Table des Matières

Liens rapides

User Manual
Refrigerator-Freezer
HSPR79F18EWMB
EN
BG
CS
DE
EL
ES
FR
HU
IT
NL
PL
PT
RO
SK
EN
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haier HSPR79F18EWMB

  • Page 1 User Manual Refrigerator-Freezer HSPR79F18EWMB...
  • Page 2 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали.
  • Page 3 Daily use Selecct the working mode Water dispenser Tips on storing fresh food...
  • Page 4 Check the accessories and literature in accordance with this list: Ice shovel*1 Egg tray*2 Energy label Warranty card*1 User manual*1 Quick guide*1...
  • Page 5 WARNING!
  • Page 6 WARNING! ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ obstruction. ˜ ˜ ˜ ˜ ˜...
  • Page 7 WARNING! ˜ sible. ˜ Do not damage the refrigerant circuit. ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ caused by contact with water. ˜ ˜ only when there are no children standing within the range of door movement.
  • Page 8 WARNING! ˜ ance or in the vicinity. ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ WARNING! ˜ To avoid contamination of food, please respect the following instructions: Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in ˜...
  • Page 9 WARNING! ˜ ˜ ˜ ˜ Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting ˜ ˜ ˜ Eliminate the dust on the back of the unit at least once in the year to avoid haz- ˜ ˜ ˜...
  • Page 10 ackfast and catering business. It is not intended for commercial or industrial use. hazards and loss of warranty claims. This product meets the requirements of all applicable EC direectives with the corre ID 0235005083 sponding harmonised standards and GS standards, which provide for CE and GS marking.
  • Page 11 (HSPR79F18EWMB) C: Fridge Compartment A: Switch Zone Compartment B: Freezer Compartment...
  • Page 14 ℃ ℃ ℃ ℃...
  • Page 15 ℃ ℃ ℃ ℃ ℃ ℃ ℃ ℃ to -18 ℃ ℃...
  • Page 16 . If you need to freeze a large amount of food once, it is recommended to set the Super-Freeze function on ahead for 24 h before the usage of frozen room. The function setting temperature is below -24 °C. Unlock the settings by long pressing button "Q" for 3 seconds.Under unlock state, press button "N"...
  • Page 17 Auto Set ℃ ℃...
  • Page 18 Water dispenser...
  • Page 20 ℃ ℃ ℃ ℃ ℃ ℃...
  • Page 23 Locate and insert water outlet section (B) into the hole on fridge door. The ridges on the bottom of the kettle, on either side of the spout, come into contact with the surface of the knob (as shown in graph). √...
  • Page 26 ( ) ( ) ( ) ( ) : Parameters of the lamps: 12V max 11 W...
  • Page 28 WARNING! ˜ from the mains socket. ˜ ˜ Problem Possible Cause Possible Solution • • does not work. ed in the mains socket. • This is normal for an automatic • defrosting defrosting cycle • The indoor or outdoor • runs for a too long •...
  • Page 29 Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold • • nside enough i high. • Always cool down goods be- • Too warm goods has been fore storing them. stored. • of food. • Too much food has been •...
  • Page 30 Problem Possible Cause Possible Solution Strong ice and • The goods were not ade- • frost in the freez- • • Close the door/drawer. ance is not tightly closed. • The door/drawer has been • for too long. • Clean the door/drawer gasket •...
  • Page 31 Problem Possible Cause Possible Solution Water leaking • The water tank is not • installed correctly the water dis- • fully into the door. is not screwed tight to the • tank. • The white silicon O ring • is missing from the water white silicon O ring at the tank number and form to contact the technical assistance.
  • Page 32 ℃ ℃ 905mm 268mm 342mm 946mm 1515mm max 45°...
  • Page 36 Brand Haier Model name/identifier HSPR79F18EWMB Category of the model Refrigerator-freezer Energy efficiency class Annual energy consumption(kWh/year) Total volume(L) Fresh food compartment volume(L) Convertible compartment volume(L) Freezer compartment volume(L) Star rating Non applicable Temperature of other compartments>14°C Frost-free system Freezing capacity(kg/24h)
  • Page 37 ˜ your local dealer or ˜ ˜ ˜ Country* Phone number Costs • • • •...
  • Page 38 Branch UK on the market. model on the market.
  • Page 39 Съдържание Съдържание 41 Информация за безопасност Преди първоначална употреба  Монтиране Ежедневна употреба 46 Предназначение  47 Описание на продукта  48 Панел за управление  49 Употреба  Изберете режима на работа Диспенсър за вода Съвети за съхранение на прясна храна 58 Оборудване...
  • Page 40 Благодарим ви Благодарим ви, че закупихте продукт на Haier. Благодарим ви Моля, прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще ви помогне да използвате уреда по възможно най-пълноценен начин и да се уверите, че той ще бъде...
  • Page 41: Информация За Безопасност

    Информация за безопасност Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Важна информация за безопасност ЗАБЕЛЕЖКА – Обща информация и съвети Информация за околната среда Обезвреждане Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве. Поставете опаковъчните материали в подходящите контейнери, за да бъдат рециклирани. Помогнете за рециклирането на отпадъци...
  • Page 42: Преди Първоначална Употреба

    Информация за безопасност Преди да включите уреда за първи път, прочетете следните съвети за безопасност!: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди първоначална употреба ► Уверете се, че няма транспортни повреди. ► Отстранете всички опаковъчни материали и ги оставете на място, недостъпно за деца. ► Изчакайте поне два часа, преди да монтирате уреда, за да сте сигурни, че охладителната...
  • Page 43: Ежедневна Употреба

    Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► Използвайте отделен заземен контакт за захранването, който е леснодостъпен. Уредът трябва да бъде заземен. Само за Обединеното кралство: Захранващият кабел на уреда е снабден с троен (заземяващ) щепсел, който отговаря на стандартен троен (заземен) контакт. В никакъв случай не режете и не демонтирайте третия (заземяващ) щифт.
  • Page 44 Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► Не съхранявайте и не използвайте запалими, експлозивни или корозивни материали в уреда или в близост до него. ► Не съхранявайте лекарства, бактерии или химически агенти в уреда. Това е домакински уред. Не се препоръчва да съхранявате материали, които изискват строги температури. ►...
  • Page 45 Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► При изключване на уреда хващайте щепсела, а не кабела. ► Не почиствайте уреда с твърди четки, телени четки, прахообразни препарати, бензин, амилацетат, ацетон или подобни органични разтвори, киселинни или алкални разтвори. Моля, почиствайте със специален препарат за хладилник, за да...
  • Page 46: Предвидена Употреба

    Предвидена употреба Предвидена употреба Предвидена употреба Този уред е предназначен за охлаждане и замразяване на храни. Този уред е предназначен единствено за употреба в домакинството и в други подобни пространства, като кухненски помещения за персонал в магазини, офиси и други работни...
  • Page 47: Описание На Продукта

    Описание на продукта Поради технически промени и наличие на различни модели илюстрациите в тази Описание на продукта глава от ръководството може да се различават (HSPR79F18EWMB) A: Отделение „Switch Zone“ C: Хладилно отделение Горна лампа Горна лампа Рафт на вратата Рафт на вратата...
  • Page 48: Панел За Управление

    Панел за управление Панел за управление Панел за управление Индикатори: A Хладилно отделение B Switch Zone C Фризерно отделение D Дисплей за температурата E Функция „Super Cool“ F Функция „Super Freeze“ G Режим „Holiday“ H Режим „Auto Set“ I Заключване на панела Бутони: J Контрол...
  • Page 49: Включване/Изключване На Уреда

    Употреба Включване/изключване на уреда Употреба Уредът започва да работи, веднага щом бъде свързан към захранването. Когато хладилникът се включи за първи път, панелът на дисплея е активен, температурата на хладилното отделение е 5°C, температурата в отделението на зоната „Switch Zone“ е -18°C, а температурата на фризерното отделение е -18°C. Изпразнете...
  • Page 50 Употреба Ако нямате някакви специални изисквания, препоръчваме ви да използвате режима за Auto Set (вижте по-късно ФУНКЦИЯТА „Auto Set“). 2) Режим за ръчно регулиране: Ако искате ръчно да регулирате температурата на уреда, за да съхранявате определена храна, можете да зададете температурата чрез бутон за регулиране на температурата...
  • Page 51 Употреба Стойността, показвана на индикатора „D“, намалява с 1°C при всяко натискане на бутона „J“. Дисплеят мига и започва да свети постоянно със зададената температура, след което изгасва след 5 секунди. Съответно стойността, показвана на индикатора „D“, се увеличава с 1°C при всяко натискане на бутона „L“. Дисплеят мига...
  • Page 52 Употреба Функция „Super Freeze“ Функцията „Super Freeze“ може да замрази прясната храна възможно най-скоро до нейната сърцевина, като ускори замразяването, за да запази най-добрата хранителна стойност, външен вид и вкус. Ако се налага да замразите едновременно голямо количество храна, препоръчително е да...
  • Page 53: Съвети За Пестене На Енергия

