Štatistika príjmov H- Štatistiky znižovania emisií Štatistika výsadby stromov Výroba energie dnes K- FV energia FV napätie...
P- Energeticky čistý Q- Nastavenie výstupného výkonu R- Power Trim 4. Stavová LED dióda Červená LED dióda bliká (v 3-sekundových intervaloch), keď Wi-Fi nie je nakonfigurované. Keď sa zistí, že jednosmerné a striedavé napätie sú normálne, zariadenie prejde do stavu spustenia. A- Jednosmerný...
Page 346
3. Počas bežnej prevádzky skontrolujte, či sú podmienky prostredia a logistiky správne. Uistite sa, že sa tieto podmienky časom nezmenili a že zariadenie nebolo vystavené nepriaznivým poveternostným podmienkam a nebolo zakryté cudzími predmetmi. 4. Ak zistíte problém, nepoužívajte ho a po vyriešení problému ho uveďte do pôvodného stavu. 5.
Page 347
prúdu je vypnutý, a potom postupujte podľa krokov inštalácie mikroinvertora a nainštalujte náhradnú jednotku. Vstúpte do monitorovacej platformy (ak zákazník už stránku zaregistroval online), prejdite na stránku „Zariadenie“ a znova pridajte nové zariadenie podľa konvenčnej metódy pridávania meniča, aby ste dokončili výmenu.
Page 348
Likvidácia použitých zariadení Toto zariadenie nevhadzujte do komunálneho odpadu. Odovzdajte ho na zbernom mieste pre recykláciu a zber elektrických zariadení. Skontrolujte symbol na výrobku, v návode na obsluhu a na obale. Plasty použité na výrobu zariadenia je možné recyklovať podľa ich označení. Rozhodnutím sa pre recykláciu významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia.
Page 349
Dodatok 1: Pokyny Inštalácia Kreslenie Panel Typ Sever Azimut: Zákazník Informácie: Sériové Číslo Sklon: Hárok ________ Pole...
Page 350
Dodatok 2: Schéma zapojenia – pri 230 V AC, jednofázové...
Page 351
Schéma zapojenia – pri 230 V AC, 3 fázy...
Page 352
Schéma zapojenia – pri 120 V AC / 240 V AC s rozdelenou fázou...
Page 353
Schéma zapojenia – pri 120 V AC / 208 V AC 3 fázy L- Hnedá N-modrá G - Žltá a zelená 1- Do mriežky 2- Merač...
Page 354
UPOZORNENIE! Špecifikácie kábla pripojeného k sieti: mm² Ak je vzdialenosť <10 m, použite kábel 3*4 mm² Ak je vzdialenosť > 10 m, použite kábel 3 x 6 4- Pri 110 V: Až 15 jednotiek Pri 230 V: Až 25 jednotiek 5- Ethernetové...
Това ръководство за потребителя е преведено с помощта на машинен превод. Положили сме всички усилия, за да гарантираме точността на превода, но моля, обърнете внимание, че автоматизираните преводи не са перфектни и не са предназначени да заменят човешките преводачи. Официалната версия на ръководството за потребителя е на английски език. Всякакви...
Page 356
Максимално системно 1500 напрежение [ V ] Максимален ток на предпазителя [ A ] Ефективност на модула (%) 19.9 Описание Продуктът се състои от масив от микроинвертори, които преобразуват постоянен ток (DC) в променлив ток (AC) и го подават към обществената електропреносна мрежа. Проектиран е да инсталира един микроинвертор...
Аксесоари A- 8*20 винта B- Кабел за свързване към мрежата с променлив ток (3 метра) C- AC кабел за ръкостискане Забележка: AC кабелът за свързване не е включен в аксесоарите и трябва да се закупи отделно. Предпазни мерки Задната страна на фотоволтаичния панел Инсталирайте...
Page 358
Космическо разстояние Земя Ако продуктът е инсталиран на бетонен покрив или стоманена къща отгоре, комуникацията му с WIFI рутера може да бъде леко засегната. При такива условия на монтаж е най-добре да се инсталира на 50 см над покрива. В противен случай може да се наложи инсталиране на WIFI път наблизо. Рутерът осигурява...
Page 359
Стъпки за инсталиране 1. Монтирайте микроинвертора на релсата Маркирайте приблизителния център на всеки панел върху рамката. Затегнете винтовете към релсата. Закачете микроинвертора на винта (както е показано вдясно) и затегнете винтовете. Сребърният капак за микроинверторите трябва да е обърнат към панела. 2.
Page 360
Свържете трипътния AC кабел за ръкостискане, както е показано вдясно, за да направите два микроинвертора. AC клемите са свързани, за да образуват непрекъсната AC разклонителна верига. Свържете тристранния кабел за свързване на последния микроинвертор в разклонителната верига за променлив ток. Затегнете капачката за променлив ток на свързващия кабел. 3.
Page 361
*Използвайки кабела за свързване към мрежата с променлив ток, можете директно да включите кабела в контакта за бързо свързване към мрежата, с максимален брой 6 устройства. Диаграма на кабела, свързан към променливотокова мрежа A- Мъж Компоненти на кабела, свързан към мрежата. 1- Л.
Page 362
5. Свържете фотоволтаичните модули Инсталирайте фотоволтаичните модули на микроинвертора по-горе. Свържете DC кабелите на фотоволтаичните модули към DC входната страна на микроинвертора. 6. Включете системата Отворете прекъсвача на променливотоковата верига за разклонената верига. Отворете главния прекъсвач на променливотоковото захранване на къщата. Вашата система ще започне...
Page 363
Функция 1. Нормален: В този режим продуктът работи нормално, преобразувайки постоянен ток в променлив ток, поддържайки битови товари и захранвайки обществената електропреносна мрежа. 2. Контрол на нулевата мощност: В този режим, генерирането на енергия от продукта е ограничено въз основа на текущото натоварване на домакинството и не се подава допълнителна енергия в обществената...
Page 364
Изисквания за безжична мрежова среда A- Няма сигнал B- Слаб сигнал C- Добър сигнал D- Силен сигнал Моля, използвайте мобилния си телефон до инвертора, за да проверите дали източникът на 2.4G Wi-Fi сигнал е добър. Ако Wi-Fi сигналът е слаб, моля, коригирайте местоположението на безжичния рутер или добавете...
Page 365
Фигура 3 Фигура 4 A- Изберете „2.4G SSID“ B- Въведете „Парола“ C- Добавено успешно D- Кликнете върху „Готово“ Когато се появи Фигура 3, моля, въведете паролата за Wi-Fi мрежата, към която е свързан мобилният телефон, и щракнете върху „Напред“. Когато инверторът завърши мрежовото разпределение и покаже интерфейса, както е показано на...
