Page 1
Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás • Руководство по эксплуатации • Mikrowelle mit Grill PC-MWG 1319 Microwave with Grill • Magnetron met grill • Micro-ondes avec gril Microondas con asador • Microonde con griglia • Kuchenka mikrofalowa z grillem Mikrohullámú...
Page 2
Bedienungsanleitung ........................Seite Instruction Manual ......................... Page 14 Gebruiksaanwijzing ........................Pagina 23 Mode d’emploi ..........................Page 32 Manual de instrucciones ......................Página 42 Istruzioni per l’uso ........................Pagina 52 Instrukcja obsługi ........................Strona 61 Használati utasítás ........................Oldal 71 Руководство по эксплуатации ....................стр. 80 دليل...
Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • ATTENZIONE: ACHTUNG: •...
Sperren (Kindersicherung) .............11 WICHTIG: Abfrage-Funktion ................11 Lesen Sie unbedingt zuerst die separat bei- Reinigung ...................11 Innenraum ..................12 liegenden Sicherheitshinweise. Außenwände ..................12 Zubehör ..................12 Geruch ....................12 Bedienungsanleitung Ofenbeleuchtung ................12 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Störungsbehebung ................12 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Sie vor elektrischen Schlägen schützen soll, WARNUNG: Siedeverzug! und deshalb auch an eine geerdete Steck- • Um ein gleichmäßiges Sieden zu erreichen, stellen Sie einen Glasstab oder einen ähnlichen nichtmetallischen Gegenstand in dose angeschlossen werden muss. das Gefäß. 3: Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem ACHTUNG: Fachpersonal gewartet werden.
Instant / Start - Schnellstart der Mikrowelle (immer Mit der unten aufgeführten Liste wird Ihnen die Auswahl von geeigne- 60 Sekunden bei 100 % Leistung) tem Mikrowellengeschirr erleichtert: - Start des Programms Geeignet für - Verlängerung der Garzeit um 10, 30 Material Mikrowelle Grill...
Inbetriebnahme Bedienung der Mikrowelle Aufstellanweisungen 1. Geben Sie die zu erhitzende Speise in ein geeignetes Geschirr. 2. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Gefäß mittig auf den Glas- • Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wand. teller.
Erwärmen Garen Praktische Tipps zum Garen Das Erwärmen und Erhitzen ist eine besondere Stärke der Mikro- welle. Kühlschrankkalte Flüssigkeiten und Speisen können sehr ein- Halten Sie sich an die Richtwerte in der Gartabelle und den Rezep- fach auf Raum- oder Verzehrtemperatur gebracht werden, ohne dass ten.
Tabelle Garen Lebensmittel / Leistung Zeit ca. Menge Abdecken Speise in % Min. Lebensmittel / Leistung Zeit ca. Menge Abdecken Speise in % Min. Gemüse auftauen und garen Gemüse Apfelrotkohl 450 g 14 – 16 Auberginen 500 g 7 – 10 Blattspinat 300 g 11 –...
Kombinationen aus Mikrowellen- und Grillbetrieb Code Programm Menge Zeit in Minuten Bei dieser Programmwahl arbeiten Mikrowelle und Grill abwechselnd 0,45 kg 8:00 Kartoffeln innerhalb der eingestellten Zeit. 0,65 kg 18:00 1. Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste GRILL / COMBI 0,2 kg 1:30 die gewünschte Kombination.
4. Durch wiederholtes Drücken der DEFROST Taste wählen Sie Schritt Taste Anzeige eines der Auftauprogramme aus: Auftau- (Minuten einstellen) Lebensmittel Gewicht Auftauzeit programm PRESET / CLOCK (Aktuelle Uhrzeit) Fleisch 0,1 – 2,0 kg 2:30 – 52:52 - Die Timer-Funktion ist aktiviert, wenn im Display das Symbol „ “ Geflügel 0,2 –...