    Употреба Забележка Докато режим „Holiday“ е включен, температурата на хладилното отделение не може да бъде регулирана. Режимът „Holiday“ излиза автоматично, когато се активира функцията „Super Cool“. Режим „Auto Set“ Отключете настройките чрез продължително натискане на бутона „Q“ за 3 секунди. В отключено състояние натиснете бутон...
  • Page 54 Употреба Диспенсър за вода С диспенсъра за вода може да се налива студена питейна вода. Резервоарът за вода трябва да се почисти преди първата употреба (вижте Грижа и почистване). Поставяне на вода в резервоара за вода ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Използвайте само питейна вода. 1.Уверете...
  • Page 55 Употреба Съвети за съхранение на прясна храна Съхранение в хладилното отделение Поддържайте температурата на хладилника си под 5° C. ► Горещата храна трябва да изстине до стайна температура, преди да бъде съхранявана в ► уреда. Съхраняваната в хладилника храна трябва да бъде измита и подсушена ►...
  • Page 56 Употреба Храна, нарязана на малки порции, ще замръзне по-бързо и ще бъде по-лесна за ► размразяване и готвене. Препоръчителното тегло за всяка порция е под 2,5 кг Най-добре е храната да бъде опакована, преди да я поставите във фризера. ► Външната...
  • Page 57 Употреба Забележка ► Моля, оставяйте разстояние повече от 10 мм между поставената храна и сензора, за да осигурите охлаждащ ефект. Моля, внимавайте да не поставяте храна извън рафта и да не докосвате задната стена. ► Моля, запазете най-ниското чекмедже, когато уредът работи, за да се осигури охлаждащ...
  • Page 58 Оборудване Регулируеми рафтове Оборудване Височината на рафтовете може да се регулира според вашите нужди за съхранение. За да преместите рафт първо го извадете, като повдигнете задния му ръб(1) и го издърпате навън(2). За да го поставите обратно, го сложете на релсите...
  • Page 59 Оборудване Подвижен резервоар за вода Резервоарът за вода може да се сваля за почистване. Монтирайте резервоар за вода Уверете се, че капакът на резервоара за вода е заключен, преди да монтирате резервоара за вода! Поставете накрайника за изтичане на вода (B) в отвора на...
  • Page 60 Оборудване Ледогенератор Издърпайте ледогенератора от вратата (1) Налейте прясна питейна вода във всяка формичка за лед според обозначението на скалата вътре в мерителната чаша без да превишавате обозначението. Поставете ледогенератора във фризерното отделение. След като водата се превърне в лед, завъртете копчето...
  • Page 61: Грижа И Почистване

    Грижа и почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Грижа и почистване Изключвайте уреда от захранването преди почистване. Почистване Почиствайте уреда, когато в него се съхранява малко или никаква храна. Уредът трябва да бъде почистван на всеки четири седмици за добра поддръжка и за предотвратяване на лоши миризми от съхраняваните храни. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ►...
  • Page 62 Грижа и почистване Резервоар за вода 1.Извадете резервоара за вода от уреда. 2.Махнете капака (A). 3.Развийте накрайника на дозатора (B). 4.Почистете резервоара и накрайника на диспенсъра с топла вода и течен препарат за миене на съдове. Уверете се, че целият сапун е изплакнат. 5.Поставете...
  • Page 63 Грижа и почистване При липса на употреба за дълъг период от време Ако уредът не се употребява за продължителен период от време и няма да се използва функцията „Holiday“. Извадете храната. ► Изключете захранващия кабел от контакта. ► Почистете уреда, както е описано по-горе. ►...
  • Page 64: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Много от възникналите проблеми могат да бъдат решени от Вас самите без нужда от Отстраняване на неизправности специфични умения. В случай на проблем, моля, проверете всички показани възможности и последвайте инструкциите по-долу, преди да се свържете с отдела за...
  • Page 65 Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Във вътрешната Вътрешността на хладилника Почистете вътрешността на • • част на хладилника трябва да бъде почистена. хладилника. има замърсяване В хладилника се съхранява Опаковайте добре храната.. • • или лоша миризма. храна...
  • Page 66 Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Много лед и скреж Храните не са опаковани Винаги опаковайте храните • • във фризерното добре. добре. отделение. Врата/чекмедже на уреда не Затворете вратата/ чекмеджето. • • е затворена/о плътно. Вратите/чекмеджетата са Не...
  • Page 67: Прекъсване На Електрозахранването

    прикрепите чучура към резервоара. За да се свържете с отдела за техническа помощ, посетете уебсайта ни: https://corporate.haier-europe.com/en/ В раздела „Уебсайт“ изберете марката на своя продукт и Вашата държава. Ще бъдете пренасочени към конкретния уебсайт, където може да намерите телефонния номер и...
  • Page 68 Монтиране Разопаковане Монтиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът е тежък. При преместването му винаги трябва да участват поне двама души. ► Пазете всички опаковъчни материали на място, недостъпно за деца, и ги изхвърлете по ► природосъобразен начин. Разопаковайте уреда. ► ► Отстранете всички опаковъчни материали, включително прозрачното защитно фолио. Условия...
  • Page 69 Монтиране Стабилността може да се провери чрез последователно побутване по диагоналите. И в двете посоки трябва да се получава еднакво леко люлеене. В противен случай рамката може да се изкриви, в резултат на което уплътненията на вратата няма да прилепват плътно. Лекият наклон...
  • Page 70 Монтиране Време на изчакване Смазочното масло, което не се нуждае от поддръжка, се намира в капсулата на компресора. Това масло може да се разнесе из затворената система от тръби, докато уредът се пренася в наклонено положение. Преди да свържете уреда към...
  • Page 71 Монтиране 2.Развийте винтовете, които държат горната панта в положение, и след това извадете пантата. 3.Повдигнете вратата на фризерното отделение, за да я извадите. 4.Поставете отново вратата, като изпълните стъпките в обратен ред. Уверете се, че кабелът за заземяване ще бъде фиксиран от винта.
  • Page 72: Технически Данни

    Технически данни Технически данни Марка Haier Наименование на модела/идентификатор HSPR79F18EWMB Категория на модела Хладилник с фризер Клас на енергийна ефективност Годишно потребление на енергия (kWh/година) Общ обем (л) Обем на отделението за прясна храна (л) Обем на сгъваемото отделение (л) Обем...
  • Page 73: Обслужване На Клиенти

    Обслужване на клиенти Препоръчваме да се консултирате с отдела по обслужване на клиенти на Haier и да Обслужване на клиенти използвате оригинални резервни части. Ако имате проблем с вашия уред, първо проверете раздела „ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ“. Ако не успеете да намерите решение там, моля, обърнете се към...
  • Page 74 Обслужване на клиенти За други държави, моля, проверете на www.haier.com Обслужване на клиенти Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Продължителност на гаранцията на хладилния уред: Минималната гаранция е: 2 години за държавите от ЕС, 3 години за Турция, 1 година...
  • Page 75: Table Des Matières

    Obsah Obsah 77 Bezpečnostní informace Před prvním použitím  Instalace Každodenní používání 82 Určené použití  83 Popis výrobku  84 Ovládací panel  85 Používání  Volba pracovního režimu Dávkovač vody Tipy pro ukládání čerstvých potravin 94 Vybavení  97 Čištění...
  • Page 76 Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Děkujeme Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
  • Page 77: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ – Důležité bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ – Všeobecné informace a tipy Informace týkající se životního prostředí Likvidace Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví. Vložte obalový materiál do vhodných kontejnerů pro recyklaci. Pomáhejte recyklovat odpadní elektrické a elektronické spotřebiče.
  • Page 78 Bezpečnostní informace Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti!: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím ► Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. ► Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo dosah dětí. ► Před instalací spotřebiče počkejte alespoň dvě hodiny, aby byla zaručena plná účinnost okruhu chladiva.
  • Page 79 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! ► K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou zásuvku. Tento spotřebič musí být uzemněný. Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vybaven trojpólovou zástrčkou (s uzemněním), která se zapojuje do standardní trojpólové zásuvky (s uzemněním). Nikdy neodřezávejte ani nedemontujte třetí kolík (uzemnění). Zástrčka by měla být přístupná...
  • Page 80 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! ► Ve spotřebiči nebo v jeho blízkosti neskladujte ani nepoužívejte hořlavé, výbušné nebo korozivní látky. ► Ve spotřebiči neskladujte léky, bakterie ani chemické látky. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti. Nedoporučuje se skladovat materiály, které vyžadují přesně stanovené...
  • Page 81 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! ► Při odpojování spotřebiče od napájení držte zástrčku, nikoli kabel. ► Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovými čisticími prostředky, benzínem, amylacetátem, acetonem a podobnými organickými roztoky a kyselými nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí prostředek na chladničky, aby se zamezilo poškození.
  • Page 82: Určené Použití

    Určené použití Určené použití Určené použití Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají...
  • Page 83: Popis Výrobku

    Popis výrobku Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této kapitole Popis výrobku přesně zobrazovat váš model (HSPR79F18EWMB). A: Prostor Switch Zone C: Prostor chladničky Stropní svítidlo Stropní svítidlo Dveřní police Dveřní police Skříňové police Zásobník na vodu Úložná...
  • Page 84: Ovládací Panel

    Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel Ukazatele: A Prostor chladničky B Switch Zone C Prostor mrazničky D Zobrazení teploty E Funkce Super Cool F Funkce Super Freeze G Režim Holiday H Režim Auto Set I Zámek panelu Tlačítka: J Regulace teploty „-“ K Výběr prostoru L Regulace teploty „+“...
  • Page 85: Pohotovostní Režim

    Používání Zapínání/vypínání spotřebiče Používání Spotřebič se spustí ihned po připojení k napájení. Po prvním zapnutí chladničky je panel displeje aktivní, teplota v prostoru chladničky je 5 °C, teplota v prostoru Switch Zone je -18 °C a teplota v prostoru mrazničky je -18 °C. Před vypnutím vyprázdněte spotřebič.
  • Page 86: Používání

