Page 3
Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina productomschrijving pagina 10 ingebruikname pagina 10 gebruik pagina ontdooien pagina reiniging & onderhoud pagina storingen zelf oplossen pagina 14 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 48 English safety instructions page appliance description page before first use page page defrosting page cleaning and maintenance...
Page 4
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
Page 5
• Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een ruimte waar de omgevingstemperatuur valt binnen de volgende klasse, afhankelijk van de klimaatklasse die u op het typeplaatje vindt aan de achterzijde van het apparaat. Klimaatklasse Omgevingstemperatuur Van 10°C tot 32°C...
Page 6
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen. • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat gereinigd of gerepareerd wordt. • Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. •...
Page 7
WAARSCHUWING: Risico op brand / brandbaar materiaal Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt: - Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. - Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig. Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of dit product op de een of andere manier aan te passen.
Page 8
INFORMATIE OVER HET VERMIJDEN VAN VERONTREINIGING VAN VOEDSEL Volg om verontreiniging van voedsel te voorkomen de volgende instructies: • Door het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat aanzienlijk stijgen. • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en open afvoersystemen regelmatig. •...
Page 9
MILIEUBESCHERMING Het apparaat is energiezuinig. Bespaar nog meer energie door gebruik van het apparaat aan de hand van de volgende tips voor energiebesparing en milieuvriendelijke afvoer van het apparaat. Energie besparen • Een hoge omgevingstemperatuur heeft een negatief effect op het energieverbruik. Direct zonlicht en andere warmtebronnen in de buurt van het apparaat kunnen ook een negatief effect hebben.
Page 10
productomschrijving Thermostaat met indicatielampjes Deksel met handgreep Opbergkorf LED-lamp ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
Page 11
gebruik De bediening van het apparaat bevindt zich aan de buitenkant. • Steek de stekker in het stopcontact. • Het display zal 3 seconden oplichten. De standaard temperatuurinstelling is: -20°C. Temperatuur te hoog Supervriezen Display Temperatuur in Celsius Temperatuur in Fahrenheit Supervriezen Temperatuur De temperatuur instellen...
Page 12
ECO stand Als de eco stand ingeschakeld wordt dan gaat het display na 30 seconden in de slaapstand. • Na het inschakelen van het apparaat wordt de eco stand altijd ingeschakeld. U kunt de eco stand in- of uitschakelen met een combinatie van toetsen: Houd 5 seconden ingedrukt: het display toont ON, wat betekent dat de eco stand is ingeschakeld.
Page 13
ontdooien Het vriesgedeelte is vorstvrij - No-Frost. Bij correct gebruik zal er geen ijsvorming plaatsvinden. Koude lucht verspreid en koelt al uw voedsel gelijkmatig, waardoor vochtigheid en rijp worden voorkomen. Daarom bied uw No-Frost vriezer gebruiksgemak, naast de enorme capaciteit en stijlvolle uitstraling. Voor een correcte werking van de No-Frost functionaliteit is het belangrijk dat lucht in de vrieskist kan circuleren.
Page 14
storingen zelf oplossen Storing Oorzaak Oplossing Het apparaat doet niets Stekker niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. Thermostaat verkeerd ingesteld. Zet de thermostaat op de juiste stand. Temperatuur in de Ventilatie-openingen zijn Reinig de ventilatie-openingen. vriezer te hoog of te laag geblokkeerd Apparaat maakt lawaai Is het apparaat goed...
Page 15
English safety instructions • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. The appliance is suitable for storing food. It is possible to freeze fresh food in the freezer section.
Page 16
• Install the appliance in a dry and well ventilated room. The appliance is intended for use in a room where the ambient temperature falls within the applicable class, depending on the climate class found on the information plate on the back of the appliance.
Page 17
• Only use and store the appliance indoors. • Never bend the power cord sharply or allow it to run across hot parts. • Always remove the plug from the socket when the appliance must be cleaned or repaired. • Never use the appliance with parts that are not recommended or supplied by the manufacturer.
Page 18
WARNING: Risk of fire / combustible material When the refrigerant circuit gets damaged: - Avoid open fire and ignition sources. - Thoroughly ventilate the room in which the appliance is located. It is hazardous to change the specifications or adapt this product in any way.
Page 19
INFORMATION ABOUT THE PREVENTION OF FOOD CONTAMINATION To prevent food contamination, please observe the following instructions: • Opening the door for a longer period of time can considerably increase the temperature in the compartments of the appliance. • Clean surfaces that come in contact with food and open drain systems regularly. •...
Page 20
ENVIRONMENTAL PROTECTION The appliance is energy-efficient. Save even more energy by using the appliance in accordance with the following energy saving tips and instructions for an environmentally friendly disposal of the appliance. Saving energy • A high ambient temperature has a negative effect on energy consumption. Direct sunlight and other heat sources near the appliance can also have a negative effect.