Wenden Sie sich bitte an unseren Service. Grund abgebrochen. Technische Daten Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften Modell: ................PC-MWG 1319 gebaut. Bemessungsspannung / -Frequenz: ........ 230 V~, 50 Hz Ausgangsleistung: Entsorgung Mikrowelle: ................
Page 13
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kostenfreien Rücknahme des Alt- gerätes verpflichtet.
Page 14
Cleaning .....................21 IMPORTANT: Interior .....................21 Be sure to read the separately enclosed Outer Walls ..................21 Accessories ..................21 safety instructions first. Odour ....................21 Oven Light ..................21 Troubleshooting ................21 Instruction Manual Technical Data ...................22 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Disposal .....................22 appliance.
Grill / Combi WARNING: Grill: For grilling and gratinating • The microwave oven is not intended for heating / warming living Combinations: Grill, and microwave work alternately animals. Preset / Clock • Do not heat liquids or other food in closed containers. Risk of explosion! Clock: In conjunction with the rotary knob to set the time...
• To prevent other appliances from being disturbed by operation, do Suitable for Material not place the microwave in the immediate vicinity of other elec- Microwave Grill Combination * tronic devices. Heat-resistant ceramic Preparation container / plate 1. To open the microwave door, press the door opener. The door Microwave-safe plastic swings open.
Heating Table Power in the Power in Watts Display as Scope of Application Power Approx. Time (approx.) Food / Dish Quantity Cover selected in % in % in Minutes Cooking Liquids Simmering 1 cup 150 g 0.5 – 1 Defrosting frozen food 0.5 l 500 g 3.5 –...
Cooking Cooking Table Practical Tips for Cooking Power Approx. Time Food / Dish Quantity Cover in % in Minutes Follow the guide values in the cooking table and recipes. Keep an eye on the cooking process until you have had a lot of practice. Vegetables You can open the appliance door at any time.
Combination of Microwave and Grill Mode Power Approx. Time Food / Dish Quantity Cover in % in Minutes With this programme selection, the microwave and grill work alter- nately within the set time. Defrosting and Cooking Vegetables 1. Select the desired combination by pressing the GRILL / COMBI Apple and 450 g 14 –...
5. Set the desired weight with the rotary knob. Code Function Quantity Time in Minutes 6. Press the INSTANT / START button to start. 0.2 kg 1:30 Pizza 0.3 kg 3:00 Cooking in Several Steps (Warming up) 0.4 kg 4:00 You can set the programmes so that up to 4 different functions are carried out in succession.
- If you want to look at the start time again, press the PRESET / CAUTION: CLOCK button. • Do not use a wire brush or other abrasive objects. - If you want to deactivate the automatic start time, press the •...
Operation is cancelled for no apparent The appliance is defective. Please contact our service department. reason. Technical Data Model:................PC-MWG 1319 Rated voltage / frequency: ..........230 V~, 50 Hz Rated power output: Microwave: ................700 W Grill: ..................800 W Rated input power microwave: ...........1150 W...
Page 23
Automatische start (timerfunctie) ...........29 BELANGRIJK: Vergrendelen (kinderslot) ...............30 Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheids- Opvraagfunctie ................30 Reiniging ....................30 instructies. Interieur ...................30 Buitenwanden .................30 Accessoires ..................30 Gebruiksaanwijzing Geur ....................30 Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik Ovenlampje ..................30 van het apparaat zult genieten.
daarom worden aangesloten op een geaard LET OP: stopcontact. • Verwijder de plastic folies aan de binnenkant van de deur niet! 3: Dit apparaat mag alleen worden onderhou- Overzicht van de bedieningselementen / den door gekwalificeerd personeel. Omvang van de levering 4: Trek de stekker uit het stopcontact voordat 1 Beeldscherm u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
Opmerkingen over de grill- en combistand • Verwarm alleen voedsel met dit apparaat. • Het apparaat is niet geschikt voor bakken in drijvend vet. • Omdat in de grill- en combistand stralingswarmte wordt gebruikt, • Verwarm slechts 1 – 2 porties tegelijk. Anders verliest het apparaat mag alleen hittebestendig serviesgoed worden gebruikt.
7. Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken overeenkomt Kookproces onderbreken of annuleren met die van het apparaat. U vindt de relevante informatie op het • Als u het kookproces wilt onderbreken, drukt u eenmaal op de typeplaatje. toets STOP / CANCEL of opent u gewoon de deur. 8.
Een deksel voorkomt dat het voedsel uitdroogt. Een omgekeerd bord, Hoe- Vermogen Tijd ong. Voedsel / Gerecht Dek af perkamentpapier of magnetronfolie zijn geschikt om af te dekken. veelheid in % in minuten Kook voedsel dat een korstje nodig heeft onafgedekt. Gevogelte Kooktafel Halve kip...
Combinatie van magnetron- en grillstand Hoe- Vermogen Tijd ong. Voedsel / Gerecht Dek af veelheid in % in minuten Met deze programmakeuze werken de magnetron en de grill afwisse- lend binnen de ingestelde tijd. 1. Selecteer de gewenste combinatie door meerdere keren op de 300 g 7 –...
Code Programma Hoeveelheid Tijd in minuten Ontdooipro- Voedsel Gewicht Ontdooitijd gramma 0,45 kg 8:00 Aardappelen Vlees 0,1 – 2,0 kg 2:30 – 52:52 0,65 kg 18:00 Gevogelte 0,2 – 3,0 kg 5:00 – 66:25 0,2 kg 1:30 Pizza 0,1 – 0,9 kg 2:34 –...
- De timerfunctie wordt geactiveerd wanneer het “ ”-symbool op LET OP: het display knippert. Een lange signaaltoon bevestigt het einde van • Gebruik geen staalborstel of andere schurende voorwerpen. de instellingen. • Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. - Tijdens deze geprogrammeerde instelling is de functie van de •...
Neem contact op met onze serviceafdeling. duidelijke reden. Technische gegevens Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Model:................PC-MWG 1319 Nominale spanning / frequentie: ........230 V~, 50 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in Uitgangsvermogen: het huisafval. Magnetron: ................700 W Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik Grill: ..................
être branché sur une prise avec mise à la AVERTISSEMENT : Délai d’ébullition ! terre. • Pour obtenir une ébullition uniforme, placez une tige de verre ou un objet non métallique similaire dans le récipient. 3: Cet appareil ne doit être entretenu que par du personnel qualifié.
Instant / Start - Démarrage rapide du micro-ondes La liste ci-dessous vous permettra de choisir plus facilement les plats (toujours 60 secondes à 100 % de à micro-ondes appropriés : puissance) Convient pour - Démarrage du programme Matériau Micro-ondes Gril Combinaison * - Prolongation du temps de cuisson de 10, 30 ou 60 secondes en cours de...
• Après le démarrage d’un programme, le temps restant s’affiche. Réglage de l’heure Un compte à rebours commence. 1. Appuyez une fois sur le bouton PRESET / CLOCK. Le symbole • 3 signaux sonores retentissent pour indiquer la fin d’un pro- de l’horloge «...
Démarrage rapide Durée Alimentation / Puissance Quantité approx. Couvrir Vous souhaitez réchauffer brièvement un aliment ou une boisson à la plats en % en minutes puissance maximale du four à micro-ondes ? Démarrez le micro-ondes en appuyant directement sur le bouton Volaille INSTANT / START.
Si vous ne trouvez pas de temps approprié pour un plat, la règle Durée Alimentation / Puissance suivante s’applique : Quantité approx. Couvrir plats en % environ 1 minute de cuisson pour 100 g en minutes Tous les aliments couverts sur la plaque de cuisson doivent égale- Viande * ment être couverts dans le four à...
fie que si vous préparez de gros rôtis en mode combiné, le temps de Durée Alimentation / Puissance grillade peut être plus court que pour des rôtis plus petits. Quantité approx. Couvrir plats en % en minutes Programmes automatiques Soupes / Ragoûts * Le programme automatique vous permet de faire cuire automatique- Ragoût 500 g...