    Používání Jestliže nemáte žádné zvláštní požadavky, doporučujeme používat režim Auto Set (viz FUNKCE Auto Set). 2) Režim ručního nastavení: Chcete-li ručně nastavit teplotu spotřebiče, abyste mohli uložit konkrétní potraviny, můžete nastavit hodnotu teploty prostřednictvím tlačítka pro nastavování teploty (viz NASTAVOVÁNÍ TEPLOTY). Nastavování...
  • Page 87 Používání Hodnota zobrazená na ukazateli „D“ se po každém stisknutí tlačítka „J“ sníží o 1 °C. Na displeji bliká a svítí nastavená teplota, po 5 sekundách zhasne. Hodnota zobrazená na ukazateli „D“ se obdobně při každém stisknutí tlačítka „L“ zvýší o 1 °C. Na displeji bliká a svítí nastavená teplota, po 5 sekundách zhasne.
  • Page 88 Používání Funkce Super Freeze Funkce Super Freeze dokáže zmrazit čerstvé potraviny co nejdříve tím, že urychlí zmrazení a zachová tak nejlepší nutriční hodnotu, vzhled a chuť potravin. Pokud potřebujete najednou zmrazit velké množství potravin, doporučuje se nastavit funkci Super-Freeze 24 h před použitím mrazicího prostoru. Teplota nastavení...
  • Page 89: Tipy Pro Úsporu Energie

    Používání Upozornění V režimu Holiday nelze nastavovat teplotu prostoru chladničky. Režim Holiday se automaticky ukončí po aktivaci funkce Super Cool. Režim Auto Set Dlouhým stisknutím tlačítka „Q“ na 3 sekundy odemkněte nastavení. V odemčeném stavu stiskněte tlačítko „P“ (volič režimu Auto Set), rozsvítí se indikátor „H“ (indikátor režimu Auto Set) a spotřebič...
  • Page 90: Dávkovač Vody

    Používání Dávkovač vody Z dávkovače vody lze odebírat studenou pitnou vodu. Zásobník na vodu by se měl před prvním použitím vyčistit (viz Čištění a údržba). Plnění zásobníku vodou VAROVÁNÍ! Používejte pouze pitnou vodu. 1.Ujistěte se, že je zásobník na vodu správně vložený (viz Vybavení).
  • Page 91 Používání Tipy pro ukládání čerstvých potravin Ukládání do prostoru chladničky Udržujte teplotu v chladničce pod 5 °C. ► Horké potraviny musí před uložením do spotřebiče vychladnout na pokojovou teplotu. ► Potraviny uchovávané v chladničce by se měly před uložením omýt a osušit. ►...
  • Page 92 Používání Potraviny nakrájené na malé porce zmrznou rychleji a snáze se rozmrazují a připravují. ► Doporučená hmotnost každé porce je méně než 2,5 kg Před vložením do mrazničky je vhodné potraviny zabalit. Vnější povrch obalu musí být ► suchý, aby balíčky nepřimrzly k sobě. Obalové materiály by měly být bez zápachu, vzduchotěsné, nejedovaté...
  • Page 93 Používání Upozornění ► Mezi uloženými potravinami a snímačem udržujte vzdálenost větší než 10 mm, aby bylo zaručeno účinné chlazení. Dívejte pozor, abyste neumístili potraviny za polici a nedotýkaly se zadní stěny. ► Za chodu spotřebiče nechávejte nejnižší zásuvku na místě, aby bylo zaručeno účinné chlazení.
  • Page 94: Vybavení

    Vybavení Nastavitelné police Vybavení Výšku polic lze upravovat tak, aby vyhovovala vašim požadavkům na ukládání. Chcete-li přemístit nějakou polici, vyjměte ji tak, že nejprve nadzdvihnete zadní okraj (1) a potom ji vytáhnete ven (2). Při instalaci ji položte na výstupky na obou stranách a zatlačte ji až...
  • Page 95 Vybavení Vyjímatelný zásobník na vodu Zásobník na vodu lze vyjímat za účelem čištění. Instalace zásobníku na vodu Před instalací zásobníku na vodu se ujistěte, že jeho víko je zajištěné! Najděte vodní výpust (B) a vložte ji do otvoru ve dvířkách chladničky.
  • Page 96: Výrobník Ledu

    Vybavení Výrobník ledu Vytáhněte výrobník ledu (1). Do každého tácku na led nalijte čerstvou pitnou vodu podle značky uvnitř odměrky; hladina nesmí sahat nad tuto značku. Vložte výrobník ledu do prostoru mrazničky. Až se voda změní v led, rukou otočte knoflík. Potom budou kostky ledu automaticky padat do zásobníku na led.
  • Page 97 Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Čištění a údržba Před čištěním odpojte spotřebič od napájení. Čištění Spotřebič čistěte pouze tehdy, když je v něm uloženo jen málo potravin, nebo je prázdný. Spotřebič by se měl čistit každé čtyři týdny, aby byl dobře udržovaný a zamezilo se zápachu z uložených potravin.
  • Page 98: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Zásobník na vodu 1.Vyjměte zásobník na vodu ze spotřebiče. 2.Sejměte kryt (A). 3.Odšroubujte hubici dávkovače (B). 4.Vyčistěte zásobník a hubici dávkovače teplou vodou a tekutým prostředkem na mytí nádobí. Důkladně opláchněte veškerý saponát. 5.Namontujte dávkovač (B) a dbejte na to, aby byl pevně...
  • Page 99 Čištění a údržba Upozornění Spotřebič vypínejte pouze v nezbytně nutných případech. Přemisťování spotřebiče 1. Vyjměte všechny potraviny a odpojte spotřebič od napájení. 2. Připevněte police a ostatní pohyblivé součásti v chladničce a mrazničce lepicí páskou. 3. Nenaklánějte chladničku v úhlu větším než 45°, aby se předešlo poškození chladicího systému.
  • Page 100: Řešení Problémů

    Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě Řešení problémů problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! ► Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
  • Page 101 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Uvnitř spotřebiče Je nastavena příliš vysoká Znovu nastavte teplotu. • • není dostatečně teplota. chladno. Bylo uloženo příliš teplé jídlo. Před uložením vždy nechte jídlo • • vychladnout. Bylo uloženo příliš mnoho Vždy ukládejte menší množství •...
  • Page 102 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení V prostoru mrazničky Potraviny nebyly náležitě Vždy dobře zabalte potraviny. • • je silná vrstva ledu a zabalené. námrazy. Dvířka/zásuvka spotřebiče Zavřete dvířka/zásuvku. • • nejsou těsně zavřené. Dvířka/zásuvka se otvírala příliš Neotvírejte dvířka/zásuvku příliš •...
  • Page 103 O-kroužek. Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku svého výrobku a svou zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické...
  • Page 104: Podmínky Prostředí

    Instalace Vybalení Instalace VAROVÁNÍ! Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou osobách. ► Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem šetrným k ► životnímu prostředí. Vyjměte spotřebič z obalu. ► ► Odstraňte všechny obalové materiály včetně průhledné ochranné fólie. Podmínky prostředí...
  • Page 105: Instalace

    Instalace Stabilitu lze zkontrolovat střídavým kýváním po úhlopříčkách. Mírné kymácení by mělo být v obou směrech stejné. Jinak by se mohl rám zdeformovat, a těsnění dvířek by tak nemuselo přiléhat. Mírný náklon dozadu usnadňuje zavírání dvířek. Jemné nastavení dvířek Jestliže nejsou dvířka v rovině, lze to napravit následujícím způsobem: A)Pomocí...
  • Page 106 Instalace Doba čekání V kapsli kompresoru se nachází bezúdržbový mazací olej. V případě naklonění během přepravy se olej může dostat do uzavřeného hadicového systému. Před připojením spotřebiče k napájení musíte počkat 2–5 hodin, aby všechen olej natekl zpět do kapsle. Připojení...
  • Page 107 Instalace 2.Odšroubujte šrouby, které drží horní závěs, a poté závěs sejměte. 3.Nadzdvihněte a odstraňte dvířka prostoru mrazničky. 4.Dvířka znovu namontujte opačným postupem než při demontáži. Ujistěte se, že je uzemňovací kabel upevněn šroubem.
  • Page 108: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Značka Haier Název/označení modelu HSPR79F18EWMB Kategorie modelu Chladnička-mraznička Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Celkový objem (l) Objem prostoru pro čerstvé potraviny (l) Objem přizpůsobitelného prostoru (l) Objem prostoru mrazničky (l) Hodnocení hvězdičkami Teplota ostatních prostorů > 14 °C Neuvádí...
  • Page 109: Zákaznický Servis

    Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte ► místního prodejce nebo ► naše Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) nebo ► část Servis a podpora na stránkách www.haier.com, kde můžete aktivovat požadavek na servis ► a kde najdete také časté dotazy.
  • Page 110 Zákaznický servis Údaje o ostatních zemích najdete na adrese www.haier.com Zákaznický servis Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Doba záruky chladničky: Minimální záruka: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 měsíců...
  • Page 111 Inhalt Inhalt 113 Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme  Installation Täglicher Gebrauch 118 Verwendungszweck  119 Produktbeschreibung  120 Bedienfeld  121 Nutzung  Auswahl des Arbeitsmodus Wasserspender Tipps zum Lagern frischer Lebensmittel 130 Ausrüstung  133 Pflege und Reinigung ...
  • Page 112 Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Vielen Dank Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
  • Page 113: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen WARNUNG - Wichtige Sicherheitsinformationen HINWEIS - Allgemeine Informationen und Tipps Umweltinformationen Entsorgung Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Entsorgen Sie die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Entsorgen Sie Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem Hausmüll.
  • Page 114: Sicherheitshinweise

    Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme ► Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. ► Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ► Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf auch sicher und effektiv arbeitet.
  • Page 115: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitsinformationen WARNUNG! ► Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden. Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Der dritte Stift (Erdung) darf auf keinen Fall gekappt oder entfernt werden. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
  • Page 116 Sicherheitsinformationen WARNUNG! ► Verwenden Sie keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen im Gerät oder in der Nähe. ► Lagern Sie keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät. Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern.
  • Page 117 Sicherheitsinformationen Sauber Wasser Panzer Wenn Sie haben nicht gewesen gebraucht für 48 H; bündig ˜ Die Wasser System verbunden Zu A Wasser liefern Wenn Wasser hat nicht gewesen gezogen für 5 Tage. Speichern roh Fleisch Und Fisch In geeignet Behälter In Die Kühlschrank, Also Das ˜...
  • Page 118: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitsinformationen Informationen zum Kältemittelgas WARNUNG! Das Gerät enthält das entzündliche Kältemittel ISOBUTAN (R600a). Stellen Sie sicher, dass der Kühlkreislauf während des Transports oder der Installation nicht beschädigt wird. Auslaufendes Kältemittel kann Augenverletzungen verursachen oder sich entzünden. Falls Schäden aufgetreten sind, halten Sie sich von offenen Brandquellen fern, lüften Sie den Raum gründlich, stecken Sie die Netzkabel des Geräts oder eines anderen Geräts nicht ein oder aus.
  • Page 119: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können die Produktbeschreibung Abbildungen in diesem Kapitel abweichen (HSPR79F18EWMB). A: Switch Zone-Fach C: Kühlfach Deckenleuchte Deckenleuchte Türfach Türfach Einlegeböden Wassertank Switch Zone-Schublade Rückseitiges LED-Panel B: Gefrierfach Türfach Eiswürfelbereiter Einlegeböden Behälter für Eiswürfel...
  • Page 120: Bedienfeld

    Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld Anzeigen: A Kühlfach B Switch Zone C Gefrierfach D Temperaturanzeige E Super Cool-Funktion F Super Freeze-Funktion G Holiday-Modus H Auto Set-Modus I Bedienfeldsperre Tasten: J Temperaturregelung „-“ K Auswahl der Fächer L Temperaturregelung „+“ M Wahlschalter für die Super Cool-Funktion N Wahlschalter für die Super Freeze-Funktion O Wahlschalter für den Holiday-Modus P Wahlschalter für den Auto Set-Modus...
  • Page 121: Standby-Modus

    Nutzung Gerät ein-/ausschalten Nutzung Das Gerät ist sofort in Betrieb, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen wird. Wenn der Kühlfach zum ersten Mal eingeschaltet wird, ist das Anzeigefeld aktiv, die Temperatur des Kühlfachs ist auf 5 °C, die Temperatur des Switch Zone-Fachs auf -18 °C und die Temperatur des Gefrierfachs auf -18 °C eingestellt.
  • Page 122: Temperatur Einstellen

    Nutzung Wenn keine besonderen Anforderungen vorliegen, empfehlen wir den Auto Set-Modus (siehe Auto Set FUNKTION). 2) Manueller Einstellmodus: Wenn Sie die Temperatur des Geräts manuell einstellen möchten, um ein bestimmtes Lebensmittel zu lagern, können Sie sie über die Temperatureinstelltaste ändern (siehe TEMPERATUR EINSTELLEN).
  • Page 123 Nutzung Der in Anzeige „D“ angezeigte Wert sinkt jedes Mal, wenn Taste „J“ gedrückt wird, um 1°C. Das Display blinkt erst und leuchtet dann durchgehend mit der eingestellten Temperatur, und erlischt anschließend nach 5 Sekunden. Der in Anzeige „D“ angezeigte Wert steigt jedes Mal, wenn Taste „L“...
  • Page 124: Super Freeze-Funktion

    Nutzung Super Freeze-Funktion Mit der Super Freeze-Funktion können frische Lebensmittel schneller bis zum Kern tiefgefroren werden. Dadurch bleiben die Nährwerte, das Aussehen und der Geschmack der Lebensmittel erhalten. Wenn Sie einmal eine große Menge an Lebensmitteln einfrieren müssen, empfiehlt es sich, die Super-Freeze-Funktion bereits 24 Stunden vorher zu aktivieren.
  • Page 125 Nutzung Hinweis Im Holiday-Modus kann die Temperatur im Kühlfach nicht eingestellt werden. Der Holiday-Modus wird automatisch beendet, wenn die Super Cool-Funktion aktiviert wird. Auto Set-Modus Entsperren Sie die Einstellungen, indem Sie die Taste „Q“ 3 Sekunden lang drücken. Drücken Sie im entsperrten Zustand die Taste „P“...
  • Page 126 Nutzung Wasserspender Über den Wasserspender kann gekühltes Trinkwasser gezapft werden. Der Wassertank sollte vor dem ersten Gebrauch gereinigt werden (siehe PFLEGE UND REINIGUNG). Einfüllen von Wasser in den Wassertank WARNUNG! Verwenden Sie nur Trinkwasser. 1.Stellen Sie sicher, dass der Wassertank richtig eingesetzt ist (siehe „Ausrüstung“).
  • Page 127 Nutzung Tipps zum Lagern frischer Lebensmittel Aufbewahrung im Kühlfach Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5 °C. ► Heiße Lebensmittel vor der Aufbewahrung im Kühlschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ► Lebensmittel sollten vor der Aufbewahrung im Kühlschrank gewaschen und abgetrocknet werden. ►...
  • Page 128 Nutzung In kleine Portionen geschnittene Lebensmittel frieren schneller ein und lassen sich ► leichter auftauen und garen. Das empfohlene Gewicht für jede Portion beträgt höchstens 2,5 kg. Verpacken Sie die Lebensmittel, bevor Sie sie in den Gefrierschrank legen. Die Außenseite ►...
  • Page 129 Nutzung Hinweis ► Lassen Sie mehr als 10 mm Abstand zwischen den Lebensmitteln und dem Sensor, um die Kühlwirkung zu gewährleisten. Achten Sie bitte darauf, dass die Lebensmittel nicht über den Einlegeboden hinausragen und die Rückwand berühren. ► Bitte behalten Sie die unterste Schublade bei, wenn das Gerät in Betrieb ist, um die Kühlwirkung zu gewährleisten.
  • Page 130 Ausstattung Verstellbare Einlegeböden Ausstattung Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren Lagerbedarf angepasst werden. Um einen Einlegeboden zu versetzen, heben Sie ihn an der Hinterkante an (1) und ziehen Sie ihn heraus (2). Um ihn wieder einzubauen, setzen Sie ihn auf die Träger an beiden Seiten und schieben sie ihn ganz nach hinten, bis die Rückseite des Einlegebodens in den Schlitzen an den Seiten steckt.
  • Page 131 Ausstattung Abnehmbarer Wassertank Der Wassertank kann zur Reinigung abgenommen werden. Wassertank installieren Vergewissern Sie sich, dass der Deckel des Wassertanks verschlossen ist, bevor Sie den Wassertank einbauen! Machen Sie den Wasserauslass (B) ausfindig und setzen Sie ihn in die Öffnung in der Kühlschranktür ein. Die Kanten am Boden des Behälters auf beiden Seiten des Ausgusses kommen mit der Oberfläche des Knopfs in Berührung (wie in der Abbildung dargestellt).
  • Page 132 Ausstattung Eiswürfelbereiter Ziehen Sie den Eiswürfelbereiter heraus (1). Füllen Sie frisches Trinkwasser in jede Eiswürfelschale, wobei die Skalenmarkierung nicht überschritten werden darf. Stellen Sie den Eiswürfelbereiter in das Gefrierfach. Nachdem das Wasser zu Eis gefroren ist, drehen Sie den Drehknopf von Hand. Dann fallen die Eisblöcke automatisch in den Behälter für Eiswürfel.
  • Page 133: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung WARNUNG! Pflege und Reinigung Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Reinigung Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenig oder keine Lebensmittel gelagert werden. Das Gerät sollte alle vier Wochen gereinigt werden, um eine gute Wartung zu gewährleisten und um schlechte Gerüche von gelagerten Lebensmitteln zu vermeiden.
  • Page 134 Pflege und Reinigung Wassertank 1.Nehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät heraus. 2.Nehmen Sie den Deckel (A) ab. 3.Schrauben Sie den Zapfhahn (B) ab. 4.Reinigen Sie den Tank und den Zapfhahn mit warmem Wasser und etwas Geschirrspülmittel. Stellen Sie sicher, dass das Spülmittel restlos abgespült wird. 5.Montieren Sie den Zapfhahn (B) und achten Sie darauf, dass er fest mit dem Wassertank verschraubt ist und dass der weiße O-Ring (C) richtig sitzt.
  • Page 135 Pflege und Reinigung Nichtverwendung für einen längeren Zeitraum Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird und Sie die Holiday-Funktion für den Kühlschrank nicht verwenden: Nehmen Sie die Lebensmittel heraus. ► Ziehen Sie das Netzkabel ab. ► Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben. ►...
  • Page 136: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse Fehlerbehebung gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! ► Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 137 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Das Innere des Das Innere des Kühlschranks Das Innere des Kühlschranks • • Kühlschranks ist muss gereinigt werden. reinigen. schmutzig und/oder Lebensmittel mit starkem Diese Lebensmittel sorgfältig • • übelriechend. Geruch werden im Kühlschrank einpacken.
  • Page 138 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Starke Eisbildung Die Lebensmittel sind nicht Die Lebensmittel immer gut • • und Frost im angemessen verpackt. verpacken. Gefrierfach. Eine Tür/Schublade wurde Die Tür/Schublade schließen. • • nicht richtig geschlossen. Die Tür/Schublade wurde zu Die Tür/Schublade nicht zu häufig •...
  • Page 139 Wassertank anbringen. Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
  • Page 140: Installation

    Installation Auspacken Installation WARNUNG! Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. ► Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf und ► entsorgen Sie sie umweltfreundlich. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ►...
  • Page 141 Installation 3. Die Stabilität kann durch abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beide Richtungen gleich sein. Anderenfalls kann sich der Rahmen verziehen; mögliche undichte Türdichtungen sind die Folge. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schließen der Türen.
  • Page 142: Elektrischer Anschluss

