Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

'
[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[en] Instruction manual
Einbaubackofen CF130253
Four encastrable CF130253
Inbouwoven CF130253
Built-in oven CF130253
2
16
31
45
loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CF130253

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual Einbaubackofen CF130253 Four encastrable CF130253 Inbouwoven CF130253 Built-in oven CF130253...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................8 Umweltgerecht entsorgen............3 Grillen..................10 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ...................
  • Page 3 Verbrühungsgefahr! Ursachen für Schäden Die zugänglichen Teile werden im Betrieb Achtung! ■ heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum- ■ fernhalten. boden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Gar- raumboden nicht mit Folie, egal welcher Art, oder Backpapier Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Verbrühungsgefahr! ■...
  • Page 4 Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät. Bedienfeld Bedienelement Verwendung Backofen Betriebsartenwähler Betriebsart wählen (siehe Kapitel: Gerät bedienen) Anzeigelampe für Temperatur- Anzeigelampe leuchtet, wenn das Gerät aufheizt und bei jedem Nachheizen wähler Temperaturwähler Temperatur wählen Betriebsarten Betriebsart Anwendung...
  • Page 5 Zubehör einschieben Einschubhöhen Das Zubehör ist mit einer Rastfunktion ausgestattet. Die Rast- Der Garraum hat vier Einschubhöhen. Die Einschubhöhen wer- funktion verhindert das Kippen des Zubehörs beim Herauszie- den von unten nach oben gezählt. hen. Das Zubehör muss richtig in den Garraum eingeschoben Beim Backen und Braten mit Umluft 3 die Einschubhöhe 2 werden, damit der Kippschutz funktioniert.
  • Page 6 Backen Backen auf zwei Ebenen Beim Backen mit Umluft 3 die Einschubhöhe 2 nicht benutzen. Die Luftumwälzung wird beeinträchtigt und Ihr Backergebnis Verwenden Sie beim Backen auf zwei Ebenen vorzugsweise verschlechtert sich. Backbleche und schieben Sie diese gleichzeitig ein. Beachten Sie, dass Ihr Gebäck auf den jeweiligen Ebenen Backzubehör unterschiedlich schnell bräunen kann.
  • Page 7 Umluft 3 Ober-/Unterhitze % Kleingebäck Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Blätterteig/Brandteig 190 - 210* 20 - 30 200 - 220* 1 + 3 190 - 210* 25 - 35 Rührteig, z. B. Muffins 150 - 160* 25 - 35 170 - 180*...
  • Page 8 Umluft 3 Ober-/Unterhitze % Gerichte Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Kartoffelprodukte, tiefgekühlt Pommes frites 190 - 210 20 - 30 200 - 220 1 + 3 170 - 190 30 - 40 Kroketten/Rösti 180 - 200 25 - 35...
  • Page 9 Brattabelle Beim ersten Versuch die niedrigere der angegebenen Tempe- raturen verwenden. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Tempe- Die Bratdauer und Temperatur ist abhängig von der Größe, ratur eine gleichmäßigere Bräunung. Höhe, Art und Qualität des Bratens. Lassen Sie nach dem Ende der Bratdauer den Braten zur Ruhe- Generell gilt: Je größer der Braten, desto niedriger die Tempe- zeit ca.
  • Page 10 Grillen Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte bis zwei Drittel der Achtung! Grilldauer. Sachschäden durch Hitzeeinwirkung: Im Garraum entsteht eine sehr hohe Temperatur. Lassen Sie die Gerätetür während des Stechen Sie bei Ente und Gans die Haut unter den Flügeln und Grillens geschlossen.
  • Page 11 Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in Hinweise höhe in °C Minuten Lamm Filets 8 - 12 Je nach gewünschtem Gargrad können Grillzeiten ver- kürzt oder verlängert werden Koteletts 10 - 15 Geflügel Hähnchenkeulen 25 - 30 Durch das Einstechen der Haut kann die Blasenbil- dung beim Grillen verhindert werden Hähnchenkleinteile 25 - 30...
  • Page 12 Reinigung und Pflege Kurzschlussgefahr! Geräteteil Reinigungsmittel/-hilfe Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler Teleskopauszüge Heiße Spüllauge: zum Reinigen Ihres Gerätes. Mit einem Spültuch oder einer Bürste reini- gen. Achtung! Nicht das Schmierfett auf den Auszugs- Oberflächenschäden durch falsches Reinigen: Verwenden Sie schienen entfernen, am besten eingescho- keine ben reinigen.