Page 366
Отворете приложението, щракнете върху „+“ в горния десен ъгъл и след това щракнете върху „Сканиране“, за да добавите устройства. Когато устройството се появи на страницата за търсене, щракнете върху „Добавяне“, както е показано на Фигура 2. *Ако устройството не може да бъде намерено, моля, проверете дали инверторът не е твърде далеч...
Page 367
A- Състояние на мрежата на устройството B- Метеорологични условия C- Променливотоково захранване (Кликнете, за да видите подробен дисплей на функциите) D- Фотоволтаична енергия (Кликнете, за да видите подробен дисплей на функциите) E- Днес (Кликнете, за да видите подробен дисплей на функциите) F- Управление...
Page 368
1- Променливотоково захранване 2- Кумулативно 3- Фотоволтаична енергия 4- Контрол A- Напрежение на мрежата B- Честота на мрежата C- Общо производство на електроенергия D- Променливотоково захранване E- Променлив ток F- Диаграма на променливотоковото захранване G- Статистика на доходите H- Статистика за намаляване на емисиите Статистика...
Page 369
P- Енергийно чиста Q- Настройка на изходната мощност R- Power Trim 4. Светодиод за състояние Червеният светодиод мига (на интервал от 3 секунди), когато Wi-Fi не е конфигуриран. Когато се установи, че постояннотоковото и променливотоковото напрежение са нормални, се влиза в състояние...
Почистване и поддръжка Рутинна поддръжка 1. Само оторизиран персонал има право да извършва операции по поддръжка и е отговорен за докладването на всякакви необичайни условия. 2. Когато извършвате поддръжка, винаги използвайте личните предпазни средства, предоставени от вашия работодател. 3. По време на нормална работа проверявайте дали условията на околната среда и логистиката са правилни.
Page 371
микроинвертора. Използвайте инструмента за изключване на DC, за да отстраните DC конектора. Използвайте инструмента за изключване на променливотоковия контакт, за да отстраните конектора за променлив ток. Развийте фиксиращите винтове в горната част на микроинвертора и го извадете от фотоволтаичната...
Page 372
3. Проверете веригите за променлив ток между всички инвертори и дали всеки инвертор се захранва от електрическата мрежа, както в предишната стъпка. 4. Уверете се, че всички прекъсвачи на променливотоковата мрежа работят и са затворени. 5. Проверете DC връзката между микроинвертора и фотоволтаичните модули. 6.
Page 373
Приложение 1: Инструкции Инсталация Рисуване Панел Тип Север Азимут: Клиент Информация: Сериен Номер Наклон: Лист ________ Масив А Б Д Е...
Page 374
Приложение 2: Схема на свързване – при 230 VAC еднофазно...
Page 375
Схема на свързване – при 230 VAC, 3 фази...
Page 376
Схема на свързване – при 120 VAC / 240 VAC с разделена фаза...
Page 377
Схема на свързване – при 120 VAC / 208 VAC 3 фази L- Кафяв N-синьо G - Жълто и зелено 1- Към мрежата 2- Метър...
Page 378
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Спецификации на кабела, свързан към мрежата: мм² Когато разстоянието е <10 м, използвайте кабел 3*4 мм² Когато разстоянието е >10 м, използвайте кабел 3*6 4- При 110V: До 15 устройства При 230V: До 25 устройства 5- Ethernet връзка към широколентов рутер 6- Свържете...
ΕL Αυτό το Εγχειρίδιο Χρήστη έχει μεταφραστεί με μηχανική μετάφραση. Έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσουμε την ακρίβεια της μετάφρασης, αλλά λάβετε υπόψη ότι οι αυτοματοποιημένες μεταφράσεις δεν είναι τέλειες και δεν προορίζονται να αντικαταστήσουν τους ανθρώπινους μεταφραστές. Η επίσημη έκδοση του Εγχειριδίου Χρήστη είναι στα Αγγλικά. Οποιεσδήποτε...
ΕL Περιγραφή Το προϊόν αποτελείται από μια σειρά μικρομετατροπέων που μετατρέπουν το συνεχές ρεύμα (DC) σε εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) και το τροφοδοτούν στο δημόσιο δίκτυο. Έχει σχεδιαστεί για την εγκατάσταση ενός μικρομετατροπέα για κάθε δύο φωτοβολταϊκές ( Φ/Β ) μονάδες. Κάθε μικρομετατροπέας λειτουργεί ανεξάρτητα, διασφαλίζοντας...
Page 381
ΕL C- Καλώδιο χειραψίας AC Σημείωση: Το καλώδιο χειραψίας AC δεν περιλαμβάνεται στα αξεσουάρ και πρέπει να αγοραστεί ξεχωριστά. Προφυλάξεις Το πίσω μέρος του φωτοβολταϊκού πάνελ Εγκαταστήστε το προϊόν και όλους τους συνδέσμους DC κάτω από τις φωτοβολταϊκές μονάδες για να αποφύγετε...
Page 382
ΕL Παρασκευή Η εγκατάσταση αυτού του εξοπλισμού πραγματοποιείται με βάση το σχεδιασμό του συστήματος και τον τόπο στον οποίο είναι εγκατεστημένος ο εξοπλισμός. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται με τον εξοπλισμό αποσυνδεδεμένο από το δίκτυο (διακόπτης αποσύνδεσης ρεύματος ενεργοποιημένος) και με τις φωτοβολταϊκές μονάδες σκιασμένες ή απομονωμένες.
Page 383
ΕL Σημειώστε το κατά προσέγγιση κέντρο κάθε πάνελ στο πλαίσιο. Στερεώστε τις βίδες στη ράγα. Κρεμάστε τον μικρομετατροπέα στη βίδα (όπως φαίνεται στα δεξιά) και σφίξτε τις βίδες. Το ασημένιο κάλυμμα για τους μικρομετατροπείς πρέπει να είναι στραμμένο προς το πάνελ. 2.
Page 384
ΕL Στοιχεία τριπλού καλωδίου χειραψίας AC: Αρσενικό M16 (μέγεθος καλωδίου 3*0,75mm²) Θηλυκή κεφαλή M25 (προδιαγραφές καλωδίου 3*4mm²) Αρσενική κεφαλή M25 (προδιαγραφές καλωδίου 3*4mm²) Συνδέστε το θηλυκό άκρο M25 του ταυ με το αρσενικό άκρο M25 ενός άλλου ταυ για να ολοκληρώσετε...
Page 385
ΕL Διάγραμμα καλωδίου AC συνδεδεμένου στο δίκτυο A- Αρσενικός Στοιχεία του καλωδίου που συνδέεται με το δίκτυο. 1- Λ. Μπράουν 2- G Κίτρινο & Πράσινο 3- Μπλε Β Σχηματικό διάγραμμα της θέσης της οπής του θηλυκού ακροδέκτη . *Ο μέγιστος αριθμός καλωδίων AC που είναι συνδεδεμένα στο δίκτυο είναι 6 μονάδες. 4.