Page 21
product description Thermostat with indicator leds Cover with handle Storage basket LED light using the appliance for the first time Before using the appliance for the first time, proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags, polystyrene and cardboard) out of the reach of children.
Page 22
The control unit of the appliance is located on the outside. • Insert the plug in the socket. • The display lights up for 3 seconds. The default temperature setting is: -20°C. Temperature too high Super freeze Display Temperature in Celsius Temperature in Fahrenheit Super freeze Temperature...
Page 23
ECO mode When the eco mode is switched on, the display goes to sleep after 30 seconds. • After switching on the appliance, the eco position is always active. You can switch the eco mode on or off using a combination of keys: Hold down for 5 seconds: the display shows ON, indicating that the eco mode is switched on.
Page 24
defrosting The freezer compartment is free from frost - No-Frost. If used correctly, no ice will be formed. Cold air spreads and cools all your food evenly, so moisture and frost are prevented. That is why your No-Frost freezer offers ease of use, in addition to the huge capacity and stylish appearance. For correct operation of the No-Frost function, it is important that air is able to circulate in the freezer.
Page 25
resolving failures yourself Failure Cause Solution The appliance no Plug not in socket. Insert the plug into the socket. longer works Temperature in the Incorrect thermostat setting. Set the thermostat to the correct position. freezer is too high or Ventilation openings are blocked Clean the ventilation holes.
Page 26
Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, sodass Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
Page 27
• Installieren Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum. Das Gerät ist für die Verwendung in Räumen ausgelegt, in denen die Umgebungstemperatur in die folgende Klimaklasse fällt. Die optimale Funktion des Geräts hängt von der Klimaklasse ab; diese ist auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts angegeben.
Page 28
• Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden. Es ist gefährlich, eine Reparatur auszuführen, bei der das Gehäuse des Geräts geöffnet werden muss. • Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und bewahren sie es nur dort auf. •...
Page 29
WARNUNG: Feuergefahr / brennbares Material Beachten Sie Folgendes, wenn der Kältemittelkreis beschädigt ist: - Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündquellen. - Lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gründlich. Es ist gefährlich, die Spezifikationen zu ändern oder dieses Produkt auf irgendeine Weise anzupassen.
Page 30
INFORMATIONEN ZUR VERMEIDUNG VON VERUNREINIGUNGEN BEI LEBENSMITTELN Halten Sie die folgenden Anweisungen ein, um Verunreinigungen bei Lebensmitteln vorzubeugen: • Durch langes Öffnen der Tür kann die Temperatur in den verschiedenen Bereichen/Fächern des Geräts deutlich ansteigen. • Reinigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, und die offenen Ableitungssysteme regelmäßig. •...
Page 31
WARNUNG • Verpacken Sie Lebensmittelprodukte in Beuteln und Flüssigkeiten in Flaschen oder in mit Deckeln verschlossenen Behältern, bevor Sie diese in das Gerät stellen. So beugen Sie Problemen mit einer schwer zu reinigenden Innenseite des Geräts vor. UMWELTSCHUTZ Das Gerät arbeitet energieeffizient. Sie können jedoch noch mehr Energie sparen, indem Sie bei der Verwendung des Geräts die folgenden Tipps zum Energiesparen und zu einer umweltfreundlichen Entsorgung des Geräts beachten.
Page 32
Produktbeschreibung Thermostat mit Anzeigelämpchen Deckel mit Griff Aufbewahrungskorb LED-Lampe Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf.
Page 33
Verwendung Das Bedienfeld befindet sich außen am Gerät. • Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. • Das Display leuchtet 3 Sekunden lang auf. Die standardmäßige Temperatureinstellung ist: -20°C. Temperatur zu hoch Supergefrieren Anzeige Temperatur in Celsius Temperatur in Fahrenheit Supergefrieren Temperatur Die Temperatur einstellen...
Page 34
ECO-Modus Wenn der Eco-Modus eingeschaltet wird, schaltet das Display nach 30 Sekunden in den Schlafmodus. • Nach dem Einschalten des Geräts wird der Eco-Modus immer eingeschaltet. Sie können den Eco-Modus mit einer Tastenkombination ein- oder ausschalten: Drücken Sie die Tasten gleichzeitig 5 Sekunden lang: Auf dem Display wird ON angezeigt;...
Page 35
Abtauen Der Gefrierbereich ist mit der No-Frost-Technologie ausgestattet. Bei korrekter Verwendung bildet sich kein Eis. Die kalte Luft verteilt sich und kühlt die gesamten Lebensmittel gleichmäßig; dadurch werden Feuchtigkeit und Reifbildung verhindert. So bietet Ihre No-Frost-Gefriertruhe Ihnen neben der enormen Kapazität und einer eleganten Ausstrahlung auch ein hohes Maß...
