Sommaire des Matières pour cecotec SURFACE PRECISION HELTHYSMART
Page 1
S U R FAC E P R EC I S I O N HEALTHYSMART Báscula de baño / bathroom scale Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες...
Page 2
INHALT INDEKS ÍNDEX Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Teile und Komponenten 1. Części i komponenty 1. Peces i components Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch 2. Przed użyciem 2. Abans de fer servir Sicherheitshinweise 3. Bedienung 3. Działanie 3.
Page 3
Servicio de IT • La codifica riportata nel presente manuale è generica e si applica a tutte le varianti di Asistencia Técnica oficial de Cecotec. codici dell’apparecchio. - Mantenga el aparato alejado de campos electromagnéticos PT •...
Page 4
- Do not use the appliance if it shows visible signs of damage. - Asegúrese de que los contactos de las pilas dentro del In case of malfunction, contact the official Cecotec Technical Support Service. SURFACE PRECISION HEALTHYSMART...
Page 5
- Keep the appliance away from electromagnetic fields (mobile - Pregnant women. phones, remote controls, etc.). Otherwise, measurement - The appliance can support a maximum body weight of 180 accuracy could be affected. - Keep the appliance away from heat sources. - Do not use the appliance outdoors.
Page 6
En cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, - Les personnes avec un pacemaker ou autre type de greffe veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. médicale avec des composants électroniques. - Maintenez l’appareil éloigne des champs électromagnétiques - Les personnes qui présentent des symptômes de fièvre,...
Page 7
Sie sich bitte an den offiziellen technischen Kundendienst - Faites attention à la polarité des piles lorsque vous les von Cecotec. remplacer (+/-). - Halten Sie das Gerät von elektromagnetischen Feldern wie - Retirez les piles de l’appareil lorsqu’elles sont usées Mobiltelefonen, Fernbedienungen usw.
Page 8
Geräts sauber sind, bevor Sie die Batterien einlegen. caso di malfunzionamento o avaria, contattare il Servizio di Reinigen Sie sie, falls erforderlich. Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebenen Batterietyp. SURFACE PRECISION HEALTHYSMART...
Page 9
- Tenere l’apparecchio lontano da campi elettromagnetici - Persone con sintomi di febbre, edema o osteoporosi. come quelli di telefoni cellulari, telecomandi, ecc. per evitare - Persone in trattamento dialitico. di influenzare la precisione di misurazione. - Persone che assumono farmaci per problemi cardiovascolari. - Mantenere l’apparecchio lontano da fonti di calore.
Page 10
- Pessoas menores de 10 anos ou maiores de 70. defeitos ou de mau funcionamento, entre em contacto com - Pessoas com pacemaker ou qualquer outro tipo de implante o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. médico com componentes eletrónicos. - Mantenha o aparelho longe de campos electromagnéticos - Pessoas que apresentem sintomas de febre, edema ou como telemóveis, comandos…...
Page 11
Neem in geval van een storing of defect contact op met de - Utilize unicamente o tipo de pilhas indicado nas officiële technische ondersteuning van Cecotec. especificações técnicas. - Houd het apparaat uit de buurt van elektromagnetische - Mude sempre todas as pilhas ao mesmo tempo e não utilize velden, zoals mobiele telefoons, afstandsbedieningen, enz.
Page 12
W przypadku awarii lub uszkodzenia skontaktuj mogelijk een arts raadplegen. się z oficjalnym działem pomocy technicznej Cecotec. - Zorg ervoor dat de batterijcontacten in het apparaat schoon - Trzymaj urządzenie z dala od pól elektromagnetycznych, np.
Page 13
- Nie wystawiaj urządzenia na działanie ekstremalnych - Osoby przyjmujące leki na problemy sercowo-naczyniowe. temperatur, wilgoci ani bezpośredniego światła słonecznego. - Kobiety w ciąży. - Trzymaj urządzenie z dala od wody i innych płynów. - Waga ma maksymalny udźwig 180 kg. - Drastyczne zmiany temperatury...
Page 14
- Lidé s kardiostimulátory nebo jinými typy lékařských V případě poruchy nebo poruchy kontaktujte oficiální implantátů s elektronickými součástkami. technickou podporu společnosti Cecotec. - Lidé, kteří vykazují příznaky horečky, otoků nebo osteoporózy. - Uchovávejte zařízení mimo dosah elektromagnetických polí, - Lidé podstupující dialýzu.