Page 386
ΕL Εγκαταστήστε τις φωτοβολταϊκές μονάδες στον παραπάνω μικρομετατροπέα. Συνδέστε τα καλώδια DC των φωτοβολταϊκών μονάδων στην πλευρά εισόδου DC του μικρομετατροπέα. 6. Ενεργοποιήστε το σύστημα Ανοίξτε τον διακόπτη κυκλώματος AC για το κύκλωμα διακλάδωσης. Ανοίξτε τον κύριο διακόπτη κυκλώματος AC του σπιτιού. Το σύστημά σας θα αρχίσει να παράγει ηλεκτρική...
Page 387
ΕL Λειτουργία 1. Κανονική: Σε αυτήν τη λειτουργία, το προϊόν λειτουργεί κανονικά, μετατρέποντας το DC σε AC, υποστηρίζοντας οικιακά φορτία και τροφοδοτώντας το δημόσιο δίκτυο. 2. Έλεγχος Μηδενικής Ισχύος: Σε αυτήν τη λειτουργία, η παραγωγή ενέργειας του προϊόντος περιορίζεται με βάση...
Page 388
ΕL A- Δεν υπάρχει σήμα B- Ασθενές σήμα C- Καλό σήμα D- Ισχυρό σήμα Χρησιμοποιήστε το κινητό σας τηλέφωνο δίπλα στον μετατροπέα για να ελέγξετε εάν η πηγή σήματος Wi- Fi 2.4G είναι καλό. Εάν το σήμα Wi-Fi είναι κακό, προσαρμόστε τη θέση του ασύρματου δρομολογητή ή προσθέστε...
Page 389
ΕL Σχήμα 3 Σχήμα 4 A- Επιλέξτε «SSID 2.4G» B- Εισαγάγετε τον "Κωδικό πρόσβασης" C- Προστέθηκε με επιτυχία D- Κάντε κλικ στο «Τέλος» Όταν εμφανιστεί το Σχήμα 3, εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης Wi-Fi που είναι συνδεδεμένο στο κινητό τηλέφωνο και κάντε κλικ στο κουμπί Επόμενο. Όταν...
Page 390
ΕL Ανοίξτε την εφαρμογή (APP), κάντε κλικ στο "+" στην επάνω δεξιά γωνία και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στην επιλογή Σάρωση για να προσθέσετε συσκευές. Όταν η συσκευή εμφανιστεί στη σελίδα αναζήτησης, κάντε κλικ στην επιλογή "Προσθήκη", όπως φαίνεται στο Σχήμα 2. *Εάν...
Page 391
ΕL A- Κατάσταση δικτύου συσκευής B- Καιρικές συνθήκες C- Τροφοδοσία AC (Κάντε κλικ για να δείτε την λεπτομερή οθόνη λειτουργίας) D- Φωτοβολταϊκή ισχύς (Κάντε κλικ για να δείτε την λεπτομερή οθόνη λειτουργίας) E- Σήμερα (Κάντε κλικ για να δείτε την λεπτομερή οθόνη λειτουργίας) F- Έλεγχος...
Page 392
ΕL 1- Τροφοδοσία AC 2- Σωρευτικός 3- Φωτοβολταϊκή ενέργεια 4- Ελεγχος A- Τάση δικτύου B- Συχνότητα δικτύου C- Συνολική Παραγωγή Ισχύος D- Τροφοδοσία AC E- Εναλλασσόμενο ρεύμα F- Διάγραμμα τροφοδοσίας AC G- Στατιστικά Εισοδήματος H- Στατιστικά στοιχεία μείωσης εκπομπών Στατιστικά στοιχεία για τη φύτευση δέντρων Παραγωγή...
Page 393
ΕL P- Ενέργεια Clear Q- Ρύθμιση ισχύος εξόδου R- Σύστημα ρύθμισης ισχύος 4. LED κατάστασης Η κόκκινη λυχνία LED αναβοσβήνει (διάστημα 3 δευτερολέπτων) όταν δεν έχει διαμορφωθεί το Wi-Fi. Όταν εντοπιστεί ότι η τάση DC και η τάση AC είναι κανονικές, εισέρχεται η κατάσταση εκκίνησης. A- Είσοδος...
ΕL Καθαρισμός και συντήρηση Τακτική συντήρηση 1. Μόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό επιτρέπεται να εκτελεί εργασίες συντήρησης και το εξουσιοδοτημένο προσωπικό είναι υπεύθυνο για την αναφορά τυχόν μη φυσιολογικών συνθηκών. 2. Κατά την εκτέλεση εργασιών συντήρησης, να χρησιμοποιείτε πάντα τον ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό...
Page 395
ΕL ρεύμα στα καλώδια DC μεταξύ του πίνακα και του μικρομετατροπέα. Χρησιμοποιήστε το εργαλείο αποσύνδεσης DC για να αφαιρέσετε το βύσμα DC. Χρησιμοποιήστε το εργαλείο αποσύνδεσης AC για να αφαιρέσετε το βύσμα AC. Ξεβιδώστε τις βίδες στερέωσης στο πάνω μέρος...
Page 396
ΕL 3. Ελέγξτε τα κυκλώματα διακλάδωσης AC μεταξύ όλων των μετατροπέων και ότι κάθε μετατροπέας τροφοδοτείται από το ηλεκτρικό δίκτυο, όπως στο προηγούμενο βήμα. 4. Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι διακόπτες κυκλώματος AC λειτουργούν και είναι κλειστοί. 5. Ελέγξτε τη σύνδεση DC μεταξύ του μικρομετατροπέα και των φωτοβολταϊκών μονάδων. 6.
Page 402
ΕL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προδιαγραφές καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο: mm² Όταν η απόσταση είναι <10 m, χρησιμοποιήστε καλώδιο 3*4 mm² Όταν η απόσταση είναι >10 m, χρησιμοποιήστε καλώδιο 3*6 4- Στα 110V: Έως 15 μονάδες Στα 230V: Έως 25 μονάδες 5- Σύνδεση Ethernet σε ευρυζωνικό δρομολογητή 6- Σύνδεση...
Ovaj korisnički priručnik preveden je pomoću strojnog prevođenja. Uložili smo maksimalan napor kako bismo osigurali točnost prijevoda, ali imajte na umu da automatski prijevodi nisu savršeni i nisu namijenjeni zamjeni ljudskih prevoditelja. Službena verzija korisničkog priručnika je na engleskom jeziku. Sve razlike između prevedene verzije i izvornog engleskog jezika nisu pravno obvezujuće.