  • Page 13 Gerätetür einhängen Türscheibe einbauen Scharniere in die Halterungen links und rechts einsetzen Türscheibe schräg nach hinten in beide Halterungen bis zum (Bild C). Anschlag einschieben. Die glatte Fläche muss außen sein. Die Kerbe an beiden Scharnieren muss einrasten. Gerätetür ganz öffnen. Sperrhebel links und rechts ganz zuklappen (Bild D).
  • Page 14 Hinweis: Verwenden Sie Gummihandschuhe, wenn sich die Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produktinfo Glasabdeckung nicht aufdrehen lässt. Oder bestellen Sie eine Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Demontagehilfe beim Kundendienst (Bestell-Nr. 613634). Shop: www.constructa-eshop.com Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar.
  • Page 15 Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub- Betriebsart Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3 140 - 150*...
  • Page 16 Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes........16 Rôtissage.................. 22 Elimination écologique............17 Grillades..................24 Votre nouvel appareil............... 18 Décongélation ................
  • Page 17 Ne jamais préparer de plats contenant de culot de l'ampoule sont sous tension. grandes quantités de boissons fortement Retirer la fiche secteur ou couper le alcoolisées. Utiliser uniquement de petites fusible dans le boîtier à fusibles avant de quantités de boissons fortement procéder au remplacement.
  • Page 18 Votre nouvel appareil Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur l'appareil. Bandeau de commande Elément de réglage Usage Four Sélecteur du mode de fonction- Pour sélectionner un mode de fonctionnement (voir le chapitre : Utilisation de l'appa- nement reil) Voyant lumineux pour le ther- Le voyant lumineux est allumé...
  • Page 19 Introduction de l'accessoire Hauteurs d'enfournement L'accessoire est doté d'une fonction d'arrêt. La fonction d'arrêt Le compartiment de cuisson possède quatre niveaux empêche le basculement de l'accessoire lors de son extraction. d'enfournement. Les niveaux d'enfournement se comptent du L'accessoire doit être correctement introduit dans le bas vers le haut.
  • Page 20 Cuisson de pain et de pâtisseries Cuisson sur deux niveaux Ne pas utiliser le niveau d'enfournement 2 pour la cuisson de pâtisseries en mode Chaleur brassée 3. La circulation de l'air Pour la cuisson sur deux niveaux, il est conseillé d'utiliser des est entravée et le résultat de votre cuisson sera moins bon.
  • Page 21 Chaleur brassée 3 Chaleur voûte/sole % Petites pâtisseries Hauteur Tempéra- Durée de cuis- Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Pâte à la levure du boulanger 160 ­ 170 15 ­ 25 180 ­...
  • Page 22 Chaleur brassée 3 Chaleur voûte/sole % Mets Hauteur Tempéra- Temps de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Gratin de pommes de terre à base de pommes de terre 180 - 190 60 - 70 200 - 220 crues...
  • Page 23 Tableau de rôtissage Rôtissage sur la lèchefrite La lèchefrite est en vente dans le commerce spécialisé comme Le temps de cuisson et la température dépendent de la taille, accessoire (voir chapitre : Accessoires). de la hauteur, de la nature et de la qualité du rôti. Du jus de cuisson se forme dans la lèchefrite au cours du Il est généralement valable : Plus le rôti est gros, plus la rôtissage.
  • Page 24 Grillades Tournez la pièce à griller à la moitié ou aux deux-tiers du temps Attention ! de cuisson. Dégâts matériels dus à la chaleur : Une température très élevée est produite dans le compartiment de cuisson. Laissez Piquez la peau du canard et de l'oie sous les ailes et les la porte de l'appareil fermée pendant le fonctionnement du cuisses de façon à...
  • Page 25 Pièce à griller Hauteur Tempéra- Temps de Remarques d'enfour- ture en °C cuisson en nement minutes Bœuf Steaks dans le filet (3 - 15 - 20 En fonction du degré de cuisson désiré, vous pouvez 4 cm d'épaisseur) réduire ou augmenter les temps de cuisson Tournedos 12 - 15 Agneau...
  • Page 26 Yaourt Avec votre appareil, vous pouvez confectionner vos yaourts en Couvrir les récipients remplis avec un couvercle adapté ou utilisant la chaleur de l'éclairage du four \. avec du film alimentaire. Préchauffer le four pendant 15 minutes en mode Gril grande Enlever les accessoires et les grilles supports.
  • Page 27 Eviter des encrassements Accrocher la porte de l'appareil Nettoyer le compartiment de cuisson après chaque utilisation, Introduire les charnières dans les fixations à gauche et à car les salissures s'incrusteront à la prochaine chauffe et droite (fig. C). pourront difficilement être éliminées. Eliminez immédiatement L'encoche dans les deux charnières doit s'enclencher.