    Installation Wartezeit Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt wird. Warten Sie mindestens 2-5 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl wieder in die Kapsel zurückfließt.
  • Page 143 Installation 2.Lösen Sie die Schrauben, die das obere Scharnier in Position halten, und nehmen Sie das Scharnier ab. 3.Heben Sie die Gefrierschranktür an, um sie herauszunehmen. 4.Montieren Sie die Tür in umgekehrter Reihenfolge wie beim Ausbau. Stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel mit der Schraube befestigt wird.
  • Page 144: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Marke Haier Modellname/Kennzeichnung HSPR79F18EWMB Kategorie des Modells Kühl-Gefrierkombination Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Gesamtvolumen (L) Volumen des Fachs für frische Lebensmittel (L) Volumen des verstellbaren Fachs (L) Volumen des Gefrierfachs (L) Sterne-Bewertung Temperatur der anderen Fächer > 14 °C...
  • Page 145: Kundendienst

    ► an unser Europäisches Call-Service-Center (siehe unten aufgeführte Telefonnummern) oder ► an den Service und Support unter www.haier.com, wo Sie den Service aktivieren können. ► Hier finden Sie auch die FAQs. Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die nachfolgend aufgeführten Daten zur Hand haben.
  • Page 146 Kundendienst Für andere Länder siehe www.haier.com Kundendienst Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Garantiedauer für den Kühlschrank: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, für Tunesien keine gesetzliche...
  • Page 147: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Περιεχόμενα Περιεχόμενα 149 Πληροφορίες ασφάλειας Πριν από την πρώτη χρήση  Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση 154 Προβλεπόμενη χρήση  155 Περιγραφή προϊόντος  156 Πίνακας ελέγχου  157 Χρήση  Επιλογή του τρόπου λειτουργίας Διανομέας νερού Συμβουλές για την αποθήκευση νωπών τροφίμων 166 Εξοπλισμός...
  • Page 148 Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier. Ευχαριστούμε Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή...
  • Page 149: Πληροφορίες Ασφάλειας

    Πληροφορίες ασφάλειας Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Σημαντικές πληροφορίες ασφάλειας ΣΗΜΕΙΩΣΗ-Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες Απόρριψη Βοήθεια και συμβολή στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Τοποθετήστε τη συσκευασία σε κατάλληλα δοχεία για την ανακύκλωση της. Συμβολή στην ανακύκλωση των αποβλήτων...
  • Page 150: Εγκατάσταση

    Πληροφορίες ασφάλειας Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση ► Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. ► Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά. ►...
  • Page 151: Καθημερινή Χρήση

    Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Χρησιμοποιήστε μια ξεχωριστή γειωμένη πρίζα για την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, η οποία να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο: Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής είναι εξοπλισμένο με βύσμα 3-καλωδίων (με γείωση) που ταιριάζει σε μια τυπική πρίζα...
  • Page 152 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Μην αποθηκεύετε και μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα, εκρηκτικά ή διαβρωτικά υλικά εντός ή εγγύς της συσκευής. ► Μην αποθηκεύετε φάρμακα, βακτήρια ή χημικούς παράγοντες στη συσκευή. Αυτή η συσκευή είναι μια οικιακή συσκευή. Δεν συνιστάται η αποθήκευση υλικών που απαιτούν...
  • Page 153 Πληροφορίες ασφάλειας WARNING! Για να αποφύγετε τη μόλυνση των τροφίμων, τηρήστε τις ακόλουθες οδηγίες: ˜ ˜ Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στα διαμερίσματα της συσκευής. Καθαρίζετε τακτικά επιφάνειες που μπορεί να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα και ˜...
  • Page 154: Προβλεπόμενη Χρήση

    Πληροφορίες ασφάλειας Πληροφορίες για τα ψυκτικά αέρια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή περιέχει το εύφλεκτο ψυκτικό μέσο ΙΣΟΒΟΥΤΑΝΙΟ (R600a). Βεβαιωθείτε ότι το κύκλωμα ψυκτικού δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά ή την εγκατάσταση. Η διαρροή ψυκτικού μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς στα μάτια ή ανάφλεξη. Εάν έχει...
  • Page 155: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, οι απεικονίσεις σε αυτό το κεφάλαιο Περιγραφή προϊόντος ενδέχεται να διαφέρουν (HSPR79F18EWMB) A: Θάλαμος Switch Zone C: Θάλαμος ψυγείου Λαμπτήρας οροφής Λαμπτήρας οροφής Ράφι πόρτας Ράφι πόρτας Ράφια επίπλου Δοχείο νερού Συρτάρι αποθήκευσης Switch Πάνελ...
  • Page 156: Πίνακας Ελέγχου

    Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Ενδείξεις: A Θάλαμος ψυγείου B Switch Zone C Θάλαμος καταψύκτη D Ένδειξη θερμοκρασίας E Λειτουργία Super Cool F Λειτουργία Super Freeze G Λειτουργία Holiday H Λειτουργία Auto Set I Κλείδωμα πίνακα Κουμπιά: J Έλεγχος θερμοκρασίας "-" K Επιλογή...
  • Page 157 Χρήση Ενεργοποίηση /απενεργοποίηση της συσκευής Χρήση Η συσκευή λειτουργεί μόλις συνδεθεί με την παροχή ρεύματος. Όταν το ψυγείο τροφοδοτηθεί για πρώτη φορά, η οθόνη ενδείξεων είναι ενεργή, η θερμοκρασία του θαλάμου ψυγείου είναι 5 °C, η θερμοκρασία του θαλάμου Switch Zone είναι...
  • Page 158: Ρύθμιση Θερμοκρασίας

    Χρήση Εάν δεν έχετε ειδικές απαιτήσεις, σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Auto Set (ανατρέξτε στη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Auto Set). 2) Χειρωνακτικός τρόπος ρύθμισης: Αν θέλετε να ρυθμίσετε χειρωνακτικά τη θερμοκρασία της συσκευής για να αποθηκεύσετε ένα συγκεκριμένο τρόφιμο, μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία μέσω ενός πλήκτρου ρύθμισης...
  • Page 159 Χρήση Η τιμή που εμφανίζεται στην ένδειξη "D" μειώνεται κατά 1°C κάθε φορά που πατάτε το κουμπί "J". Η οθόνη αναβοσβήνει και μετατρέπεται σε σταθερή με τη ρυθμισμένη θερμοκρασία, στη συνέχεια σβήνει μετά από 5 δευτερόλεπτα. Αντίστοιχα, η τιμή που εμφανίζεται στην ένδειξη "D" αυξάνεται κατά...
  • Page 160 Χρήση Λειτουργία Super Freeze Η λειτουργία Super Freeze μπορεί να καταψύχει τα νωπά τρόφιμα, το συντομότερο δυνατό, μέχρι τον πυρήνα, επιταχύνοντας την κατάψυξη για να διατηρήσει την καλύτερη θρεπτική αξία, εμφάνιση και γεύση των τροφίμων. Εάν κάποια φορά πρέπει να καταψύξετε μια μεγάλη ποσότητα τροφίμων, συνιστάται...
  • Page 161: Συμβουλές Εξοικονόμησης Ενέργειας

    Χρήση Σημείωση Στη λειτουργία Holiday, η θερμοκρασία θαλάμου ψυγείου δεν μπορεί να ρυθμιστεί. Η λειτουργία Holiday εξέρχεται αυτόματα όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Super Cool. Λειτουργία Auto Set Ξεκλειδώστε τις ρυθμίσεις πατώντας παρατεταμένα το κουμπί "Q" για 3 δευτερόλεπτα. Σε κατάσταση ξεκλειδώματος, πατήστε...
  • Page 162: Διανομέας Νερού

    Χρήση Διανομέας νερού Μέσω του διανομέα νερού μπορεί να χρησιμοποιηθεί κρύο πόσιμο νερό. Το δοχείο νερού πρέπει να καθαρίζεται πριν από την πρώτη χρήση (δείτε Φροντίδα και καθαρισμός). Τοποθέτηση νερού στο δοχείο νερού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό. 1.Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού έχει τοποθετηθεί σωστά...
  • Page 163 Χρήση Συμβουλές για την αποθήκευση νωπών τροφίμων Αποθήκευση στον θάλαμο ψυγείου Διατηρήστε τη θερμοκρασία του ψυγείου σας κάτω από 5° C. ► Το ζεστό φαγητό πρέπει να ψύχεται σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση ► στη συσκευή. Τα τρόφιμα που αποθηκεύονται στο ψυγείο πρέπει να πλένονται και να στεγνώνουν πριν από ►...
  • Page 164 Χρήση Το ζεστό φαγητό πρέπει να ψύχεται σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση ► στον θάλαμο καταψύκτη. Τα τρόφιμα που κόβονται σε μικρές μερίδες θα παγώσουν γρηγορότερα και θα είναι πιο ► εύκολο να ξεπαγώσουν και να μαγειρευτούν. Το συνιστώμενο βάρος για κάθε μερίδα είναι μικρότερο...
  • Page 165 Χρήση Σημείωση ► Κρατήστε απόσταση μεγαλύτερη από 10 mm μεταξύ των τροφίμων που τοποθετούνται και του αισθητήρα, για να εξασφαλίσετε το ψυκτικό αποτέλεσμα. Προσέξτε να μην τοποθετήσετε τρόφιμα πέρα από το ράφι και αγγίξετε το πίσω μέρος. ► Διατηρήστε το χαμηλότερο συρτάρι όταν η συσκευή λειτουργεί, προκειμένου να διασφαλιστεί...
  • Page 166 Εξοπλισμός Ρυθμιζόμενα ράφια Εξοπλισμός Το ύψος των ραφιών μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να ταιριάζει στις ανάγκες αποθήκευσης. Για να μετακινήσετε ένα ράφι, αφαιρέστε το πρώτα ανυψώνοντας την οπίσθια άκρη του (1) και τραβώντας το έξω (2). Για να το επανατοποθετήσετε, τοποθετήστε το στις...
  • Page 167 Εξοπλισμός Αφαιρούμενο δοχείο νερού Το δοχείο νερού μπορεί να αφαιρεθεί για καθαρισμό. Εγκατάσταση δοχείου νερού Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι του δοχείου νερού είναι κλειδωμένο πριν από την εγκατάστασή του! Εντοπίστε και τοποθετήστε το τμήμα εξόδου νερού (B) στην οπή της πόρτας του ψυγείου. Οι ραβδώσεις στον πυθμένα...
  • Page 168 Εξοπλισμός Παγομηχανή Τραβήξτε την πόρτα της παγομηχανής προς τα έξω (1) Ρίξτε δροσερό πόσιμο νερό σε κάθε δοχείο πάγου σύμφωνα με τον βαθμό κλίμακας μέσα στο κύπελλο μέτρησης, μην υπερβαίνετε τον βαθμό κλίμακας. Τοποθετήστε την παγομηχανή στον θάλαμο καταψύκτη. Αφού το νερό γίνει πάγος, περιστρέψτε το κουμπί με...
  • Page 169: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Φροντίδα και καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Φροντίδα και καθαρισμός Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πριν από τον καθαρισμό. Καθαρισμός Καθαρίστε τη συσκευή μόνο όταν υπάρχουν αποθηκευμένα λίγα ή καθόλου τρόφιμα. Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται κάθε τέσσερις εβδομάδες για καλή συντήρηση και για...
  • Page 170: Δοχείο Νερού

