Page 1
TITA NG LA SS Picadora eléctrica / Electric chopper Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Page 2
ÍNDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Piezas y componentes Instructions de sécurité 2. Antes de usar Sicherheitshinweise 3. Funcionamiento Istruzioni di sicurezza 4. Limpieza y mantenimiento Instruções de segurança 5. Especificaciones técnicas Veiligheidsvoorschriften 6. Reciclaje de eléctricos y electrónicos Instrukcje bezpieczeństwa 7.
Page 3
INDEX ÍNDICE 1. Parts and components 1. Peças e componentes 2. Before use 2. Antes de usar 3. Operation 3.Funcionamento 4. Cleaning and maintenance 4. Limpeza e manutenção 5. Technical specifications 5. Especificações técnicas 6. Recycling of electrical and 6. Reciclagem de equipamentos eléctricos electronic equipment e electrónicos 7.
Page 4
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. ADVERTENCIA: No use el producto si el cable, el enchufe o la estructura presentan daños o si no funcionan correctamente, han sufrido alguna caída o han sido dañados.
Page 5
Desenchúfelo de la fuente de alimentación cuando acabe de usarlo o cuando abandone la habitación. - No enchufe electrodoméstico hasta esté completamente montado. Desenchúfelo antes de montar accesorios o manipular las cuchillas. - No retire el cuerpo principal hasta que las cuchillas se paren por completo. TITANGLASS...
Page 6
- Guarde el producto y su manual de instrucciones en un lugar seco y seguro cuando no vaya a ser usado. - No se acepta ninguna responsabilidad sobre daños o lesiones personales que tengan como origen un uso inadecuado del producto o el incumplimiento de este manual. TITANGLASS...
Page 7
- Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. WARNING: Do not use the appliance if its cord, plug, or housing is damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
Page 8
- Do not use any accessory that has not been recommended by Cecotec, as they might cause injuries or damage. - This appliance can be used by children aged 8 and above, and persons with reduced physical, sensory or mental...
Page 9
- Store the appliance and its instruction manual in a safe and dry place when not in use. - No liability is accepted for any eventual damage or personal injuries derived from misuse or non-compliance with this instruction manual. TITANGLASS...
Page 10
S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. AVERTISSEMENT : n’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement, ont souffert une chute ou ont été...
Page 11
Débranchez le produit de la source d’alimentation lorsque vous terminez de l’utiliser ou lorsque vous quittez la pièce. - Ne branchez pas l’appareil avant qu’il ne soit complètement assemblé. Débranchez-le avant d’assembler les accessoires ou de manipuler les lames. TITANGLASS...
Page 12
- N’utilisez pas le produit lorsqu’il est rempli de liquide. - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Le nettoyage et l’entretien du produit doivent être réalisés en accord avec ce manuel pour assurer le correct fonctionnement du produit.
Page 13
Wasser! - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. HINWEIS: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, den Stecker oder das Gehäuse sichtbaren Schaden...
Page 14
- Reinigung und Wartung sollte niemals von Kindern durchgeführt werden. - Die Klingen sind sehr scharf; behandeln Sie sie mit Vorsicht. - Lassen Sie das Produkt niemals beim Verwenden ohne Aufsicht. Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn Sie TITANGLASS...
Page 15
- Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es leer ist. - Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es mit Flüssigkeit gefüllt ist. - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. - Reinigung Wartung sollte gemäß...
Page 16
Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. AVVERTENZA: Non usare il prodotto se il cavo, la presa o la struttura presentano danni, non funziona correttamente o han patito una caduta.
Page 17
Scollegare prima di montare gli accessori o maneggiare le lame. - Non ritirare il corpo principale fino a che le lame si fermino completamente. - Non usare il prodotto per più di 15 secondi continuativi e lasciare riposare per 1 minuto per raffreddare il motore. TITANGLASS...
Page 18
- Conservare il prodotto e il manuale di istruzioni in un luogo asciutto e sicuro quando non si usa. - Cecotec non si farà responsabile di danni o lesioni che siano la conseguenza dell’uso inappropriato del prodotto o inosservanze di questo manuale.
Page 19
Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. ADVERTÊNCIA: Não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentam danos ou se não funcionam corretamente, sofreram alguma queda ou foram danificados.
Page 20
Desligue-o antes de montar acessórios ou de manusear as lâminas. - Não retire o corpo principal até as lâminas pararem completamente. - Não use o produto durante mais de 15 segundos seguidos e deixe repousar durante 1 minuto para para arrefecer o TITANGLASS...