Page 15
- 10 yaş altı veya 70 yaş üstü kişiler. - Cihazda gözle görülür bir hasar varsa kullanmayın. Arıza - Kalp pili veya elektronik bileşenli herhangi bir tıbbi implant veya bozulma durumunda Cecotec’in resmi Teknik Destek kullanan kişiler. Servisi ile iletişime geçin.
Page 16
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας ή βλάβης, επικοινωνήστε με - Pil sıvısının sızması durumunda cilt, göz ve mukoza zarlarıyla την επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec. temasından kaçınınız. - Κρατήστε τη συσκευή μακριά από ηλεκτρομαγνητικά πεδία - Uyarı: Asit ile temas halinde etkilenen bölgeyi derhal bol su όπως...
Page 17
- No utilitzeu el dispositiu si teniu danys visibles. En cas de mal - Να αλλάζετε πάντα όλες τις μπαταρίες ταυτόχρονα και funcionament o avaria contacteu amb el Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec. SURFACE PRECISION HEALTHYSMART SURFACE PRECISION HEALTHYSMART...
Page 18
- Mantingueu l’aparell allunyat de camps electromagnètics mèdic amb components electrònics. com telèfons mòbils, comandaments… La precisió del - Persones que presentin símptomes de febre, edema o mesurament es podria veure afectada. osteoporosi. - Mantingueu el dispositiu allunyat de fonts de calor. - Persones sota tractament de diàlisi.
Page 19
- 10 év alatti vagy 70 év feletti emberek. rajta. Meghibásodás vagy meghibásodás esetén forduljon a - Pacemakerrel vagy bármilyen más elektronikus alkatrészeket Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatához. tartalmazó orvosi implantátummal élők. - Tartsa távol a készüléket elektromágneses mezőktől, - Láz, ödéma vagy csontritkulás tüneteit mutató személyek.
Page 20
ةيمسرلا ينفلا معدلا ةمدخ عم لصاوتلا ىج ر ُي ،لطع وأ لطع دوجو - Behelyezés előtt győződjön meg arról, hogy a készülékben ةكرشلCecotec. lévő akkumulátorérintkezők tiszták. Szükség esetén tisztítsa لثم ةيسيطانغمورهكلا تالاجملا نع ا ًديعب زاهجلاب ظفتحا...
Page 22
3. Sensor de alta precisión 4. Botón de cambio de unidad de peso 1. Active la opción Bluetooth de su teléfono móvil, abra la App “Cecotec Fit+” para acceder 5. Cubierta de pilas a la interfaz; si es la primera vez que la utiliza, debe seleccionar aceptar el acuerdo de usuario antes de continuar.
Page 23
Surface Precision HealthySmart 8. COPYRIGHT Instruction manual Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación 3. OPERATION no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia,...
Page 24
APP installation With fixed Bluetooth symbol: Normal 1. Search for the “Cecotec Fit+” APP in your device’s app store to download and install it, or With flashing Bluetooth symbol: Scale not connected to mobile phone, Bluetooth flashing. scan the QR code directly to open it in your browser.
Page 25
4. APP POUR SMARTPHONE 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Installation de l’application 1. Recherchez l’application « Cecotec Fit+ » dans la store des applications pour la télécharger Img. 1 et l’installer ou scannez directement le code QR pour l’ouvrir dans le navigateur. 1. Écran LCD 2.
Page 26
8. COPYRIGHT Surface Precision HealthySmart Diese Bedienungsanleitung Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, 3. BEDIENUNG en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Page 27
Installation der APP Mit festem Bluetooth-Symbol: Normal 1. Suchen Sie die APP „Cecotec Fit+“ im App Store, um sie herunterzuladen und zu installieren, Mit blinkendem Bluetooth-Symbol: Waage ist nicht mit dem Mobiltelefon verbunden, oder scannen Sie direkt den QR-Code, um sie im Browser zu öffnen.
Page 28
ITALIANO 4. APP SMARTPHONE 1. PARTI E COMPONENTI Installazione dell’applicazione 1. Cercare l’APP “Cecotec Fit+” nell’app store per scaricarla e installarla o scansionare Fig.1 direttamente il codice QR per aprirla nel tuo browser. 1. Display LCD 2. Di seguito sono riportati i codici QR per scaricare l’applicazione.
Page 29
Surface Precision HealthySmart 8. COPYRIGHT Manual de instruções I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, 3. FUNCIONAMENTO in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito...
Page 30
Instalação da APLICAÇÃO Com símbolo Bluetooth fixo: Normal 1. Procure a APLICAÇÃO “Cecotec Fit+” na loja de aplicações para a descarregar e instalar ou Com o símbolo Bluetooth a piscar: A balança não está ligada ao telemóvel, o Bluetooth leia o código QR diretamente para a abrir no seu browser.