    Φροντίδα και καθαρισμός Δοχείο νερού 1.Βγάλτε τη δεξαμενή νερού από τη συσκευή. 2.Αφαιρέστε το κάλυμμα (A). 3.Ξεβιδώστε το στόμιο του διανομέα (B). 4.Καθαρίστε το δοχείο και το στόμιο διανομής με ζεστό νερό και υγρό απορρυπαντικό πιάτων. Βεβαιωθείτε ότι όλο το σαπούνι έχει ξεπλυθεί τελείως. 5.Τοποθετήστε...
  • Page 171: Μετακίνηση Της Συσκευής

    Φροντίδα και καθαρισμός Σημείωση Απενεργοποιήστε τη συσκευή μόνο εάν είναι απολύτως απαραίτητο. Μετακίνηση της συσκευής 1. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα και αποσυνδέστε τη συσκευή. 2. Ασφαλίστε τα ράφια και τα άλλα κινητά μέρη στο ψυγείο και στον καταψύκτη με κολλητική ταινία. 3.
  • Page 172: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται θα μπορούσαν να επιλυθούν από τον εαυτό Αντιμετώπιση προβλημάτων σας χωρίς ειδική εμπειρογνωμοσύνη. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε την ενότητα...
  • Page 173 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Το εσωτερικό του Το εσωτερικό του ψυγείου Καθαρίστε το εσωτερικό του • • ψυγείου είναι χρειάζεται καθαρισμό. ψυγείου. βρώμικο ή/και Τα τρόφιμα με έντονη οσμή Τυλίξτε καλά το φαγητό. • • μυρίζει άσχημα. αποθηκεύονται...
  • Page 174 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ισχυρός πάγος και Τα εμπορεύματα δεν είχαν Πάντα να συσκευάζετε καλά τα • • παγετός στο συσκευαστεί επαρκώς. προϊόντα. διαμέρισμα του Η πόρτα / συρτάρια της Κλείστε την πόρτα / τα συρτάρια. • •...
  • Page 175: Διακοπή Ρεύματος

    τοποθετήσετε το στόμιο νερού στο δοχείο νερού. Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα "ιστότοπος", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο, όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό...
  • Page 176: Περιβαλλοντικές Συνθήκες

    Εγκατάσταση Aποσυσκευασία Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα τουλάχιστον. ► Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς ► το περιβάλλον τρόπο. Βγάλε τη συσκευή από τη συσκευασία. ►...
  • Page 177 Εγκατάσταση 3. Η σταθερότητα μπορεί να ελεγχθεί χτυπώντας εναλλάξ τις διαγώνιες πλευρές. Η ελαφριά ταλάντωση πρέπει να είναι ίδια και προς τις δύο κατευθύνσεις. Διαφορετικά το πλαίσιο μπορεί να στρεβλώσει, και το αποτέλεσμα μπορεί να είναι πιθανές διαρροές στις σφραγίδες της πόρτας. Μια...
  • Page 178: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Εγκατάσταση Χρόνος αναμονής Το λάδι λίπανσης χωρίς συντήρηση βρίσκεται στην κάψουλα του συμπιεστή. Αυτό το λάδι μπορεί να περάσει από το κλειστό σύστημα σωλήνων κατά τη διάρκεια της κεκλιμένης μεταφοράς. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος θα πρέπει να περιμένετε...
  • Page 179 Εγκατάσταση 2.Ξεβιδώστε τις βίδες που συγκρατούν τον άνω μεντεσέ στη θέση του και στη συνέχεια αφαιρέστε τον μεντεσέ. 3.Ανασηκώστε την πόρτα του θαλάμου καταψύκτη για να την αφαιρέσετε. 4.Επανατοποθετήστε την πόρτα αντιστρέφοντας τα βήματα αφαίρεσης. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο γείωσης θα στερεωθεί με τη βίδα.
  • Page 180: Τεχνικά Δεδομένα

    Τεχνικά δεδομένα Τεχνικά δεδομένα Μάρκα Haier Όνομα/αναγνωριστικό μοντέλου HSPR79F18EWMB Κατηγορία του μοντέλου Ψυγειοκαταψύκτης Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/έτος) Συνολικός όγκος (L) Όγκος θαλάμου νωπών τροφίμων (L) Όγκος μετατρέψιμου θαλάμου (L) Όγκος θαλάμου καταψύκτη (L) Αξιολόγηση με αστέρια Θερμοκρασία άλλων διαμερισμάτων>14 °C Δεν...
  • Page 181: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Εξυπηρέτηση πελατών Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε ► με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή...
  • Page 182 Εξυπηρέτηση πελατών Για άλλες χώρες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.haier.com Εξυπηρέτηση πελατών Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Διάρκεια εγγύησης της ψυκτικής συσκευής: Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 χρόνια για τις χώρες της ΕΕ, 3 χρόνια για την Τουρκία, 1 χρόνο...
  • Page 183 Índice Índice 185 Información de seguridad Antes del primer uso  Instalación Uso diario 190 Uso previsto  191 Descripción del producto  192 Panel de control  193 Uso  Selección del modo de funcionamiento Dispensador de agua Consejos para almacenar alimentos frescos 202 Equipamiento ...
  • Page 184 Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Gracias Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Page 185: Información De Seguridad

    Información de seguridad Información de seguridad ADVERTENCIA: Información de seguridad importante AVISO: Información general y consejos Información medioambiental Eliminación Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con este símbolo en la basura doméstica.
  • Page 186 Información de seguridad Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso ► Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. ► Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. ►...
  • Page 187: Uso Diario

    Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ► Utilice una toma de corriente independiente puesta a tierra como fuente de alimentación, que sea de fácil acceso. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de 3 cables (con puesta a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (puesta a tierra).
  • Page 188 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ► No almacene ni utilice elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el electrodoméstico ni cerca de él. ► No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico. Este aparato es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas extremas.
  • Page 189 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las siguientes instrucciones: ˜ Abrir la puerta durante períodos prolongados puede provocar un aumento ˜ significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto con los ˜...
  • Page 190: Información Sobre El Gas Refrigerante

    Información de seguridad Información sobre el gas refrigerante ¡ADVERTENCIA! Este electrodoméstico contiene el refrigerante inflamable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de no dañar el circuito refrigerante durante el transporte o la instalación. La fuga de refrigerante puede causar lesiones oculares o incendios. Si se produce algún daño, manténgase alejado de llamas abiertas, ventile bien la habitación y no conecte o desconecte los cables de alimentación de este ni de cualquier otro electrodoméstico.
  • Page 191: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, las ilustraciones de este Descripción del producto capítulo pueden diferir (HSPR79F18EWMB) A: Compartimento Switch Zone C: Compartimento frigorífico Lámpara de techo Lámpara de techo Estante de la puerta...
  • Page 192: Panel De Control

    Panel de control Panel de control Panel de control Indicadores: A Compartimento frigorífico B Switch Zone C Compartimento congelador D Indicador de temperatura E Función Super Cool F Función Super Freeze G Modo Holiday H Modo Auto Set I Bloqueo del panel Botones: J Control de temperatura "-"...
  • Page 193 Encender/apagar el electrodoméstico El electrodoméstico se pondrá en marcha en cuanto se conecte a la fuente de alimentación. Cuando el frigorífico se enciende por primera vez, el panel de visualización está activado, la temperatura del compartimento frigorífico es de 5 °C, la temperatura del compartimento de la Switch Zone es de -18 °C y la temperatura del compartimento congelador es de -18 °C.
  • Page 194 Si usted no tiene ningún requisito especial, le recomendamos que utilice el modo Auto Set (consulte FUNCIÓN Auto Set). 2) Modo de ajuste manual: Si desea ajustar manualmente la temperatura del electrodoméstico para almacenar alimentos específicos, puede ajustar la temperatura a través de un botón de ajuste de la temperatura (consulte AJUSTE DE LA TEMPERATURA).
  • Page 195 El valor que aparece en el indicador "D" disminuye en 1 °C cada vez que se pulsa el botón "J". La pantalla parpadea y se vuelve fija con la temperatura establecida, y se apaga después de 5 segundos. Por consiguiente, el valor que aparece en el indicador "D" aumenta en 1 °C cada vez que se pulsa el botón "L".
  • Page 196: Función Super Cool