Page 404
energije. Ova postavka omogućuje korisniku izravnu kontrolu učinkovitosti pojedinačnih PV modula, povećavajući fleksibilnost i dostupnost pouzdanosti sustava . Korisnik je odgovoran za svaku štetu nastalu nenamjenskom upotrebom uređaja. Montaža Uvod u terminale A- AC konektor (ženski) B- DC priključak Pribor A- Vijci 8*20 B- Kabel za izmjeničnu struju (3 metra) C- AC kabel za rukovanje...
Page 405
Proizvod i sve DC konektore instalirajte ispod PV modula kako biste izbjegli kišu, snijeg, UV zrake i izravnu sunčevu svjetlost. Ostavite najmanje 5 cm prostora oko kućišta mikroinvertera kako biste osigurali ventilaciju i odvođenje topline. Napomena: Za neke zemlje potrebni su lokalni mrežni propisi (npr. UKG98/99). Svemirska udaljenost Ako je proizvod postavljen na betonski krov ili čeličnu kuću na vrhu, njihova komunikacija s WIFI ruterom može biti neznatno narušena.
Page 406
Kako biste izbjegli smanjenje snage zbog povećanja unutarnje temperature mikroinvertera, nemojte ga izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti. Kako biste izbjegli pregrijavanje, uvijek provjerite da protok zraka oko mikroinvertera nije blokiran. Ne postavljajte tamo gdje mogu biti prisutni plin ili zapaljive tvari. ...
Page 407
2. Način spajanja AC kabela mikroinvertera Spojite trostruki AC kabel za rukovanje kao što je prikazano s desne strane kako biste napravili dva mikroinvertera. AC terminali su spojeni tako da tvore kontinuirani AC granski strujni krug. Spojite trostruki handshake zadnjeg mikroinvertera u AC grani strujnog kruga. Zategnite AC završnu kapicu na priključnom kabelu.
Page 408
Spojite jedan kraj AC izlaznog kabela na razvodnu kutiju za spajanje na mrežu. *U istoj poslovnici: Na 120 V, maksimalni broj jedinica je 15. Na 230 V, maksimalni broj jedinica je 25. *Pomoću AC mrežnog kabela možete izravno uključiti kabel u utičnicu za brzo korištenje na mreži, s maksimalnim brojem od 6 jedinica.
Page 409
Shematski dijagram položaja rupe ženskog terminala . *Maksimalan broj kabela spojenih na AC mrežu je 6 jedinica. 4. Izradite dijagram instalacije Otkinite QR kod s vanjske kutije proizvoda. Zalijepite naljepnicu s QR kodom na odgovarajuće mjesto na crtežu instalacije u Dodatku 1 . 5.
Page 410
Operacija Bilješka Ova testirana oprema može pružiti razumnu zaštitu od štetne energije. Međutim, ako se ne instalira prema uputama, može uzrokovati štetne smetnje radio opremi. Kako biste potvrdili da je radio ili televizijski prijem oštećen smetnjama s ove opreme, isključite i uključite opremu kako biste je testirali.
Page 411
Molimo uključite Bluetooth funkciju. (Android sustav mora uključiti funkciju pozicioniranja). Molimo koristite 2.4G Wi-Fi izvor signala. Zahtjevi za bežično mrežno okruženje A- Nema signala B- Slab signal C- Dobar signal D- Jak signal Molimo Vas da koristite svoj mobilni telefon pored pretvarača kako biste provjerili je li izvor 2.4G Wi-Fi signala je dobar.
Page 412
Slika 1 Slika 2 A- Kliknite "Dodaj" Otvorite Tuya aplikaciju, kliknite "+" u gornjem desnom kutu, a zatim kliknite Dodaj uređaj. Kada se uređaj pojavi na stranici za pretraživanje, kliknite "Dodaj", kao što je prikazano na slici 2 *Ako se uređaj ne može pronaći, provjerite je li pretvarač previše udaljen od mobilnog telefona. Slika 3 Slika 4 A- Odaberite "2.4G SSID"...
Page 413
Slika 1 Slika 2 A- Kliknite "Skeniraj" B- Skenirajte QR kod Otvorite APLIKACIJU, kliknite "+" u gornjem desnom kutu, a zatim kliknite Skeniraj za dodavanje uređaja. Kada se uređaj pojavi na stranici za pretraživanje, kliknite "Dodaj", kao što je prikazano na slici 2. *Ako se uređaj ne može pronaći, provjerite je li pretvarač...
Page 414
Kada pretvarač završi distribuciju mreže i prikaže sučelje kao što je prikazano na slici 4, kliknite Završi. 3. Funkcija APP Glavno sučelje A- Status mreže uređaja B- Vremenski uvjeti C- Izmjenična struja (kliknite za detaljan prikaz funkcija) D- PV snaga (Kliknite za detaljan prikaz funkcija) E- Danas (Kliknite za detaljan prikaz funkcija) F- Upravljanje (Kliknite za detaljan prikaz funkcija) G- Temperatura invertera...
Page 415
1- Izmjenična struja 2- Kumulativno 3- Fotonaponska energija 4- Kontrolirati A- Napon mreže B- Frekvencija mreže C- Ukupna proizvodnja energije D- Izmjenična struja E- Izmjenična struja F- Dijagram izmjenične struje G- Statistika prihoda H- Statistika smanjenja emisija Statistika sadnje drveća Proizvodnja energije danas K- Fotonaponska energija Napon fotonaponskog sustava...
P- Energetski čisto Q- Postavka izlazne snage R- Power Trim 4. LED statusa Crvena LED lampica treperi (u intervalu od 3 sekunde) kada Wi-Fi nije konfiguriran. Kada se otkrije da su istosmjerni i izmjenični napon normalni, ulazi se u stanje pokretanja. A- DC ulaz B- AC izlaz C- Mrav...
Page 417
2. Prilikom održavanja uvijek koristite osobnu zaštitnu opremu koju vam je osigurao poslodavac. 3. Tijekom normalnog rada provjerite jesu li uvjeti okoline i logistički uvjeti ispravni. Pazite da se ti uvjeti nisu promijenili tijekom vremena te da oprema nije bila izložena teškim vremenskim uvjetima i da nije prekrivena stranim predmetima.
Page 418
Uđite u platformu za praćenje (ako je kupac već registrirao stranicu online), uđite na stranicu 'Uređaj' i ponovno dodajte novi uređaj prema konvencionalnoj metodi dodavanja pretvarača kako biste dovršili zamjenu. Umirovljen/a Odspojite mikroinverter s DC ulaza i AC izlaza. Uklonite sve spojne kabele s mikroinvertera. Uklonite mikroinverter s okvira.
Page 419
Za informacije o vašem lokalnom reciklažnom centru obratite se lokalnim vlastima.
Page 420
Dodatak 1: Upute Montaža Izvlačenje Ploča Vrsta Sjeverno Azimut: Kupac Informacija: Serijski Broj Nagib: List ________...