  • Page 28 Appuyer sur les grilles supports vers l'avant et vers le haut et Nettoyage les décrocher de façon latérale (fig. A). Nettoyez les vitres de porte avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux. Tirer les grilles supports d'arrière en avant et les décrocher de façon latérale (fig.
  • Page 29 N° E Vous trouverez des informations supplementaires concernant Produktinfo les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com Remplacer l'ampoule du four par un type d'ampoule identique. Revisser le cache en verre.
  • Page 30 Plats tests Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350. Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux. Cuisson de pain et de pâtisseries Hauteur Mode de Température Temps de cuisson d'enfourne- fonctionne- en °C en minutes ment ment...
  • Page 31 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften........31 Braden ..................37 Milieuvriendelijk afvoeren............32 Grillen ..................39 Uw nieuwe apparaat..............33 Ontdooien ................. 40 De toebehoren ................33 Yoghurt..................
  • Page 32 Kans op verbranding! Oorzaken van schade Tijdens het gebruik worden de Attentie! ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de ■ onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor binnenruimte: Geen toebehoren op de bodem van de binnenruimte leggen.
  • Page 33 Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het toestel. Bedieningspaneel Bedieningselement Gebruik Oven Functiekeuzeknop Functie kiezen (zie het hoofdstuk: Apparaat bedienen) Indicatielampje voor tempera- Het indicatielampje brandt terwijl het apparaat voorverwarmt en altijd bij het nawarmen. tuurkeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Temperatuur kiezen Functies...
  • Page 34 Toebehoren inschuiven Inschuifhoogtes De toebehoren zijn voorzien van een vergrendelingsfunctie. De De binnenruimte heeft vier inschuifhoogtes. De inschuifhoogtes vergrendelingsfunctie voorkomt dat de toebehoren kantelen worden van beneden naar boven geteld. wanneer ze worden verwijderd. De toebehoren dienen op de Bij het bakken en braden met 2D Hetelucht 3 inschuifhoogte 2 juiste wijze in de binnenruimte te worden geschoven, zodat de niet gebruiken.
  • Page 35 Bakken Bakken op twee niveaus Bij het bakken met 2D Hetelucht 3 inschuifhoogte 2 niet gebruiken. Dit heeft invloed op de luchtcirculatie, met als Gebruik bij het bakken op twee niveaus bij voorkeur bakplaten gevolg een slechter bak- en braadresultaat. en schuif deze tegelijkertijd in.
  • Page 36 2D Hetelucht 3 Boven- en onderwarmte % Klein gebak Inschuif- Tempera- Tijdsduur in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Gistdeeg 160 ­ 170 15 ­ 25 180 ­ 190 1 + 3 160 ­ 170 20 ­...
  • Page 37 2D Hetelucht 3 Boven- en onderwarmte % Gerechten Inschuif- Tempera- Tijdsduur in minu- Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C hoogte tuur in °C Strudel, diepvries 180 - 200 35 - 45 200 - 220 Pizza, diepvries 180 - 200 10 - 20 210 - 230 1 + 3 170 - 190...
  • Page 38 Braadtabel Stel de eerste keer de laagste opgegeven temperatuur in. In principe levert de laagste temperatuur de meest gelijkmatige De braadtijd en temperatuur zijn afhankelijk van de grootte, de bruining op. hoogte, de kwaliteit en het soort vlees. Laat het vlees na afloop van de braadtijd nog ca. 10 minuten In het algemeen geldt: Hoe groter het braadstuk, des te lager rusten in de uitgeschakelde, gesloten binnenruimte.
  • Page 39 Grillen Keer de gerechten van de grill na ca. de helft tot twee derde Attentie! van de grilltijd om. Schade door hoge temperaturen: In de binnenruimte ontstaat een zeer hoge temperatuur. Laat de deur van het apparaat Steek bij eend en gans het vel onder de vleugels en bouten tijdens het grillen gesloten.
  • Page 40 Gerechten van de grill Inschuif- Tempera- Grilltijd in Aanwijzingen hoogte tuur in °C minuten Lamsvlees Filets 8 - 12 Afhankelijk van de gewenste garing kunnen grilltijden worden verkort of verlengd Koteletten 10 - 15 Gevogelte Kippenbouten 25 - 30 Door de huid in te steken kan blaasvorming bij het grillen worden voorkomen Kleine kipdelen 25 - 30...
  • Page 41 Reiniging en onderhoud Risico van kortsluiting! Apparaatonder- Reinigingsmiddel/-hulp deel Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomstraalapparaat om uw apparaat schoon te maken. Telescooprails Warm zeepsop: reinigen met een schoonmaakdoekje of bor- Attentie! stel. Schade aan het oppervlak door verkeerde reiniging: Gebruik Verwijder het smeervet niet van de uit- geen schuifrails.