Page 21
- Não use o produto quando este estiver cheio de líquido. - Não tente reparar o produto por si mesmo. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - As tarefas de limpeza e manutenção do produto devem ser feitas de acordo com este manual para garantir o bom funcionamento do dispositivo.
Page 22
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. WAARSCHUWING: Gebruik het product niet als de kabel, de stekker of de behuizing beschadigd zijn, niet correct werken, gevallen zijn of beschadigingen vertonen.
Page 23
- Steek de stekker pas in het stopcontact als het apparaat volledig in elkaar is gezet. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires aanbrengt of de messen hanteert. - Verwijder het hoofdonderdeel pas wanneer de messen volledig tot stilstand zijn gekomen. TITANGLASS...
Page 24
- Gebruik het product niet wanneer het gevuld is met vloeistof. - Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem contact op met de technische dienst van Cecotec. - Het schoonmaken en het onderhoud van het product moet uitgevoerd worden zoals beschreven in deze instructiehandleiding, om te verzekeren dat het product correct functioneert.
Page 25
- Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. Ostrzeżenie: Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub rama są uszkodzone lub działają nieprawidłowo, upuszczone lub uszkodzone.
Page 26
źródła zasilania. - Nie podłączaj urządzenia, dopóki nie zostanie całkowicie zmontowane. Odłącz wtyczkę przed montażem akcesoriów lub obsługą ostrzy. - Nie zdejmuj głównego korpusu, dopóki ostrza nie zatrzymają się całkowicie. - Nie używaj produktu jednorazowo dłużej niż 15 sekund i TITANGLASS...
Page 27
- Nie używaj produktu, gdy jest pusty. - Nie używaj produktu, gdy jest pełen płynu. - Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. - Czyszczenie i konserwację produktu należy przeprowadzać zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić...
Page 28
Nedotýkejte se vody! - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. UPOZORNĚNÍ: Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo plášť je poškozený, nefunguje správně, nebo spadnul.
Page 29
- Nepoužívejte produkt, je-li prázdný. - Nepoužívejte produkt, je-li plný tekutiny. - Nepokoušejte se přístroj opravit vlastními silami. Kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. - Abyste zajistili správné fungování přístroje, čistěte a udržujte přístroj v souladu s tímto návodem na použití.
Page 30
čistit a než ho schováte. - Uchovávejte přístroj a jeho návod na použití na suchém a bezpečném místě, pokud ho nebudete nějakou dobu používat. - Nepřijímáme žádnou zodpovědnost za škody ani zranění způsobené nesprávným používáním přístroje nebo nedodržováním tohoto návodu. TITANGLASS...
Page 31
Tras retirar el embalaje, asegúrese de que todas las piezas y accesorios están presentes y en buen estado. No use el producto si está visiblemente dañado. En ese caso, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Limpie todas las piezas no eléctricas con agua templada y jabón. Puede limpiar el cuerpo principal del producto con un trapo limpio.
Page 32
Advertencia El filo de las cuchillas está muy afilado, límpielo con cuidado. 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 03205 Producto: TitanGlass Potencia: 400 W Voltaje y frecuencia: 220-240 V ~ 50-60 Hz Tiempo continuo de uso: 15 segundos Fabricado en China | Diseñado en España 6.
Page 33
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Page 34
After removing the packaging, make sure all parts and accessories are present and undamaged. Do not use the appliance if it is visibly damaged. In that case, contact with the official Technical Support Service of Cecotec. Clean all non-electrical parts with soap and warm water. You can wipe the main body of the product with a clean cloth.
Page 35
Warning The cutting edges of the blades are very sharp, clean them carefully. 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 03205 Product: TitanGlass Power: 400 W Voltage and frequency: 220-240 V ~ 50-60 Hz Continuous usage time: 15 seconds Made in China | Designed in Spain 6.
Page 36
The intellectual property rights over the texts, designs, photographs and illustrations in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 37
Après avoir retiré l’emballage, assurez-vous que toutes les pièces et accessoires soient bien présents et en bonnes conditions. N’utilisez pas le produit s’il est visiblement abîmé. Dans ce cas, contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Nettoyez toutes les parties non électriques avec du savon et de l’eau tiède. Vous pouvez nettoyer l’unité...
Page 38
Avertissement Les lames sont très aiguisées, nettoyez-les en faisant bien attention. 5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 03205 Produit : TitanGlass Puissance : 400 W Voltage et fréquence : 220-240 V ~ 50-60 Hz Temps d’utilisation en continu : 15 secondes Fabriqué en Chine I Conçu en Espagne 6.