Page 423
Dijagram ožičenja – na 120 VAC / 240 VAC s podijeljenom fazom...
Page 424
Dijagram ožičenja – na 120 VAC / 208 VAC 3 faze L- Smeđa N-plava G - Žuta i zelena 1- U mrežu 2- Metar...
Page 425
UPOZORENJE! Specifikacije kabela spojenog na mrežu: mm² Kada je udaljenost <10 m, koristite kabel 3*4 mm² Kada je udaljenost >10 m, koristite kabel 3*6 4- Na 110 V: Do 15 jedinica Na 230 V: Do 25 jedinica 5- Ethernet veza sa širokopojasnim usmjerivačem 6- Spojite na adapter za napajanje UPOZORENJE! O Wi-Fi signalu: Bežični signal može koristiti samo 2.4G način rada...
Šis naudotojo vadovas išverstas naudojant mašininį vertimą. Dėjome visas pastangas, kad vertimas būtų tikslus, tačiau atkreipkite dėmesį, kad automatiniai vertimai nėra tobuli ir neturi pakeisti žmonių vertėjų. Oficiali naudotojo vadovo versija yra anglų kalba. Bet kokie skirtumai tarp išverstos versijos ir originalo anglų kalba nėra teisiškai įpareigojantys. Jei turite klausimų dėl vertimo tikslumo, žr.
Page 427
Aprašymas Produktą sudaro mikroinverterių masyvas, kuris konvertuoja nuolatinę srovę (DC) į kintamąją srovę (AC) ir tiekia ją į viešąjį tinklą. Jis skirtas įrengti vieną mikroinverterį dviem fotovoltiniams ( FV ) moduliams. Kiekvienas mikroinverteris veikia nepriklausomai, užtikrindamas, kad kiekvienas FV modulis generuotų maksimalią energijos gamybą.
C- Kintamosios srovės rankos paspaudimo kabelis Pastaba: Kintamosios srovės valdymo kabelis neįtrauktas į priedus ir turi būti įsigyjamas atskirai. Atsargumo priemonės Fotovoltinės plokštės galinė pusė Gaminį ir visas nuolatinės srovės jungtis montuokite po PV moduliais, kad apsaugotumėte juos nuo lietaus, sniego, UV spindulių...
Page 429
Paruošimas Šios įrangos montavimas atliekamas atsižvelgiant į sistemos projektą ir vietą, kurioje įranga bus sumontuota. Montavimas turi būti atliekamas atjungus įrangą nuo tinklo (įjungus maitinimo jungiklį) ir FV modulius užtamsinus arba izoliavus. Žr. techninę dokumentaciją, kad įsitikintumėte, jog aplinkos sąlygos atitinka mikrokeitiklio reikalavimus (atsparumas vandeniui, temperatūra ir kt.).
Page 430
Pažymėkite apytikslį kiekvienos plokštės centrą ant rėmo. Pritvirtinkite varžtus prie bėgio. Pakabinkite mikroinverterį ant varžto (kaip parodyta dešinėje) ir priveržkite varžtus. Sidabrinis mikroinverterių dangtelis turi būti nukreiptas į skydelį. 2. Mikrokeitiklio kintamosios srovės kabelio prijungimo būdas Prijunkite trišakio kintamosios srovės jungimo kabelį, kaip parodyta dešinėje, kad sukurtumėte du mikroinverterius.
Page 431
Trijų krypčių kintamosios srovės ryšio kabelio komponentai: M16 kištukas (kabelio dydis 3 * 0,75 mm²) M25 moteriškos galvutės (kabelio specifikacija 3 * 4 mm²) M25 kištukas (kabelio specifikacija 3 * 4 mm²) Prijunkite T formos jungties M25 moteriškąjį galą prie kitos T formos jungties M25 vyriškojo galo, kad užbaigtumėte grandinę.
Page 432
*Naudodami prie kintamosios srovės tinklo jungiamą laidą, galite jį tiesiogiai įjungti į lizdą, kad galėtumėte greitai prijungti prie tinklo, daugiausiai 6 įrenginius. Kintamosios srovės tinklo prijungimo kabelio schema A- Vyras Prie tinklo prijungto kabelio komponentai. 1- L. Brownas 2- G Geltona ir žalia 3- N mėlyna Moteriškojo kištuko skylės padėties schema .
Page 433
Sumontuokite PV modulius ant aukščiau esančio mikrokeitiklio. Prijunkite PV modulių nuolatinės srovės kabelius prie mikrokeitiklio nuolatinės srovės įvesties pusės. 6. Įjunkite sistemą Išjunkite šakinės grandinės kintamosios srovės jungiklį. Išjunkite pagrindinį namo kintamosios srovės jungiklį. Jūsų sistema pradės gaminti elektrą maždaug po 30 sekundžių...
Page 434
2. Nulinės išvesties valdymas: šiuo režimu gaminio energijos gamyba ribojama atsižvelgiant į esamą namų ūkio apkrovą, ir į viešąjį tinklą netiekiama jokia papildoma energija. 3. Budėjimo režimas: Yra keletas situacijų, kai mikrokeitiklis veiks budėjimo režimu: Dabartinė situacija prieštarauja mikroinverterių eksploatavimo reikalavimams. ...
Page 435
A- Nėra signalo B- Silpnas signalas C- Geras signalas D- Stiprus signalas Norėdami patikrinti, ar 2.4G „Wi-Fi“ signalo šaltinis veikia mobiliuoju telefonu šalia keitiklio, yra geras. Jei „Wi-Fi“ signalas silpnas, pakeiskite belaidžio maršrutizatoriaus vietą arba pridėkite „Wi-Fi“ signalo stiprintuvą, kad keitiklis galėtų veikti gero „Wi-Fi“ ryšio aplinkoje. 2.
Page 436
3 pav. 4 pav. A- Pasirinkite „2.4G SSID“ B- Įveskite „Slaptažodį“ C- Pridėta sėkmingai D- Spustelėkite „Atlikta“ Kai pasirodys 3 paveikslas, įveskite prie mobiliojo telefono šiuo metu prijungto „Wi-Fi“ slaptažodį ir spustelėkite „Toliau“. Kai keitiklis baigia tinklo paskirstymą ir rodo 4 paveiksle pavaizduotą sąsają, spustelėkite „Baigti“. „Wi-Fi“...
Page 437
Kai įrenginys pasirodys paieškos puslapyje, spustelėkite „Pridėti“, kaip parodyta 2 paveiksle. *Jei įrenginio nepavyksta rasti, patikrinkite, ar keitiklis nėra per toli nuo mobiliojo telefono. 3 pav. 4 pav. A- Pasirinkite „2.4G SSID“ B- Įveskite „Slaptažodį“ C- Pridėta sėkmingai D- Spustelėkite „Atlikta“ Kai pasirodys 3 paveikslas, įveskite prie mobiliojo telefono šiuo metu prijungto „Wi-Fi“...