  • Page 42 Apparaatdeur inbrengen Deurruit inbrengen De scharnieren in de houders links en rechts plaatsen Deurruit schuin naar achteren in beide houders inschuiven tot (Afbeelding C). de aanslag. Het gladde vlak moet zich aan de buitenkant bevinden. De keep van beide scharnieren moet inklikken. Apparaatdeur helemaal openen.
  • Page 43 Wanneer u contact opneemt met de klantenservice het E­nummer en FD­nummer opgeven. U vindt deze op het typeplaatje achter de apparaatdeur linksonder aan de zijkant. E­nr. Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com...
  • Page 44 Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Bakken Inschuif- Functie Temperatuur Tijdsduur in minu- hoogte in °C Sprits 160 - 170* 20 - 25 140 ­...
  • Page 45 Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Important safety information...........45 Roasting ..................51 Environmentally-friendly disposal..........46 Grilling..................52 Your new appliance ..............47 Defrost..................54 Your accessories ..............47 Yoghurt..................
  • Page 46 Risk of scalding! Causes of damage The accessible parts become hot during Caution! ■ operation. Never touch the hot parts. Keep Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the ■ children at a safe distance. cooking compartment floor: do not place accessories on the cooking compartment floor.
  • Page 47 Your new appliance In this section, you will find information about the appliance. Control panel Control element Oven Operating mode selector Selects operating mode (see section: Operating the appliance) Temperature selector indicator The indicator light lights up when the appliance is heating up and during any subse- light quent heating Temperature selector...
  • Page 48 Inserting accessories Shelf heights The accessories are equipped with a locking function. The The cooking compartment has four shelf heights. The shelf locking function prevents the accessories from tilting when they heights are counted from the bottom up. are pulled out. The accessories must be inserted into the Do not use shelf height 2 when baking and roasting with 3 2D- cooking compartment correctly for the tilt protection to work Hot air.
  • Page 49 Baking Baking on two levels Do not use shelf height 2 when baking with the 3 2D-Hot air operating mode. The air circulation would be impaired and this When baking on two levels, you should preferably use baking will have a negative effect on your baking. trays and put them in at the same time.
  • Page 50 3 2D-Hot air % Top/bottom heat Small baked items Shelf Tempera- Baking time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Puff pastry/choux pastry 190 ­ 210* 20 ­ 30 200 ­ 220* 1 + 3 190 ­...
  • Page 51 2D-Hot air 3 Top/bottom heat % Meals Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Baked goods Bread rolls, frozen 180 - 200 5 - 15 190 - 210 Part-baked rolls, frozen 180 - 200 10 - 20 180 - 200...
  • Page 52 3 2D-Hot air % Top/bottom heat Item Shelf Tempera- Roasting time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Meat loaf (made using 500 g meat) 170 ­ 180 60 ­ 70 200 ­ 210 Fish, whole (300 g) 160 ­...
  • Page 53 Depending on the food you are cooking, the cooking You should set the lower of the specified temperatures the first compartment may become more than usually dirty when you time. This will generally allow more even browning. cook food on the wire rack using all-round grilling. You should At the end of the cooking time, switch the grill off and leave the therefore clean the cooking compartment after every use so food to stand for approximately 10 minutes in the cooking...
  • Page 54 Defrost In this section, you can find out how to defrost with 3 2D-Hot Frozen meals Tempera- Defrosting air or A Defrost. ture in °C time in min- utes Defrosting with 2D-hot air Raw frozen products/ foods 30 - 90 Use the 3 2D-Hot air operating mode to defrost and cook Bread/Bread rolls (750 - 1,500 g) 30 - 60...
  • Page 55 Cleaning the cooking compartment Removing the appliance door Open the appliance door fully. Caution! Open the locking levers on the left and right-hand side fully. Risk of damaging the surface. Do not clean the appliance while still warm, even if using oven cleaners specially intended for this purpose.
  • Page 56 Cleaning the hook-in racks Removing the door panel Note: Before removing, make a note of which way round the You can remove the hook-in racks for easier cleaning. door panel is fitted, so that it is not refitted the wrong way round.
  • Page 57 You can find these on the rating plate behind the appliance door on the left-hand bottom edge. E no. FD no. Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com...
  • Page 58 Test dishes Test dishes tested to standard EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Please note the information in the tables about preheating. Baking Shelf posi- Operating Temperature Baking time in tion mode in °C minutes Piped cookies 160 ­ 170* 20 - 25 140 ­...
  • Page 60 *9000797539* 9000797539 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (930918)