Page 31
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN De APPLICATIE installeren 1. Zoek in de App Store naar de app “Cecotec Fit+” om deze te downloaden en te installeren, Afbeelding 1 of scan de QR-code direct om de app in uw browser te openen.
Page 32
Surface Precision HealthySmart 8. AUTEURSRECHT Niniejsza instrukcja obsługi De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, SL. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel 3. DZIAŁANIE of gedeeltelijk, worden gereproduceerd, opgeslagen in een retrievalsysteem, verzonden...
Page 33
Instalowanie APLIKACJI Ze stałym symbolem Bluetooth: Normalny 1. Wyszukaj aplikację „Cecotec Fit+” w sklepie z aplikacjami, aby ją pobrać i zainstalować, lub Z migającym symbolem Bluetooth: Waga nie jest połączona z telefonem komórkowym, zeskanuj kod QR, aby otworzyć ją w przeglądarce.
Page 34
ČEŠTINA 4. MOBILNÍ APLIKACE 1. SOUČÁSTI A KOMPONENTY Instalace APLIKACE 1. Vyhledejte aplikaci „Cecotec Fit+“ v obchodě s aplikacemi, stáhněte si ji a nainstalujte, nebo Obr. 1 naskenujte QR kód přímo a otevřete ji v prohlížeči. 1. LCD obrazovka 2. Níže jsou uvedeny QR kódy pro stažení aplikace.
Page 35
8. AUTORSKÁ PRÁVA 3 adet AAA 1,5V pil Surface Precision HealthySmart Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, Bu kullanım kılavuzu SL. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, ať už zcela nebo zčásti, reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen ani distribuován jakýmikoli...
Page 36
7. [ + ] düğmesine tıklayın ve uygulamada “eşleştirilmiş cihaz” simgesine tıklayın. Lütfen bu Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, SL’ye aittir. Tüm hakları yöntemin bağlantı durumunu elde etmek için ölçek yüzeyinin aydınlatılmasını gerektirdiğini saklıdır. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, SL’nin önceden izni olmadan tamamen unutmayın.
Page 37
4. ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΓΊΑ ΚΊΝΗΤΑ 1. ΜΕΡΗ ΚΑΊ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Εγκατάσταση της ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ 1. Αναζητήστε την εφαρμογή “Cecotec Fit+” στο app store για να την κατεβάσετε και να την Σχήμα 1 εγκαταστήσετε ή σαρώστε απευθείας τον κωδικό QR για να την ανοίξετε στο πρόγραμμα...
Page 38
περιεχομένου αυτής της έκδοσης, εν όλω ή εν μέρει, με οποιονδήποτε τρόπο (ηλεκτρονικό, Mode de pes convencional μηχανικό, φωτοτυπικό, ηχογραφητικό ή παρόμοιο) χωρίς την προηγούμενη άδεια της CECOTEC Col·loqueu el dispositiu en una superfície sòlida, seca i plana (eviteu catifes). Els sòls INNOVACIONES, SL.
Page 39
El: Energia insuficient, si us plau reemplaceu la bateria. Figura. 2 Err: sobrecàrrega de pes. 1. Activeu l’opció Bluetooth del telèfon mòbil, obriu l’App “Cecotec Fit+” per accedir a la interfície; si és la primera vegada que la feu servir, heu de seleccionar acceptar l’acord 7. RECICLATGE D’ELECTRODOMÈSTICS d’usuari abans de continuar.
Page 40
2. Edzett üveg platform 2. ábra 3. Nagy pontosságú érzékelő 4. Súlymértékegység-váltó gomb 1. Kapcsold be a telefonod Bluetooth-át, nyisd meg az „Cecotec Fit+” alkalmazást a 5. Akkumulátorfedél kezelőfelület eléréséhez; ha most használod először, a folytatás előtt el kell fogadnod a felhasználói szerződést.
Page 41
8. SZERZŐI JOG تاميلعتلا ليلد اذه A jelen kézikönyvben található szövegek szellemi tulajdonjoga a CECOTEC INNOVACIONES, SL tulajdonát képezi. Minden jog fenntartva. A kiadvány tartalma a CECOTEC INNOVACIONES, SL 3. ليغشتلا előzetes engedélye nélkül tilos egészben vagy részben reprodukálni, adatrögzítő rendszerben tárolni, továbbítani vagy terjeszteni semmilyen módon (elektronikus, mechanikus,...