Décongélation Cuisson en plusieurs étapes - La puissance du micro-ondes est de 40 % (280 W) lors de la Vous pouvez régler les programmes de manière à ce que jusqu’à décongélation. 4 fonctions différentes soient exécutées successivement. - Comme les micro-ondes pénètrent toujours les aliments de Supposons que vous sélectionniez les programmes suivants : l’extérieur vers l’intérieur, les gros morceaux ne peuvent pas être Micro-ondes...
- Si vous souhaitez consulter à nouveau l’heure de départ, appuyez ATTENTION : sur le bouton PRESET / CLOCK. • N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets abrasifs. - Si vous souhaitez désactiver l’heure de démarrage automatique, • N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. appuyez sur le bouton STOP / CANCEL.
Contactez notre service après-vente. raison apparente. Données techniques Élimination Modèle : .................PC-MWG 1319 Signification du symbole « Poubelle » Tension nominale / Fréquence : ........230 V~, 50 Hz Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils Puissance de sortie : électriques avec les ordures ménagères.
Función de consulta ...............49 IMPORTANTE: Limpieza .....................50 Asegúrese de leer primero las instrucciones Interior .....................50 Paredes exteriores .................50 de seguridad adjuntas por separado. Accesorios ..................50 Olor ....................50 Luz del horno ..................50 Manual de instrucciones Solución de problemas ..............50 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y espera- Datos técnicos ..................51 mos que disfrute de su uso.
y, por lo tanto, debe conectarse a una toma ATENCIÓN: con toma de tierra. • ¡No retire ninguna pieza montada de la cámara de cocción ni del interior de la puerta! 3: Este aparato sólo debe ser reparado por • ¡No retire las láminas de plástico del interior de la puerta! personal cualificado.
Instant / Start - Arranque rápido del microondas La siguiente lista le facilitará la elección de los platos adecuados para (siempre 60 segundos al 100 % de microondas: potencia) Apto para - Inicio del programa Material Microondas Grill Combinación * - Ampliación del tiempo de cocción en 10, 30 ó...
Puesta en funcionamiento Manejo del horno microondas Instrucciones de instalación 1. Coloque los alimentos a calentar en una vajilla adecuada. 2. Abra la puerta y coloque el menaje en el centro del plato giratorio. • Coloque el aparato con la parte posterior contra la pared. Cierre la puerta.
Calentar Tiempo Potencia Alimento / Plato Cantidad aprox. en Tapar Calentar y calentar es un punto fuerte particular del microondas. Los en % minutos líquidos y alimentos fríos del frigorífico se pueden llevar fácilmente a la temperatura ambiente o para comer sin tener que utilizar muchos Sopa con guarni- 250 g 1,5 –...
Tabla de cocción Tiempo Potencia Alimento / Plato Cantidad aprox. en Tapar Tiempo en % Potencia minutos Alimento / Plato Cantidad aprox. en Tapar en % minutos Pescado Verduras 300 g 7 – 8 sí Filete de pescado Berenjenas 500 g 7 –...
Tiempo Tiempo en Alimento / Plato Cantidad Tapar Código Función Cantidad aprox. min. minutos Tostadas gratinadas 2 – 3 rebana- 0,2 kg 3:30 3 – 4 con queso 0,3 kg 4:30 Sopas gratinadas, 0,4 kg 5:30 por ejemplo sopa de 2 –...
Existen dos opciones para descongelar alimentos congelados: Ejemplo: Son las 10:45 horas. Usted desea programar el microondas para que con el botón MICRO POWER. Ajuste el tiempo • Seleccione funcione a las 14:20 con la máxima potencia durante 7 ½ minutos. de descongelación deseado con el botón giratorio.
Limpieza Paredes exteriores • Las paredes exteriores de la carcasa sólo deben limpiarse con un AVISO: paño húmedo. Asegúrese de que no penetre agua en las abertu- ras de la carcasa y, por tanto, en el interior del aparato. Apague el horno microondas y desconecte el •...
Datos técnicos Modelo: ................PC-MWG 1319 Tensión nominal / Frecuencia: .......... 230 V~, 50 Hz Potencia de salida: Microondas: ................700 W Grill: ..................800 W Consumo nominal del microondas: ..........1150 W Frecuencia de microondas: ........... 2450 MHz Consumo de energía en modo de espera: .........≤ 0,8 W Volumen de la cámara de cocción:.........aprox.
Pulizia ....................59 IMPORTANTE: Interno .....................59 Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di Pareti esterne .................59 Accessori ..................59 sicurezza allegate separatamente. Odore ....................59 Luce del forno .................59 Risoluzione dei problemi ..............60 Istruzioni per l’uso Dati tecnici ..................60 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon uti- Smaltimento ..................60 lizzo del dispositivo.
3: La manutenzione di questo apparecchio ATTENZIONE: deve essere effettuata solo da personale • Non rimuovere le parti assemblate dalla camera di cottura e dalla parte interna della porta! qualificato. • Non rimuovere le pellicole di plastica all’interno della porta! 4: Scollegare la spina di rete prima di effettuare interventi di manutenzione.
Note sulla modalità grill e combi Note sul funzionamento e sull’uso dell’apparecchio Cose da sapere sul funzionamento a microonde • Poiché in modalità grill e combi si utilizza il calore radiante, utiliz- zare solo stoviglie resistenti al calore. I contenitori di plastica non •...
3. Se non fatto ancora: mettere l’albero guida al centro della base - Ogni ulteriore pressione del tasto INSTANT / START prolunga il all’interno del forno. tempo di funzionamento. 4. Installare l’anello guida al centro. • Fino a 5 minuti per 10 secondi. 5.
Gli alimenti provenienti dal frigorifero richiedono un tempo di cottura Tempo Potenza leggermente più lungo rispetto a quelli a temperatura ambiente. Alimenti / Piatti Quantità ca. in Coperchio in % minuti Più una pietanza è compatta, più lungo sarà il tempo di cottura. Ad esempio, un pezzo di carne più...
Tempo Tempo Quan- Potenza Coper- Quan- Potenza Coper- Alimenti / Piatti ca. in Alimenti / Piatti ca. in tità in % chio tità in % chio minuti minuti Frutta Zuppe / Stufati * Mela e pera stufate 500 g 5 – 8 sì...
Programmi automatici dall’esterno (scongelato) all’interno (congelato). Durante il tempo di equalizzazione, è possibile lasciare gli alimenti nell’apparecchio Con il programma automatico è possibile far cuocere automatica- spenti o fuori dall’apparecchio. Il tempo di equalizzazione è almeno mente determinate quantità di cibo. A tal fine, procedere come segue: pari al tempo di scongelamento nel microonde.
5. Premere il tasto INSTANT / START per avviare il programma. Blocco (blocco bambini) • Tenere premuto il tasto STOP / CANCEL per 3 secondi per - Il cambio di programma viene segnalato da un segnale acustico. bloccare l’apparecchio. Si sente un segnale acustico. Il blocco è - Questa funzione non è...
Contattare il nostro servizio di assistenza. motivo apparente. Dati tecnici Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Modello: ................PC-MWG 1319 Tensione nominale / Frequenza: ........230 V~, 50 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno Potenza di uscita: eliminati come rifiuti domestici.
Page 61
Blokada (blokada przed dziećmi) ...........68 WAŻNE: Funkcja zapytania ................68 Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie Czyszczenie ..................68 Wnętrze ..................68 załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Ściany zewnętrzne .................68 Akcesoria ..................68 Zapach ....................68 Instrukcja obsługi Oświetlenie piekarnika ..............68 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzy- Rozwiązywanie problemów .............69 stanie z urządzenia sprawi państwu radość.
trycznym i dlatego musi być podłączone do UWAGA: uziemionego gniazdka. • Nie usuwać żadnych zmontowanych części z komory i we- wnętrznej strony drzwiczek! 3: Urządzenie może być serwisowane wyłącz- • Nie usuwać plastikowych folii z wewnętrznej strony drzwi! nie przez wykwalifikowany personel. 4: Przed przystąpieniem do prac konserwa- Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy cyjnych należy odłączyć...