    Función Super Freeze La función Super Freeze puede congelar los alimentos frescos tan pronto como sea posible acelerando la congelación para preservar el mejor valor nutricional, apariencia y sabor de los alimentos. Si necesita congelar una gran cantidad de alimentos a la vez, se recomienda configurar la función Super-Freeze durante 24 horas antes del uso del congelador.
  • Page 197: Consejos De Ahorro De Energía

    Aviso En el modo Holiday, no se puede ajustar la temperatura del compartimento frigorífico. El modo Holiday se desactiva automáticamente cuando la función Super Cool está activada. Modo Auto Set Desbloquee la configuración pulsando el botón "Q" durante 3 segundos. En el estado de desbloqueo, pulse el botón "P" (selector del modo Auto Set);...
  • Page 198: Dispensador De Agua

    Dispensador de agua Con el dispensador de agua es posible beber agua potable fresca. El depósito de agua debe limpiarse antes del primer uso (véase Cuidado y limpieza). Poner agua en el depósito de agua ¡ADVERTENCIA! Utilice solo agua potable. 1.Asegúrese de que el depósito de agua está...
  • Page 199 Consejos para almacenar alimentos frescos Almacenar en el compartimento frigorífico Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5° C. ► Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser ► almacenados en el electrodoméstico. Los alimentos almacenados en el frigorífico deben lavarse y secarse antes de almacenarse.
  • Page 200 Los alimentos cortados en porciones pequeñas se congelarán más rápido y serán ► más fáciles de descongelar y cocinar. El peso recomendado para cada porción es de menos de 2,5 kg. Es mejor envasar los alimentos antes de introducirlos en el congelador. El exterior del ►...
  • Page 201 Aviso ► Mantenga una distancia superior a 10 mm entre los alimentos colocados y el sensor para garantizar el efecto de refrigeración. Tenga cuidado de no colocar alimentos más allá del estante, tocando a la parte posterior. ► Mantenga el cajón más bajo cuando el electrodoméstico esté funcionando para garantizar el efecto de refrigeración.
  • Page 202: Cajón De La Humidity Zone

    Equipamiento Estantes ajustables Equipamiento La altura de los estantes se puede ajustar para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. Para reubicar un estante, retírelo primero levantando su borde posterior (1) y extráigalo (2). Para volver a instalarlo, colóquelo en los rieles de ambos lados y empuje hasta que la parte trasera del estante se fije dentro de las ranuras laterales.
  • Page 203 Equipamiento Depósito de agua extraíble Depósito de agua extraíble para su limpieza. Instalar el depósito de agua Asegúrese de que la tapa del depósito de agua está cerrada antes de instalarlo. Localice e inserte la sección de salida de agua (B) en el orificio de la puerta del frigorífico.
  • Page 204: Fabricador De Cubitos De Hielo

    Equipamiento Fabricador de cubitos de hielo Tire del fabricador de cubitos de hielo de la puerta hacia fuera (1) Vierta agua potable fresca en cada bandeja de hielo según la marca de escala dentro de la taza medidora, no exceda la marca de la escala. Coloque el fabricador de cubitos de hielo en el compartimento congelador.
  • Page 205: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza ¡ADVERTENCIA! Cuidado y limpieza Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Limpieza Limpie el electrodoméstico solo cuando haya pocos o ningún alimento guardado. Este electrodoméstico debe limpiarse cada cuatro semanas para realizar un buen mantenimiento y evitar malos olores.
  • Page 206: Depósito De Agua

    Cuidado y limpieza Depósito de agua 1.Extraiga el depósito de agua del electrodoméstico. 2.Retire la tapa (A). 3.Desenrosque la boquilla del dispensador (B). 4.Limpie el depósito y la boquilla del dispensador con agua tibia y detergente líquido para lavavajillas. Asegúrese de enjuagar bien todo el jabón. 5.Monte el dispensador (B) y asegúrese de que esté...
  • Page 207 Cuidado y limpieza Aviso Apague el electrodoméstico solo si es estrictamente necesario. Desplazar el electrodoméstico 1. Retire toda la comida y desenchufe el electrodoméstico. 2. Fije los estantes y otras partes móviles en el frigorífico y el congelador con cinta adhesiva. 3.
  • Page 208: Solución De Problemas

    Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener Solución de problemas conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
  • Page 209 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El interior del El interior del frigorífico necesita Limpie el interior del frigorífico. • • frigorífico está sucio limpieza. y/o huele mal. Hay alimentos de olor fuerte Envuelva bien los alimentos. • •...
  • Page 210 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible Hay mucho hielo y Los alimentos no están Embale bien los alimentos. • • escarcha en el correctamente embalados. compartimento Una puerta/cajón del Cierre la puerta/cajón. • • congelador. electrodoméstico no está bien cerrada.
  • Page 211 Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ En la sección “website”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá...
  • Page 212: Condiciones Ambientales

    Instalación Desempaquetado Instalación ¡ADVERTENCIA! Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. ► Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma ► respetuosa con el medio ambiente. Saque el electrodoméstico de su embalaje. ►...
  • Page 213: Ajuste De Las Puertas

    Instalación Puede comprobarse la estabilidad golpeando alternativamente las diagonales. El ligero bamboleo debe ser el mismo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco puede deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligerísima inclinación hacia atrás facilita el cierre de las puertas. Ajuste de las puertas Si las puertas no están niveladas, este desajuste puede ser solucionado de la siguiente manera:...
  • Page 214: Conexión Eléctrica

    Instalación Tiempo de espera El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuentra en la cápsula del compresor. Este aceite puede pasar por el sistema de tuberías cerradas durante el transporte si el electrodoméstico está inclinado. Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, espere al menos 2-5 horas para que el aceite vuelva a entrar en la cápsula.
  • Page 215 Instalación 2.Afloje los tornillos que sujetan la bisagra superior en su posición y, a continuación, retire la bisagra. 3.Levante la puerta del compartimento congelador para extraerla. 4.Vuelva a montar la puerta invirtiendo los pasos de desmontaje. Asegúrese de que el cable de toma de tierra quede fijado por el tornillo.
  • Page 216: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Marca Haier Nombre/identificador del modelo HSPR79F18EWMB Categoría del modelo Frigorífico-congelador Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (KWh/año) Volumen total (L) Volumen del compartimento de alimentos frescos (L) Volumen del compartimento convertible (L) Volumen del compartimento congelador (L) Estrellas Temperatura de otros compartimentos >...
  • Page 217: Atención Al Cliente

    Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos Atención al cliente originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con ►...
  • Page 218 Atención al cliente Para otros países, consulte www.haier.com Atención al cliente Haier Europe Trading S.r.l Sucursal Reino Unido Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega,...
  • Page 219 Sommaire Sommaire 221 Informations sur la sécurité Avant la première utilisation  Installation Utilisation quotidienne 226 Utilisation prévue  227 Description du produit  228 Panneau de commande  229 Utilisation  Sélectionner le mode de fonctionnement Distributeur d’eau Conseils pour conserver des aliments frais 238 Matériel ...
  • Page 220: Accessoires

    Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Merci Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
  • Page 221: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT : informations importantes sur la sécurité INFORMATION : informations générales et conseils Informations environnementales Mise au rebut Contribuez à protéger l’environnement et la santé humaine. Jetez l’emballage dans les bacs correspondants pour le recycler. Participez au recyclage des déchets d’appareils électriques et électroniques.
  • Page 222 Informations sur la sécurité Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ► Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. ► Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. ►...
  • Page 223: Utilisation Quotidienne

    Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! ► Utilisez une prise de terre séparée pour l’alimentation électrique qui soit facile d’accès. L’appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume-Uni : le câble d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à...
  • Page 224 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! ► Ne conservez pas et n’utilisez pas de matières corrosives, explosives ou inflammables dans l’appareil ou à proximité. ► Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des produits qui nécessitent des températures strictes.
  • Page 225 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute contamination des aliments, veuillez respecter les consignes ˜ suivantes : L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative de la ˜ température dans les compartiments de l'appareil. Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les aliments et ˜...
  • Page 226: Informations Sur Les Gaz Réfrigérants

    Informations sur la sécurité Informations sur les gaz réfrigérants AVERTISSEMENT ! L’appareil contient de l’ISOBUTANE, un réfrigérant inflammable (R600a). Assurez-vous que le circuit du réfrigérant n’est pas endommagé pendant le transport ou l’installation. Les fuites de frigorigène peuvent provoquer des blessures oculaires ou s’enflammer. Si un dommage s’est produit, gardez les sources de feu ouvert à...
  • Page 227: Description Du Produit

    Description du produit En raison de modifications techniques et de modèles différents, les illustrations de ce chapitre Description du produit peuvent différer (HSPR79F18EWMB). A : Compartiment Switch Zone C : Compartiment réfrigérateur Lampe de plafond Lampe de plafond Balconnet Balconnet Étagères pour armoires...
  • Page 228: Panneau De Commande

    Panneau de commande Panneau de commande Panneau de commande Voyants : A Compartiment réfrigérateur B Switch Zone C Compartiment congélateur D Affichage de la température E Fonction Super Cool F Fonction Super Freeze G Mode Holiday H Mode Auto Set I Verrouillage du panneau Touches : J Réglage de la température «...
  • Page 229: Utilisation

    Utilisation Allumer / éteindre l’appareil Utilisation L’appareil fonctionne dès qu’il est branché sur l’alimentation électrique. Lorsque le réfrigérateur est mis sous tension pour la première fois, le panneau d'affichage est actif, la température du compartiment réfrigérateur est de 5 °C, la température du compartiment Switch Zone est de -18 °C et la température du compartiment congélateur est de -18 °C.
  • Page 230: Réglez La Température Du Réfrigérateur