Page 39
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
Page 40
Zustand sich befinden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbar beschädigt ist. In diesem Falle kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Reinigen Sie alle nicht-elektrischen, Teile mit lauwarmem Wasser und Seife. Sie können den Hauptkörper des Geräts mit einem sauberen Tuch abwischen.
Page 41
Sie sicher, dass das Produkt sauber, trocken und von der Stromversorgung getrennt ist. Hinweis: Die Klingenkante ist sehr scharf, reinigen Sie sie sorgfältig. 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produktreferenz: 03205 Produkt: TitanGlass Leistung: 400 W Spannung und Frequenz: 220-240 V ~ 50-60 Hz Dauerbetrieb: 15 Sekunden Made in China | Entworfen in Spanien 6.
Page 42
8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten, Illutrationen, Fotos und Abbildungen in diesem Handbuch liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden.
Page 43
Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi che tutte le parti e accessori siano presenti e in buono stato. Non usare il prodotto se è visibilmente danneggiato. In tal caso, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Pulire tutte le parti non elettriche con acqua tiepida e sapone. È possibile pulire il corpo principale del frullatore con un panno pulito.
Page 44
Avvertenza Il filo delle lame è molto affilato, pulire con cautela. 5. SPECIFICHE TECNICHE Riferimento di prodotto: 03205 Prodotto: TitanGlass Potenza: 400 W Tensione e frequenza: 220-240 V ~ 50-60 Hz Tempo continuo di uso: 15 secondi Made in China | Progettato in Spagna 6.
Page 45
Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Page 46
Depois de retirar a embalagem, certifique-se de que todas as peças e acessórios estão presentes e em boas condições. Não utilize o produto se estiver visivelmente danificado Nesse caso, contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Limpe todas as peças desmontáveis não elétricas com água morna e sabão. Pode limpar o corpo principal do produto com um pano limpo.
Page 47
Advertência O bordo das lâminas é muito afiado, limpe-o cuidadosamente. 5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência do produto: 03205 Produto: TitanGlass Potência: 400 W Tensão e frequência: 220-240 V~, 50-60 Hz Tempo de uso aproximado: 15 segundos Fabricado em China | Desenhado em Espanha 6.
Page 48
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Page 49
Gebruik het product niet als het zichtbaar beschadigd is. Neem in dat geval contact op met de officiële technische dienst van Cecotec. Reinig alle niet-elektrische demonteerbare onderdelen met lauw water en zeep. U kunt het hoofdgedeelte van het product schoonmaken met een schone doek.
Page 50
Waarschuwing De messen zijn zeer scherp, maak ze voorzichtig schoon. 5. TECHNISCHE SPECIFICATIES Referentie van het product: 03205 Product: TitanGlass Vermogen: 400 W Voltage en frequentie: 220-240 V ~ 50-60 Hz Continue gebruikstijd: 15 seconden Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje.
Page 51
Mocht u op een bepaald moment een incident met het product vaststellen of vragen hebben, dan kunt u contact opnemen met de officiële Cecotec Technical Support Service op +34 96 321 07 28.
Page 52
Po zdjęciu opakowania upewnij się, że wszystkie części i akcesoria są obecne i są w dobrym stanie. Nie używaj produktu, jeśli jest widocznie uszkodzony. W takim przypadku skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Wyczyść wszystkie nieelektryczne części ciepłą wodą z mydłem. Główną część produktu można wyczyścić...
Page 53
Ostrzeżenie Krawędź tnąca ostrzy jest bardzo ostra, dokładnie ją wyczyść. 5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 03205 Produkt: TitanGlass Moc: 400 W Napięcie i frekwencja: 220-240 V ~ 50-60 Hz Czas ciągłego użytkowania: 15 sekund Zaprojektowano w Hiszpanii | Wyprodukowano w Chinach 6.
Page 54
Jeśli kiedykolwiek wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów, projektów, zdjęć i ilustracji w tym podręczniku należą...
Page 55
Po vybalení se ujistěte, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Nepoužívejte produkt, pokud je viditelně poškozen. V takovém případě kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. Vyčistěte všechny vyjímatelné neelektrické části mýdlem a vodou. Můžete vyčistit hlavní...
Page 56
Upozornění Ostří břitů je velmi ostré, opatrně je očistěte. 5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 03205 Produkt: TitanGlass Výkon: 400 W Napětí a frekvence: 220-240 V ~ 50-60 Hz Přibližná doba nepřetržitého použití: 15 sekund. Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku 6.
Page 57
V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví...