Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
WFL W -
-
WFL
W -
-
WFL
W -
-
DE | GB | FR | ES | PT | SE | IT | NL | DK | FI | NO | PL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ANSMANN WFL10W

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL WFL W - DE | GB | FR | ES | PT | SE | IT | NL | DK | FI | NO | PL...
  • Page 2 WFL10W WFL20W WFL30W 10 W SMD-LED 20 W SMD-LED 30 W SMD-LED 1050 lm 2200 lm 3300 lm 220 V - 240 V 220 V - 240 V 220 V - 240 V 50 Hz / 60 Hz 50 Hz / 60 Hz 50 Hz / 60 Hz 0.06 A...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    fahren kennen. Kinder • Anschlussleitung nicht Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar dürfen nicht mit dem knicken, spannen oder qualifizierten Person durchgeführt werden. • Das Trennen des Gerätes von der Stromver- Produkt spielen. Reini- in Kontakt mit scharfen sorgung nur durch Ziehen am Stecker oder SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG Steckergehäuse, nie am Kabel.
  • Page 5: General Safety Instructions

    or care without super- Die Mutter anziehen. (Abb. 02.8) Schrauben, Unterlegscheiben und Be- vision. festigungswinkel an den Montagebohrungen befestigen. (Abb. 02.9) SAFETY - EXPLANATION OF NOTES • Keep the product and Die Schrauben des Befestigungswinkels mit Please take note of the following symbols and einem geeigneten Werkzeug festziehen.
  • Page 6 away from the lamp. PART DESCRIPTION 1. LED's • Use the product exclu- 2. Hinge (360° tilt able) 3. Cable connector sively with the acces- 4. Mounting bracket sories included with it. LIABILITY DISCLAIMER • Do not short-circuit The information contained within these operating instructions can be changed without connection terminals or prior notification.
  • Page 7: Consignes De Sécurité Générales

    elles ont été instruites un environnement ex- • La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la fin de la durée de vie de la concernant l’utilisation plosible où se trouvent LED, vous devez remplacer toute la lampe. •...
  • Page 8: Indicaciones De Seguridad Generales

    producto. La limpieza y Retirer l'écrou du connecteur rapide. (Fig. 02.4) Passer le câble d'alimentation à travers l'écrou los cuidados no deben et le raccorder au boîtier. La longueur de la tête de dénudage et du tube plongeur est de 8 mm. SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE correr a cargo de los (Fig.
  • Page 9: Peligro De Incendio Yexplosión

    bien accesible para dir con lo indicado en la placa de tipo. una herramienta adecuada. (Fig. 02.10) • La lámpara no debe colocarse por el lado de Vuelva a conectar la caja de fusibles. (Fig. 03) que el producto pueda la fuente de luz o caer por este lado.
  • Page 10: Instruções De Segurança Gerais

    os perigos. As crianças • Utilizar apenas uma características. • A lanterna não pode ser colocada no lado da não devem brincar com tomada de fácil aces- fonte de iluminação ou cair nesse lado. SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS o produto. Os trabalhos so para que o produto INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO INDICAÇÕES...
  • Page 11: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    hålls under uppsikt. REGULAÇÃO DOS FARÓIS A luminária pode ser inclinada 90 graus para • Håll barn borta från baixo e 45 graus para cima. (Fig. 03) SÄKERHET - FÖRKLARING TILL LIMPEZA produkten och förpack- ANVISNINGAR Desligue a alimentação elétrica do produto ningen.
  • Page 12: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    leveransen. devono giocare con il underlåtenhet att beakta informationen i denna bruksanvisning. prodotto. Non affidare • Anslutningsklämmor MONTERINGSANVISNINGAR SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE pulizia e manutenzio- och batterier får inte OBS! Använd endast en VDE-certifierad vatten- AVVERTENZE tät kabel H05RN 3x1,0 mm2 eller H07RN-F 3x1,0 ne ai bambini se non kortslutas.
  • Page 13 dotto rapidamente dalla Smaltire il prodotto inutilizzabile secondo (aggiungendo eventualmente un po’ di deter- le disposizioni di legge. Il contrassegno sivo delicato per stoviglie). Per la pulizia, non rete elettrica in caso di "bidone dell'immondizia" indica che nell'UE utilizzare in nessun caso detergenti abrasivi o le apparecchiature elettriche non si devono solventi.
  • Page 14: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    ren kennen. Kinderen water of andere vloeis- • De stekker van het apparaat mag alleen aan de stekker zelf of de stekkerbehuizing, mogen niet met het toffen onderdompelen. maar nooit aan de kabel, uit het stopcontact worden getrokken. VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE product spelen.
  • Page 15: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    • Hold børn væk fra Bevestig de schroeven, sluitringen en beugels aan de montagegaten. (Fig. 02.9) produktet og embal- Draai de schroeven van de montagebeugel vast met een geschikt gereedschap. (Fig. 02.10) SIKKERHED - FORKLARING AF lagen. Produktet er Schakel de zekeringkast weer in. (Fig. 03) ANVISNINGER ikke legetøj.
  • Page 16: Yleiset Turvallisuusohjeet

    tilbehør der er indeholdt ja hoitoa lapset eivät der, der er opstået pga. ukorrekt håndtering/ forkert brug eller manglende overholdelse af i leverancen. saa tehdä ilman val- de informationer, som denne brugsanvisning indeholder. TURVALLISUUS - OHJEIDEN SELITYKSET vontaa. • Kortslut ikke tilslut- Ota huomioon seuraavat merkit ja sanat, joita ningsklemmer og •...
  • Page 17 verkosta. muuttaa ilman edeltävää ilmoitusta. Emme vastaa suorista, epäsuorista, satunnaisista tai muista vahingoista tai seuraamuksista, • Kaikkien valaistavien jotka ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta käsittelystä/vääränlaisesta käytöstä tai siitä, esineiden on oltava ettei tässä käyttöohjeessa olevia tietoja ole otettu huomioon. vähintään 10 cm etäi- OSAN KUVAUS syydellä...
  • Page 18: Generelle Sikker- Hetsanvisninger

    mindre de er under som er inkludert i lever- MONTERINGSANVISNINGER OBS! For tilkobling er det kun tillatt å bruke en tilsyn. ansen. VDE-sertifisert vanntett kabel H05RN 3×1,0 mm2 eller H07RN-F 3×1,0 mm2 eller høyere SIKKERHET – FORKLARING AV • Hold barn unna pro- •...
  • Page 19: Ogólne Uwa- Gi Dotyczące Bezpieczeństwa

    poinstruowane w znajdują się łatwopalne temperatury, działanie zakresie bezpiecznego ciecze, pyły lub gazy. ognia. BEZPIECZEŃSTWO – OBJAŚNIENIE użytkowania produktu i • Nigdy nie zanurzać • Nie używać produktu na INFORMACJI są świadome zagrożeń. produktu w wodzie ani deszczu lub w wilgot- Zwrócić...
  • Page 20 BESCHREIBUNG SYMBOLE | DESCRIPTION SYMBOLS kołków. W razie potrzeby można użyć innych materiałów montażowych. Odłącz zasilanie od kabla w skrzynce bez- pieczników i zabezpiecz przed ponownym Schutzklasse I | Class 1 equipment podłączeniem przez osoby trzecie. (Rys. 01) Określ miejsce instalacji i zaznacz je na ścianie. (Rys.
  • Page 21: Cet Appareil Et Son Cordon Se Recyclent

    Cet appareil et son cordon se recyclent Kundenservice | Customer service: ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Support & FAQ: ansmann.de E-Mail: hotline@ansmann.de Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 MA-1600-0632/1600-0627/1600-0628/1600-0629/V0/04-2024...

Ce manuel est également adapté pour:

Wfl20wWfl30w1600-06241600-06251600-0626

Table des Matières