Page 438
A- Įrenginio tinklo būsena B- Oro sąlygos C- Kintamosios srovės maitinimas (spustelėkite, jei norite peržiūrėti išsamų funkcijų rodinį) D- PV galia (spustelėkite, jei norite peržiūrėti išsamų funkcijų rodinį) E- Šiandien (spustelėkite, jei norite peržiūrėti išsamų funkcijų rodinį) F- Valdymas (spustelėkite, jei norite peržiūrėti išsamų funkcijų rodinį) G- Inverterio temperatūra H- Elektros energijos gamyba / galios rodymas Sąsaja ir funkcija...
Page 439
1- Kintamoji srovė 2- Kaupiamasis 3- PV energija 4- Valdymas A- Tinklo įtampa B- Tinklelio dažnis C- Bendra energijos gamyba D- Kintamoji srovė E- Kintamoji srovė F- Kintamosios srovės maitinimo schema G- Pajamų statistika H- Išmetamųjų teršalų mažinimo statistika Medžių sodinimo statistika Elektros energijos gamyba šiandien K- PV energija PV įtampa...
P- Energija švari Q- Išėjimo galios nustatymas R- Elektrinis trimeris 4. Būsenos šviesos diodas Raudonas šviesos diodas mirksi (3 s intervalais), kai „Wi-Fi“ nėra sukonfigūruotas. Kai aptinkama, kad nuolatinė ir kintamoji srovės įtampa yra normalios, pereinama į paleidimo būseną. A- Nuolatinės srovės įvestis B- Kintamosios srovės išvestis C- Skruzdėlė...
Page 441
2. Atlikdami techninę priežiūrą, visada naudokite darbdavio pateiktas asmenines apsaugos priemones. 3. Įprasto veikimo metu patikrinkite, ar aplinkos ir logistikos sąlygos yra tinkamos. Įsitikinkite, kad šios sąlygos laikui bėgant nepasikeitė ir kad įranga nebuvo veikiama atšiaurių oro sąlygų bei neuždengta pašaliniais objektais.
Page 442
atlikite mikrokeitiklio įrengimo veiksmus, kad įdiegtumėte pakaitinį įrenginį. Eikite į stebėjimo platformą (jei klientas jau užregistravo svetainę internete), eikite į puslapį „Įrenginys“ ir iš naujo pridėkite naują įrenginį įprastu keitiklio pridėjimo būdu, kad užbaigtumėte pakeitimą. Išėjęs į pensiją Atjunkite mikrokeitiklį nuo nuolatinės srovės įvesties ir kintamosios srovės išvesties. Atjunkite visus jungiamuosius laidus nuo mikrokeitiklio.
Page 443
gamybai naudojamas plastikas gali būti perdirbamas pagal jų ženklinimą. Pasirinkdami perdirbti, jūs svariai prisidedate prie mūsų aplinkos apsaugos. Dėl informacijos apie vietinę perdirbimo įmonę kreipkitės į vietos valdžios institucijas.
Page 444
1 priedas: Instrukcijos Įrengimas Piešimas Skydelis Tipas Šiaurė Azimutas: Klientas Informacija: Serijos Numeris Pakreipimas: Lapas _________ Masyvas...
Page 445
2 priedas: Laidų schema – esant 230 V kintamosios srovės vienfaziam elektros tiekimui...
Page 446
Laidų schema – esant 230 V kintamosios srovės 3 fazėms...
Page 447
Laidų schema – esant 120 VAC / 240 VAC padalytai fazei...
Page 448
Laidų schema – esant 120 VAC / 208 VAC 3 fazėms L - ruda N - mėlyna G - geltona ir žalia 1- Į tinklelį 2- Metras...
Page 449
ĮSPĖJIMAS! Prie tinklo prijungto kabelio specifikacijos: kabelį Kai atstumas yra <10 m, naudokite 3 * 4 mm² kabelį Kai atstumas >10 m, naudokite 3*6 mm² 4- Esant 110 V įtampai: iki 15 vienetų Esant 230 V įtampai: iki 25 vienetų 5- Ethernet jungtis prie plačiajuosčio ryšio maršrutizatoriaus 6- Prijunkite prie maitinimo adapterio ĮSPĖJIMAS! Apie „Wi-Fi“...
Acest Manual de utilizare a fost tradus prin traducere automată. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că traducerea este corectă, dar vă rugăm să rețineți că traducerile automate nu sunt perfecte și nu sunt menite să înlocuiască traducătorii umani. Versiunea oficială a Manualului de utilizare este în limba engleză.
Page 451
Descriere Produsul constă dintr-o serie de micro-invertoare care convertesc curentul continuu (CC) în curent alternativ (CA) și îl introduc în rețeaua publică. Este conceput pentru a instala un micro-invertor pentru fiecare două module fotovoltaice ( PV ) . Fiecare micro-invertor funcționează independent, asigurând că fiecare modul PV are o generare maximă...
Page 452
C- Cablu de strângere de mână AC Notă: Cablul de conectare AC nu este inclus în accesorii și trebuie achiziționat separat. Precauții Partea din spate a panoului fotovoltaic Instalați produsul și toți conectorii de curent continuu sub modulele fotovoltaice pentru a evita ploaia, zăpada, razele UV și lumina directă...
Page 453
Pregătire Instalarea acestui echipament se realizează în funcție de proiectarea sistemului și de locul în care este instalat echipamentul. Instalarea trebuie efectuată cu echipamentul deconectat de la rețea (întrerupătorul de deconectare a energiei pornit) și cu modulele fotovoltaice umbrite sau izolate. ...
Page 454
Marcați centrul aproximativ al fiecărui panou pe cadru. Strângeți șuruburile pe șină. Agățați microinvertorul de șurub (așa cum se arată în dreapta) și strângeți șuruburile. Capacul argintiu al microinvertoarelor trebuie să fie orientat spre panou. 2. Metoda de conectare a cablului de curent alternativ al microinvertorului Conectați cablul de conectare AC cu trei căi așa cum se arată...
Page 455
Componentele cablului de handshake cu trei căi de curent alternativ: M16 mascul (dimensiunea cablului 3*0.75mm²) Cap mamă M25 (specificații cablu 3*4mm²) Cap M25 mascul (specificații cablu 3*4mm²) Conectați capătul mamă M25 al conectorului în T cu capătul mascul M25 al unui alt conector în T pentru a completa circuitul.
Page 456
Schema cablului conectat la rețeaua de curent alternativ A- Bărbat Componentele cablului conectat la rețea. 1- L. Brown 2- Galben și verde 3- Albastru N Schema de prezentare a poziției orificiului terminalului mamă . Numărul maxim de cabluri de curent alternativ conectate la rețea este de 6 unități. 4.