Uwagi dotyczące grilla i trybu kombi Uwagi dotyczące funkcji i użytkowania urządzenia Co należy wiedzieć o działaniu kuchenki mikrofalowej • Ponieważ w trybie grilla i kombi wykorzystywane jest ciepło pro- mieniowania, należy używać wyłącznie naczyń żaroodpornych. • Urządzenie wykorzystuje promieniowanie mikrofalowe, które pod- Plastikowe pojemniki nie są...
4. Zamontuj na środku pierścień prowadzący. - Każde kolejne naciśnięcie przycisku INSTANT / START wydłuża 5. Umieść szklany talerz obrotowy w taki sposób, aby wycięcie czas pracy. w jego dolnej części zablokowało się na środku wałka napędo- • Do 5 minut o 10 sekund. wego.
niż ugotowanie takiej samej ilości pokrojonego mięsa. Zaleca się Ok. czas gotowanie większych ilości na maksymalnej mocy i kontynuowanie Potrawa / naczynie Ilość Moc w % w minu- Pokrywa gotowania na średniej mocy, aby zapewnić równomierne gotowanie. tach Płaskie potrawy gotują się szybciej niż wysokie, dlatego rozkładaj je Posiłki na talerzu możliwie płasko.
Nie jest konieczne „wstępne rozgrzewanie” grilla, ponieważ grill na- Ok. czas Potrawa / naczynie Ilość Pokrywa tychmiast wytwarza promieniowanie cieplne. w minutach Aby grillować i zapiekać, wykonaj następujące czynności: Mięso * 1. Naciśnij przycisk GRILL / COMBI. Na wyświetlaczu pojawi się „ ”. Mięso z sosem 400 g 10 –...
- Rozmrożoną żywność należy spożyć tak szybko, jak to możliwe, Czas Funkcja Ilość nie zaleca się wkładania jej z powrotem do lodówki i ponownego w minutach zamrażania. 0,15 kg 3:00 Istnieją dwie opcje rozmrażania zamrożonej żywności: 0,3 kg 4:30 Mięso •...
Czyszczenie Przykład: Jest godzina 10:45. Kuchenka mikrofalowa ma zostać zaprogramo- wana do pracy o godzinie 14:20 z maksymalną mocą przez 7 ½ mi- OSTRZEŻENIE: nuty. Aby automatycznie uruchomić kuchenkę mikrofalową, wykonaj Wyłącz kuchenkę mikrofalową i odłącz następujące czynności wtyczkę sieciową. Wyświe- Krok Przycisk...
Dane techniczne nim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku komplet- nego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas Model:................PC-MWG 1319 transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Napięcie znamionowe / częstotliwość: ......230 V~, 50 Hz Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w in- Moc wyjściowa:...
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządze- nie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wyklu- czone chyba, że prawo przewiduje inaczej.
Automatikus indítás (időzítő funkció ..........77 FONTOS: Zárolás (gyermekzár) ..............78 Először feltétlenül olvassa el a külön mellé- Megkeresési funkció ...............78 Tisztítás ....................78 kelt biztonsági utasításokat. Belső rész ..................78 Külső falak ..................78 Tartozékok ..................78 Használati utasítás Szag ....................78 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten Sütőfény..................78 használja majd a készüléket.
megvédje Önt az áramütéstől, ezért földelt VIGYÁZAT: konnektorba kell csatlakoztatni. • Ne távolítsa el az összeszerelt alkatrészeket a főzőszekrényből és az ajtó belső oldaláról! 3: Ezt a készüléket csak szakképzett személy- • Ne távolítsa el az ajtó belső oldalán lévő műanyag fóliákat! zet szervizelheti.