Page 36
Störungen selbst beheben Störung Ursache Lösung Das Gerät funktioniert Stecker nicht in der Steckdose. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. überhaupt nicht. Temperatur in Thermostat falsch eingestellt. Stellen Sie den Thermostat in die richtige Einstellung. Gefriertruhe ist zu Lüftungsöffnungen sind blockiert Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen.
Page 37
Français Consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d'emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
Page 38
L'appareil est prévu pour être utilisé dans une pièce dont la température ambiante relève de la classe suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique située à l'arrière de l'appareil. Classe Température ambiante climatique De 10 à 32 ºC De 16 à...
Page 39
• Les réparations sur appareils électriques ne doivent être effectuées que par des techniciens spécialisés. Il est dangereux d'effectuer une réparation nécessitant l'ouverture du boîtier de l'appareil. • L'appareil doit être utilisé et rangé exclusivement à l'intérieur. • Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas courbé excessivement et ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes.
Page 40
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie / matériau inflammable Lorsque le circuit de réfrigérant est endommagé : - Évitez les flammes nues et sources d'inflammation. - Aérez abondamment la pièce dans laquelle se trouve l'appareil. Il est dangereux de modifier les spécifications ou de modifier ce produit d’une manière ou d’une autre.
Page 41
INFORMATIONS SUR LES MOYENS D’ÉVITER LA CONTAMINATION DES ALIMENTS Suivez les instructions ci-dessous pour éviter la contamination des aliments : • Une ouverture prolongée du couvercle peut entraîner une forte hausse de la température dans les compartiments. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation ouverts. •...
Page 42
AVERTISSEMENT • Emballez les produits alimentaires dans des sacs et les liquides dans des bouteilles ou dans des bacs fermés avec des couvercles, avant de les placer dans l’appareil, afin d’éviter les problèmes liés à la difficulté de nettoyer l’intérieur de l’appareil. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT L'appareil est économe en énergie.
Page 43
description du produit Thermostat avec témoins lumineux Couvercle avec poignée Panier de rangement Lampe LED mise en service Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d'emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez le matériel d'emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé...
Page 44
utilisation La commande de l'appareil se trouve à l'extérieur. • Branchez la fiche dans la prise de courant. • L’affichage va s’allumer pendant 3 secondes. Le réglage de température standard est : -20 °C. Température trop élevée Supercongélation Affichage Température en Celsius Température en Fahrenheit Supercongélation Température...
Page 45
Position ECO Lorsque la position Eco est activée, l’affichage se met en veille au bout de 30 secondes. • Après la mise en marche de l’appareil, la position Eco est toujours activée. Vous pouvez activer ou désactiver la position Eco à l’aide d’une combinaison de touches : Maintenez les touches enfoncées pendant 5 secondes : «...
Page 46
dégivrage Le compartiment de congélation est exempt de givre - No-frost. En cas d'utilisation correcte, aucune formation de glace ne doit se produire. De l'air froid est réparti et refroidit vos aliments uniformément, ce qui permet d'éviter l'humidité et le givre. Votre congélateur No-Frost vous garantit de la sorte une facilité...
Page 47
Dépanner soi-même Panne Cause Solution L'appareil ne La fiche électrique n'est Branchez la fiche dans la prise de courant. fonctionne pas pas branchée. Thermostat mal réglé. Réglez le thermostat sur la bonne position. Température dans le congélateur trop élevée Les orifices de ventilation Nettoyez les orifices de ventilation.
Page 48
(door hetzelfde of gelijkwaardig product). De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
Page 49
The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
Page 50
• Produkte, die zugesandt werden, ohne dass zunächst eine Meldung gemacht wurde, werden nicht bearbeitet. Auf der Grundlage einer Meldung teilt Inventum Ihnen mit, ob die Garantie gilt, und ob Sie das Produkt zusenden sollen. • Der Ersatz oder die Reparatur eines defekten Produktes oder eines seiner Geräteteile hat nicht eine Verlängerung der ursprünglichen Garantiefrist zur Folge.
Page 51
2. Les produits de second choix et les produits qui ont été encastrés dans une salle d'exposition ne sont pas couverts par la garantie Inventum de 5 ans. Tous les dommages visibles tels que les bosses et les rayures et les légères traces d'utilisation sont exclus de toute garantie.
Page 52
VK980W/01.0126 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Modifications and errors reserved Änderungen und Druckfehler vorbehalten Inventum Huishoudelijke Sous réserve de modification Apparaten B.V. Meander 261 6825 MC Arnhem the Netherlands www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 Place FSC logo inside www.inventum.eu...