Sommaire des Matières pour Etac Swift Freestanding
Page 1
User manual Swift Freestanding 1a19129 - 2025-06-27 - Version 3 www.etac.com...
Page 2
Etac / Swift Freestanding / www.etac.com bg cs Bar code GS1-128 (01)XXXXXXXXXXXXXX(11)YYMMDD(21)XXXXX Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx XXXXXXXXXX XXXXXX YYYY-MM-DD...
Page 3
Etac / Swift Freestanding / www.etac.com Etac Swift 210 mm 450 mm 540 mm 530-550 mm 540 x 410 mm 420-570 mm 4,1 kg 300 x 215 mm 160 kg Freestanding 81/4” 173/4” 211/4” 203/4”-213/4” 211/4” x 161/4” 161/2”- 221/2”...
Page 4
Etac / Swift Freestanding / www.etac.com...
Page 5
Svenska bestämmelser. kan leda till personskada. Tillbehör ..........Figur G Tack för att Du valt en produkt från Etac. För Defekt produkt får inte användas. Risk för 1. Potta Swift Kommod inkl. lock att undvika skador vid montering, hantering personskada.
Page 6
Et defekt produkt må ikke anvendes. Risiko Dansk for personskade. Declaration of conformity Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac. For at The device meets the requirements of the Brugeren må ikke kun læne sig mod én undgå beskadigelse under samling, håndtering Medical Device Regulation (EU) 2017/745.
Page 7
Alter. Das Produkt ist für Personen mit Descrizione del dispositivo einer Körpergröße von mindestens 146 cm ......Abbildung A Gerätebeschreibung Swift Freestanding è un rialzo per WC con und einem Gewicht von mindestens 40 kg 1. Sitz 2. Bein 3. Muffe gambe telescopiche regolabili e braccioli bestimmt.
Page 8
Le informazioni di pre-acquisto sono een specifieke actie of instelling van het disponibili all’indirizzo www.etac.com. hulpmiddel beschrijven, zijn te vinden in het Hartelijk dank dat u voor een product van Etac betreffende hoofdstuk. Evento avverso hebt gekozen. Om schade tijdens montage,...
Page 9
Et defekt produkt skal ikke brukes. Risiko Norsk ISO 10993-1, EN ISO 21856. for personskade. Takk for at du valgte et produkt fra Etac. For Informatie vóór aankoop å unngå skader ved montering, håndtering Ikke len deg på bare én armstøtte. Risiko Informatie vóór aankoop vindt u op...
Page 10
Благодарим ви, че избрахте продукт на елемент за определено действие или с дезинфектант от 70%. Ако е необходимо, Etac. За да избегнете повреди по време на настройка на изделието, могат да се може да се обеззарази при максимална сглобяването, боравенето и използването, намерят...
Page 11
σταθερή λαβή και στήριξη. σεις του κανονισμού για τα ιατροτεχνολογικά Symboly ..........Obrázek B Προβλεπόμενος σκοπός προϊόντα (ΕΕ) 2017/745. Symboly v návodu a na zařízení: Το Swift Freestanding (το οποίο στο εξής Το ιατροτεχνολογικό και πληροί τις απαιτήσεις 1. Varování, upozornění nebo omezení.
Page 12
τον πελάτη δεν πρέπει να εξακολουθεί να φέρει ¡No se ponga de pie sobre el dispositivo. tar daños durante el montaje, la manipulación να φέρει τη σήμανση CE της Etac. Η εγγύηση Riesgo de lesiones. y el uso, es importante leer este manual y της...
Page 13
Etac / Swift Freestanding / www.etac.com puede leer en el código de barras del pro- funktsionaalne võimekus, mitte konkreetne 3. Ringlussevõetav materjal 4. Lugege kasu- ducto. El número 11 se muestra debajo del diagnoos, tervislik seisund ega vanus. See tusjuhendit 5. Lugege kasutusjuhendit (sinine código de barras entre paréntesis.
Page 14
à l’utilisateur. Risque de blessure. oppaan ohjeita ja säätöjä pidemmälle. Description du dispositif Asiakaskohtaisesti muokatussa laitteessa Déclaration de conformité Swift Freestanding est un abattant de toilettes ei saa olla Etacin CE-merkkiä. Etacin takuu Le dispositif est conforme aux exigences...
Page 15
što su liječničke informacije, Sredstvo udovoljava uvjetima standarda EN le marquage CE d’Etac. La garantie Etac n’est smjernice prije kupnje i upute za prilagodbu. ISO 10993-1 i EN ISO 21856.
Page 16
Íslenska Ekki má nota gallað tæki. Hætta á 6. Klósettpappírshaldari meiðslum. Takk fyrir að velja vöru frá Etac. Mikilvægt er að lesa þessa handbók og varðveita til að Lietuvių k. Við hreyfingar til hliðar skal ekki halla sér forðast skemmdir við samsetningu, meðferð og aðeins á...
Page 17
Etac / Swift Freestanding / www.etac.com prietaiso eksploatavimo trukmę ieškokite atau berat badan 40 kg atau lebih. Kėdės kojų aukščio skirtumas negali būti www.etac.com. Pengguna sekunder peranti ini ialah penjaga didesnis nei viena (3 col.) reguliavimo anga. Naudojimo indikacijos yang memberikan bantuan dan doktor/ Išardymas ..........
Page 18
Etac / Swift Freestanding / www.etac.com 1. Amaran, langkah berjaga-jaga atau had. stabilny chwyt i podparcie. Zdarzenie niepożądane 2. Nasihat dan petua yang berguna. W razie wystąpienia zdarzenia niepożąda- Przeznaczenie 3. Bahan untuk kitar semula 10. Baca arahan nego w toku eksploatacji wyrobu należy Produkt Swift Freestanding (zwany dalej penggunaan 11.
Page 19
Grupo de utilizadores previsto V tomto návode je používateľom osoba so marca CE da Etac. A garantia da Etac expira. O grupo de utilizadores do dispositivo zdravotným postihnutím, pre ktorú je pomôcka baseia-se na capacidade funcional do .....Figura A...
Page 20
Etac / Swift Freestanding / www.etac.com Plánované použitie Lekárska pomôcka Pomôcka je určená na krátkodobé a dlhodobé *Dátum výroby pomôcky je možné prečítať používanie a môže sa použiť niekoľkokrát z čiarového kódu na pomôcke. Pod čiarovým denne. kódom v zátvorkách je zobrazené číslo 11.
Page 21
العربية يستوفي هذا الجهاز متطلبات الئحة األجهزة الطبية . )EU( 2017/745 . لتجنب حدوث تلف أثناء التجميعEtac شكر ً ا الختيارك منتج وقد تم اختبار الجهاز وتبين أنه يستوفي متطلبات المعيار والمناولة واالستخدام، من المهم قراءة هذا الدليل وحفظه للرجوع إليه مستقب ال ً . يمكنك أي ض ً ا االط ّ الع عليه على الموقع...
Page 22
Etac / Swift Freestanding / www.etac.com...
Page 23
Etac / Swift Freestanding / www.etac.com...