Page 457
Instalați modulele fotovoltaice pe microinvertorul de mai sus. Conectați cablurile de curent continuu ale modulelor fotovoltaice la intrarea de curent continuu a microinvertorului. 6. Porniți sistemul Deschideți întrerupătorul de circuit de curent alternativ pentru circuitul derivat. Deschideți întrerupătorul principal de curent alternativ al casei. Sistemul dumneavoastră va începe să genereze electricitate după...
Page 458
Funcţie 1. Normal: În acest mod, produsul funcționează normal, transformând curentul continuu în curent alternativ, suportând sarcinile casnice și alimentând rețeaua publică. 2. Control la ieșire zero: În acest mod, generarea de energie a produsului este limitată în funcție de sarcina curentă...
Page 459
A- Fără semnal B- Semnal slab C- Semnal bun D- Semnal puternic Vă rugăm să folosiți telefonul mobil lângă invertor pentru a verifica dacă sursa semnalului Wi-Fi 2.4G este bun. Dacă semnalul Wi-Fi este slab, vă rugăm să ajustați locația routerului wireless sau să adăugați un router Wi-Fi.
Page 460
Figura 3 Figura 4 A- Selectați „SSID 2.4G” B- Introduceți „Parolă” C- Adăugat cu succes D- Faceți clic pe „Gata” Când apare Figura 3, introduceți parola Wi-Fi conectată în prezent la telefonul mobil și faceți clic pe Următorul. Când invertorul finalizează distribuirea rețelei și afișează interfața așa cum se arată în Figura 4, faceți clic pe Finish (Finalizare).
Page 461
Deschideți aplicația, faceți clic pe „+” în colțul din dreapta sus, apoi faceți clic pe Scanare pentru a adăuga dispozitive. Când dispozitivul apare pe pagina de căutare, faceți clic pe „Adăugare”, așa cum se arată în Figura 2. Dacă dispozitivul nu poate fi căutat, verificați dacă invertorul este prea departe de telefonul mobil. Figura 3 Figura 4 A- Selectați „SSID 2.4G”...
Page 462
A- Starea rețelei dispozitivului B- Condiții meteorologice C- Alimentare CA (faceți clic pentru a vizualiza afișajul detaliat al funcțiilor) D- Putere fotovoltaică (faceți clic pentru a vizualiza afișajul detaliat al funcțiilor) E- Astăzi (Faceți clic pentru a vizualiza afișajul detaliat al funcțiilor) F- Control (faceți clic pentru a vizualiza afișajul detaliat al funcțiilor) G- Temperatura invertorului H- Generarea de energie / Afișajul puterii...
Page 463
1- Alimentare CA 2- Cumulativ 3- Energie fotovoltaică 4- Controla A- Tensiune de rețea B- Frecvența rețelei C- Generarea totală de energie D- Alimentare CA E- Curent alternativ F- Diagrama de alimentare cu curent alternativ G- Statistici privind veniturile H- Statistici privind reducerea emisiilor Statistici privind plantarea copacilor Generarea de energie astăzi K- Energie fotovoltaică...
Page 464
P- Energie clară Q- Setarea puterii de ieșire R- Trim-ul Power Trim 4. LED de stare LED-ul roșu clipește (la interval de 3 secunde) când Wi-Fi-ul nu este configurat. Când se detectează că tensiunea continuă și tensiunea alternativă sunt normale, se intră în starea de pornire. A- Intrare CC B- Ieșire CA C- Furnică...
Curățare și întreținere Întreținere de rutină 1. Numai personalul autorizat are voie să efectueze operațiuni de întreținere, iar personalul autorizat este responsabil pentru raportarea oricăror condiții anormale. 2. Când efectuați lucrări de întreținere, utilizați întotdeauna echipamentul individual de protecție furnizat de angajator.
Page 466
pentru a scoate conectorul CC. Folosiți instrumentul de deconectare a prizei de curent alternativ pentru a scoate conectorul de curent alternativ. Deșurubați șuruburile de fixare din partea superioară a microinvertorului și scoateți microinvertorul din suportul fotovoltaic. Vă rugăm să rețineți numărul de serie al noului microinvertor .
Page 467
6. Verificați dacă tensiunea continuă a modulului fotovoltaic se încadrează în intervalul admis indicat în anexa cu date tehnice a acestui manual. 7. Dacă problema persistă, vă rugăm să apelați la Asistența Clienți. AVERTISMENT! Nu încercați să reparați microinvertorul. Dacă depanarea eșuează, returnați-l la noi pentru înlocuire.
Page 468
Anexa 1: Instrucţiuni Instalare Desen Panou Tip Nord Azimut: Client Informaţii: Serial Număr Înclinare: Foaie ________ Matrice...
Page 469
Anexa 2: Schemă de cablare – La 230 VAC monofazat...
Page 470
Schemă de cablare – La 230 VAC trifazat...
Page 471
Schemă de cablare – La 120 V CA / 240 V CA în fază divizată...
Page 472
Schemă de cablare – La 120 VAC / 208 VAC trifazat L- Brown N-Albastru G - Galben și Verde 1- Către grilă 2- Metru...
Page 473
AVERTISMENT! Specificații cablu conectat la rețea: mm² Când distanța este <10 m, utilizați un cablu de 3*4 mm² Când distanța este >10 m, utilizați un cablu de 3*6 4- La 110V: Până la 15 unități La 230V: Până la 25 de unități 5- Conexiune Ethernet la routerul de bandă...
Ta uporabniški priročnik je bil preveden s strojnim prevajanjem. Potrudili smo se, da bi zagotovili točnost prevoda, vendar upoštevajte, da avtomatizirani prevodi niso popolni in niso namenjeni nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradna različica uporabniškega priročnika je v angleščini. Kakršne koli razlike med prevedeno različico in izvirno angleščino niso pravno zavezujoče. Če imate kakršna koli vprašanja o točnosti prevoda, si oglejte angleško različico, ki je uradna referenca.
možno energijo. Ta nastavitev uporabniku omogoča neposreden nadzor nad učinkovitostjo posameznih nizov PV modulov, kar poveča prilagodljivost in razpoložljivost zanesljivosti sistema . Uporabnik je odgovoren za kakršno koli škodo, ki nastane zaradi nenamerne uporabe naprave. Namestitev Uvod v terminale A- AC priključek (ženski) B- Priključek za enosmerni tok Dodatki A- 8*20 vijakov...
Page 476
Izdelek in vse DC priključke namestite pod PV module, da se izognete dežju, snegu, UV-žarkom in neposredni sončni svetlobi. Okoli ohišja mikroinverterja pustite vsaj 5 cm prostora, da zagotovite prezračevanje in odvajanje toplote. Opomba: Za nekatere države so potrebni lokalni predpisi o omrežju (npr. UKG98/99). Vesoljska razdalja Če je izdelek nameščen na betonski strehi ali jekleni hiši na vrhu, je lahko njegova komunikacija z usmerjevalnikom WIFI nekoliko ovirana.