Megjegyzések a grill és a kombi üzemmódhoz • A készülék nem alkalmas úsztatott zsírban való sütésre. • Egyszerre csak 1 – 2 adagot melegítsen fel. Ellenkező esetben a • Mivel a grill- és kombi üzemmódban sugárzó hőt használnak, csak készülék veszít a hatékonyságából. hőálló...
7. Ellenőrizze, hogy a használni kívánt hálózati feszültség megfelel-e - A mikrohullámú sütőben a főzés sokkal gyorsabb, mint a sütőben. a készülék feszültségének. A vonatkozó információkat a készülék Ha nem biztos benne, állítsa alacsonyra a főzési időt, és szükség címtábláján találja. esetén ismételje meg a főzési folyamatot.
A kisebb mennyiségek gyorsabban megsülnek, mint a nagyok. A Teljesít- Kb. idő Meny- hüvelykujjszabály a következő: Élelmiszer / edény mény perc- Fedő nyiség %-ban Dupla mennyiség = majdnem kétszer annyi idő A mennyiség fele = fele annyi idő Hús Ha nem talál megfelelő időt egy ételhez, akkor a következő szabály Schnitzel, zsemle- 200 g 1 –...
A fagyasztott élelmiszerek felolvasztására két lehetőség van: Kód Funkció Mennyiség Idő percekben • A MICRO POWER gombbal válassza a értéket. Állítsa be a 0,2 kg 3:30 kívánt felolvasztási időt a forgatógombbal. 0,3 kg 4:30 • A leolvasztási program használatához a következőképpen járjon el: 0,4 kg 5:30 1.
Példa: • A STOP / CANCEL gombot ismét nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a reteszelés megszüntetéséhez. Egy jelzőhang Most 10:45 óra van. A mikrohullámú sütőt úgy szeretné programozni, hallatszik. hogy 14:20 órakor 7 ½ percig maximális teljesítményen működjön. A mikrohullámú...
Kérjük, vegye fel a kapcsolatot szervizünkkel. megszakad. Műszaki adatok Hulladékkezelés A „kuka” piktogram jelentése Modell: ................PC-MWG 1319 Névleges feszültség / frekvencia: ........230 V~, 50 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a Kimeneti teljesítmény: háztartási szemétbe valók. Mikrohullámú: ................700 W Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására...
Page 80
Таблица автоматических программ ...........86 ВАЖНО: Размораживание ................86 Обязательно сначала прочитайте от- Приготовление в несколько этапов ...........87 Специальные функции ..............87 дельно прилагаемые инструкции по тех- Автоматический старт (функция таймера) ........87 нике безопасности. Блокировка (блокировка от детей) ..........88 Функция запроса ................88 Чистка ....................88 Руководство...
Page 81
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задержка кипения! 1: Этот прибор генерирует высокое напря- • При приготовлении пищи, особенно при повторном нагревании жидкостей (воды), может случиться так, что жение и микроволны. Никогда не сни- температура кипения достигнута, но типичные пузырьки майте корпус. пара еще не поднялись. Жидкость закипает неравномерно. Эта...
Preset / Clock Подходит для Часы: В сочетании с поворотной ручкой для Материал Микровол- Гриль Комбинация * установки времени новая печь Таймер: В сочетании с поворотной ручкой для Контейнер из жаро- установки таймера да да да прочного стекла Instant / Start - Быстрый...
• Звучат 3 сигнала, означающие окончание программы. На дис- Установка времени плее появляется надпись « ». После этого прибор авто- 1. Нажмите кнопку PRESET / CLOCK один раз. На дисплее поя- матически выключается. Эти звуковые сигналы повторяются вится символ часов « » и начнут мигать часы. каждые...
Быстрый старт Мощ- Прибл. Коли- Продукты / Блюдо ность время в Крышка Хотите разогреть еду или напиток на короткое время при макси- чество в % минутах мальной мощности микроволн? Запустите микроволновую печь, непосредственно нажав кнопку Дополнения INSTANT / START. Процесс приготовления начнется немедленно, Лапша, рис...