Page 477
Da bi se izognili zmanjšanju moči zaradi povečanja notranje temperature mikroinverterja, ga ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. Da preprečite pregrevanje, vedno zagotovite, da pretok zraka okoli mikro-razsmernika ni oviran. Ne nameščajte tam, kjer so lahko prisotni plin ali vnetljive snovi. ...
Page 478
Priključite trismerni kabel za rokovanje AC, kot je prikazano na desni, da ustvarite dva mikro razsmernika. AC priključki so povezani tako, da tvorijo neprekinjeno odcepno vezje AC. Priključite tristranski kontakt zadnjega mikro-razsmernika v izmeničnem tokokrogu. Privijte končni pokrovček izmeničnega toka na priključnem kablu. 3.
Page 479
En konec izhodnega kabla za izmenični tok priključite na razdelilnik za priključitev na omrežje. *V isti podružnici: Pri 120 V je največje število enot 15. Pri 230 V je največje število enot 25. *Z uporabo omrežnega kabla AC lahko kabel neposredno priključite v vtičnico za hitro uporabo v omrežju, z največ...
Page 480
Shematski diagram položaja odprtine za ženski priključek . *Največje število kablov, priključenih na omrežje z izmeničnim tokom, je 6 enot. 4. Ustvarite diagram namestitve Odtrgajte QR kodo na zunanji škatli izdelka. Prilepite nalepko s kodo QR na ustrezno mesto na risbi namestitve v Dodatku 1 . 5.
Page 481
Operacija Opomba Ta preizkušena oprema lahko nudi razumno zaščito pred škodljivo energijo. Če pa ni nameščena v skladu z navodili, lahko povzroči škodljive motnje radijske opreme. Če želite preveriti, ali je radijski ali televizijski sprejem moten zaradi motenj te opreme, jo izklopite in vklopite, da jo preizkusite.
Page 482
Vklopite funkcijo Bluetooth. (Sistem Android mora vklopiti funkcijo določanja položaja). Uporabite vir signala Wi-Fi 2,4 G. Zahteve brezžičnega omrežnega okolja A- Ni signala B- Šibek signal C- Dober signal D- Močan signal Prosimo, uporabite svoj mobilni telefon poleg razsmernika, da preverite, ali je vir signala 2,4 G Wi-Fi je dober.
Page 483
Slika 1 Slika 2 A- Kliknite »Dodaj« Odprite aplikacijo Tuya, kliknite »+« v zgornjem desnem kotu in nato kliknite Dodaj napravo. Ko se naprava prikaže na strani za iskanje, kliknite »Dodaj«, kot je prikazano na sliki 2. *Če naprave ni mogoče najti, preverite, ali je razsmernik preveč oddaljen od mobilnega telefona. Slika 3 Slika 4 A- Izberite »2,4G SSID«...
Page 484
Način Wi-Fi Slika 1 Slika 2 A- Kliknite »Skeniraj« B- Skenirajte QR kodo Odprite aplikacijo, kliknite »+« v zgornjem desnem kotu in nato kliknite Skeniraj, da dodate naprave. Ko se naprava prikaže na strani za iskanje, kliknite »Dodaj«, kot je prikazano na sliki 2. *Če naprave ni mogoče najti, preverite, ali je razsmernik preveč...
Page 485
Ko se prikaže slika 3, vnesite geslo za omrežje Wi-Fi, s katerim je trenutno povezan mobilni telefon, in kliknite Naprej. Ko razsmernik zaključi distribucijo v omrežje in prikaže vmesnik, kot je prikazano na sliki 4, kliknite Dokončaj. 3. Funkcija aplikacije Glavni vmesnik A- Stanje omrežja naprave B- Vremenske razmere...
Page 486
1- Izmenični tok 2- Kumulativno 3- PV moč 4- Nadzor A- Omrežna napetost B- Frekvenca omrežja C- Skupna proizvodnja električne energije D- Izmenični tok E- Izmenični tok F- Diagram izmeničnega napajanja G- Statistika dohodkov H- Statistika zmanjševanja emisij Statistika sajenja dreves Proizvodnja električne energije danes K- PV moč...
P- Energijsko čisto Q- Nastavitev izhodne moči R- Power Trim 4. LED-dioda stanja Rdeča LED lučka utripa (v intervalu 3 sekund), ko Wi-Fi ni konfiguriran. Ko se zazna, da sta enosmerna in izmenična napetost normalna, naprava preklopi v stanje zagona. A- Vhod za enosmerni tok B- Izhod AC C- Mravlja...
Page 488
2. Pri izvajanju vzdrževalnih del vedno uporabljajte osebno zaščitno opremo, ki vam jo je zagotovil delodajalec. 3. Med normalnim delovanjem preverite, ali so okoljski in logistični pogoji ustrezni. Prepričajte se, da se ti pogoji sčasoma niso spremenili in da oprema ni bila izpostavljena slabim vremenskim razmeram in da ni bila prekrita s tujki.
Page 489
stranka že registrirala spletno mesto), vstopite na stran »Naprava« in ponovno dodajte novo napravo v skladu s konvencionalno metodo dodajanja razsmernika, da dokončate zamenjavo. Upokojen/a Odklopite mikro razsmernik z vhoda enosmernega toka in izhoda izmeničnega toka. Odstranite vse povezovalne kable z mikro razsmernika. Odstranite mikro razsmernik z okvirja. Mikro razsmernik zapakirajte v originalno embalažo ali pa uporabite 5 kg karton, ki ga je mogoče popolnoma zapreti, če originalne embalaže ni več...
Page 490
Za informacije o lokalnem centru za recikliranje se obrnite na lokalne oblasti.
Page 491
Dodatek 1: Navodila Namestitev Risanje Panel Vrsta Sever Azimut: Stranka Informacije: Serijska Številka Nagib: List ________ Matrika...
Page 493
Električna shema – pri 230 VAC, 3 faze...
Page 494
Električna shema – pri 120 VAC / 240 VAC z deljeno fazo...
Page 495
Električna shema – pri 120 VAC / 208 VAC, 3 faze L-rjava N-modra G - rumena in zelena 1- V mrežo 2- Merilnik...
Page 496
OPOZORILO! Specifikacije kabla, priključenega na omrežje: mm² Če je razdalja <10 m, uporabite kabel 3 * 4 mm² Če je razdalja > 10 m, uporabite kabel 3 * 6 4- Pri 110 V: do 15 enot Pri 230 V: do 25 enot 5- Ethernetna povezava s širokopasovnim usmerjevalnikom 6- Priključite na napajalnik OPOZORILO! Glede signala Wi-Fi:...
Page 497
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.