магу или фольгу для микроволновой печи. Продукты, требующие Мощ- Прибл. Количе- корочки, готовьте без крышки. Продукты / Блюдо ность время в Крышка ство в % минутах Стол для приготовления пищи Рыба Мощ- Прибл. Количе- 300 г 7 – 8 да Продукты...
Продукты / Время Время в Количество Крышка Код Функция Количество Блюдо примерно мин. минутах Тосты, запечен- 0,15 кг 3:00 2 – 3 ломтика 3 – 4 нет ные с сыром 0,3 кг 4:30 Мясо Супы au gratin, 0,45 кг 6:30 например, луко- 2 –...
Специальные функции - Размораживайте фрукты в чаше с крышкой. Примерно через половину времени размораживания аккуратно перемешайте Автоматический старт (функция таймера) фрукты один раз. Вы можете отложить время старта максимум на 23 часа 59 ми- - Торты и пирожные с шоколадной глазурью не подходят для нут.
Блокировка (блокировка от детей) Внутренняя поверхность • Нажмите и удерживайте кнопку STOP / CANCEL в течение • Следите за чистотой внутренней поверхности печи. Брызги и 3 секунд, чтобы заблокировать прибор. Вы услышите звуко- потеки на стенках духовки можно удалить влажной тряпкой. вой...
Технические данные Модель: .................PC-MWG 1319 Номинальное напряжение / частота: ......230 В~, 50 Гц Выходная мощность: Микроволновая печь: .............700 Вт Гриль:..................800 Вт Номинальная потребляемая мощность микроволновой печи: ..........1150 Вт Частота микроволн: ..............2450 МГц Потребляемая мощность в режиме ожидания: ....≤ 0,8 Вт...
Page 90
.تم إلغاء التشغيل بدون سبب واضح التخلص من الجهاز البيانات الفنية »معنى رمز «صندوق القاممة PC-MWG 1319 ......................:الط ر از الجهد املقد ر / الرتدد:................032 فولت~، 05 هرتز حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف سلة النفايات :طاقة اإلخ ر اج...
Page 91
)القفل (قفل األطفال .اضبط وقت الشوي املطلوب بني 01 ثوانٍ و06 دقيقة باستخدام املقبض الدوار INSTANT / START .لبدء الربنامج اضغط عىل زر ملدة 3 ثوانٍ لقفل الجهاز. سوف STOP / CANCEL اضغط مع االستم ر ار عىل زر ». يتم حظر وظيفة عنارص ...
Page 92
إ ز الة الصقيع نصائح للتشغيل املشرتك :إذا كنت تحرضين الطعام يف وضع امليكروويف/الشواء م ع ً ا، ي ُ رجى مالحظة ما ييل .تبلغ قوة امليكروويف 04 % (082 واط) عند إ ز الة الجليد نظ ر ً ا ألن موجات امليكروويف تخرتق الطعام دا مئ ًا من الخارج إىل الداخل، فال ميكن إذابة بالنسبة...
Page 94
.من 01 دقائق إىل 01 دقائق مبقدار 06 ثانية ً الوقت تقريب ا الطاقة التغطية الكمية الطعا م / الطبق .بعد البدء، ميكن أيضً ا زيادة أو تقليل وقت التشغيل باستخدام املقبض الدوار بالدقائق % بالنسبة الطهي يف فرن امليكروويف أرسع بكثري من الفرن. إذا مل تكوين متأكدة من ذلك، اضبطي الد...
Page 96
األز ر ار وعنارص التحكم يف لوحة التحكم 4: افصل قابس التيار الكهربايئ قبل إج ر اء أعامل الصيانة. قد تؤدي Micro Power إ ز الة الغالف مع توصيل قابس التيار الكهربايئ إىل تعريض امليكروويف: اختيار مستويات طاقة امليكروويف .العاملني يف الصيانة لجهد كهربايئ عا ل ٍ خطري Defrost !تحذير...