    Utilisation Si vous n’avez pas d’exigences particulières, nous vous recommandons d’utiliser le mode Auto Set (reportez-vous à la FONCTION Auto Set). 2) Mode de réglage manuel : Si vous souhaitez régler manuellement la température de l’appareil afin de conserver un aliment particulier, vous pouvez régler la température à...
  • Page 231 Utilisation La valeur affichée sur l'indicateur « D » diminue de 1 °C à chaque fois que la touche « J » est enfoncée. L’écran clignote et s’arrête sur la température définie, puis s’éteint au bout de 5 secondes. De même, la valeur affichée sur l'indicateur « D » augmente de 1 °C à...
  • Page 232: Fonction Super Cool

    Utilisation Fonction Super Freeze La fonction Super Freeze peut congeler les aliments frais aussi vite que possible entièrement en accélérant la congélation afin de préserver toute la valeur nutritive, l’apparence et le goût des aliments. Si vous avez besoin de congeler une grande quantité d’aliments en une fois, il est recommandé...
  • Page 233: Mode Auto Set

    Utilisation Information En mode Holiday, la température du compartiment réfrigérateur ne peut pas être réglée. Le mode Holiday se désactive automatiquement lorsque la fonction Super Cool est activée. Mode Auto Set Déverrouillez les paramètres en appuyant longuement sur la touche « Q » pendant 3 secondes. En mode déverrouillé, appuyez sur le bouton «...
  • Page 234 Utilisation Distributeur d’eau Avec le distributeur d’eau, l’eau potable fraîche est à portée de main. Le réservoir d’eau doit être nettoyé avant la première utilisation (voir Entretien et nettoyage). Verser de l'eau dans le réservoir d'eau AVERTISSEMENT ! N’utilisez que de l’eau potable. 1.Assurez-vous que le réservoir d’eau est correctement inséré...
  • Page 235: Conseils Pour Conserver Des Aliments Frais Conservation Dans Le Compartiment Réfrigérateur

    Utilisation Conseils pour conserver des aliments frais Conservation dans le compartiment réfrigérateur Conservez la température de votre réfrigérateur en dessous de 5 °C. ► Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés dans ► l’appareil. Les aliments conservés au réfrigérateur doivent être lavés et essuyés avant de les conserver ►...
  • Page 236: Stockage Dans Le Compartiment Switch Zone

    Utilisation Les aliments coupés en petites portions congèleront plus rapidement et seront plus ► faciles à décongeler et à cuire. Le poids recommandé pour chaque portion est inférieur à 2,5 kg Il vaut mieux emballer les aliments avant de les mettre dans le congélateur. L’extérieur ►...
  • Page 237 Utilisation Information ► Maintenez une distance de plus de 10 mm entre les aliments rangés et le capteur afin d’assurer l’effet de refroidissement. Veillez à ne pas placer d'aliments au-delà de l'étagère et à ne pas toucher le fond. ► Veuillez garder le tiroir le plus bas fermé lorsque l'appareil est en fonctionnement afin d'assurer l'effet de refroidissement.
  • Page 238: Clayettes Réglables

    Matériel Clayettes réglables Matériel La hauteur des clayettes peut être réglée en fonction de vos besoins de rangement. Pour déplacer une clayette, retirez-la d’abord en levant son bord arrière (1) et en la tirant (2). Pour la remettre en place, placez-la sur les ergots des deux côtés et poussez-la dans la position la plus reculée jusqu’à...
  • Page 239: Réservoir D'eau Amovible

    Matériel Réservoir d'eau amovible Le réservoir d'eau peut être retiré pour le nettoyage. Installer un réservoir d'eau Assurez-vous que le couvercle du réservoir d'eau est verrouillé avant d'installer le réservoir d'eau ! Localisez et insérez la section de sortie d'eau (B) dans le trou de la porte du réfrigérateur.
  • Page 240: Machine À Glaçons

    Matériel Machine à glaçons Retirez la machine à glaçons de la porte (1). Versez de l’eau potable fraîche dans chaque bac à glaçons jusqu’au repère à l’intérieur, sans le dépasser. Placer la machine à glaçons dans le compartiment congélateur. Lorsque l'eau devient de la glace, tourner le bouton à...
  • Page 241: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Entretien et nettoyage Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Nettoyage Nettoyez l’appareil lorsqu’il n’y a qu’un peu de nourriture ou qu’il n’y a pas de nourriture à l’intérieur. L’appareil doit être nettoyé toutes les quatre semaines pour un bon entretien et pour éviter les mauvaises odeurs des aliments conservés à...
  • Page 242: Dégivrage

    Entretien et nettoyage Réservoir d’eau 1.Retirez le réservoir d’eau de l’appareil. 2.Retirez le couvercle (A). 3.Dévissez le bec du distributeur (B). 4.Nettoyez le réservoir et le bec du distributeur avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle. Assurez-vous que tout le détergent est rincé. 5.Montez le distributeur (B) et vérifiez qu'il est fermement vissé...
  • Page 243 Entretien et nettoyage Information N’éteignez l’appareil que si cela est strictement nécessaire. Déplacement de l’appareil 1. Retirez tous les aliments et débranchez l’appareil. 2. Fixez les clayettes et les autres parties mobiles dans le réfrigérateur et dans le congélateur avec du ruban adhésif. 3.
  • Page 244: Dépannage

    Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. Dépannage En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ►...
  • Page 245 Dépannage Problème Cause possible Solution possible L’intérieur du L’intérieur du réfrigérateur a Nettoyez l’intérieur du • • réfrigérateur est besoin d’être nettoyé. réfrigérateur. sale et/ou sent. Des aliments à forte odeur sont Enveloppez soigneusement les • • conservés au réfrigérateur. aliments.
  • Page 246 Dépannage Problème Cause possible Solution possible Glace dure et givre Les produits n’ont pas été Emballez toujours bien les produits. • • dans le correctement emballés. compartiment Une porte/un tiroir de l’appareil Fermez la porte/le tiroir. • • congélateur. n’est pas bien fermé(e). La porte/le tiroir a été...
  • Page 247: Coupure De Courant

    à l’extrémité du réservoir avant d’installer le bec verseur sur le réservoir d’eau. Pour contacter l’assistance technique, visitez notre site Web : https://corporate.haier-eu- rope.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé...
  • Page 248: Déballage

    Installation Déballage Installation AVERTISSEMENT ! L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. ► Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les dans le respect ► de l’environnement. Sortez l’appareil de l’emballage. ► ► Retirer tous les matériaux d'emballage, y compris le film protecteur transparent. Conditions environnementales La température ambiante doit toujours être comprise entre 16 °C et 38 °C, car elle peut influencer la température à...
  • Page 249: Réglage Fin Des Portes

    Installation 3. La stabilité peut être vérifiée en alternant les diagonales. Le léger flottement doit être le même dans les deux directions. Dans le cas contraire, le cadre peut se déformer ; cela se traduit par des fuites au niveau des joints de la porte.
  • Page 250: Branchement Électrique

    Installation Temps d’attente L’huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut passer par le système fermé de tuyauterie pendant le transport incliné. Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation électrique, attendez au moins 2 à 5 heures afin que l’huile revienne dans la capsule.
  • Page 251 Installation 2.Défaites les vis qui maintiennent la charnière supérieure en position, puis retirez la charnière. 3.Soulever la porte du compartiment congélateur pour la retirer. 4.Remettez la porte en place en inversant les étapes de la dépose. Assurez-vous que le câble de mise à la terre sera fixé...
  • Page 252: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Marque Haier Nom du modèle/identifiant HSPR79F18EWMB Catégorie du modèle Réfrigérateur-congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an) Volume total (L) Volume du compartiment à aliments frais (L) Volume du compartiment décapotable (L) Volume du compartiment congélateur (L) Nombre d’étoiles...
  • Page 253: Service Clientèle

    ► votre revendeur local ou ► notre centre de service d’appel européen (voir les numéros de téléphone ci-dessous) ou ► l’espace Service & Assistance à l’adresse www.haier.com où vous pouvez activer la demande ► de service et trouver également les FAQ.
  • Page 254 Service clientèle Pour les autres pays, veuillez vous référer à www.haier.com Service clientèle Haier Europe Trading S.r.l Filiale Royaume-Uni Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération : La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la...
  • Page 255 Tartalom Tartalom 257 Biztonsági információk Első használat előtt  Telepítés Napi használat 262 Rendeltetésszerű használat  263 Termékleírás  264 Vezérlőpanel  265 Használat  Üzemmód kiválasztása Vízadagoló Tippek friss élelmiszer tárolásához 274 Berendezés  277 Ápolás és tisztítás  280 Hibaelhárítás ...
  • Page 256 Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. Köszönjük A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
  • Page 257: Biztonsági Információk

    Biztonsági információk Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS - Fontos biztonsági információk MEGJEGYZÉS - Általános információk és tippek Környezetvédelmi információk Ártalmatlanítás Járuljon hozzá a környezet és az emberi egészség védelméhez. Az újrahasznosítás érdekében a csomagolást a megfelelő hulladéktárolóba selejtezze ki. Járuljon hozzá az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak az újrahasznosításához.
  • Page 258 Biztonsági információk A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat: FIGYELMEZTETÉS! Első használat előtt ► Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és tartsa gyermekektől elzárva. ► A készülék telepítése előtt várjon legalább két órát a hűtőkör teljes hatékonyságának biztosítása érdekében.
  • Page 259: Napi Használat

    Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! ► A tápegységhez külön földelt aljzatot használjon, amely könnyen hozzáférhető. A készülék mindenképpen földelésre szorul. Csak az Egyesült Királyság esetén: A készülék tápkábele 3 érintkezős (földeléses) dugasszal rendelkezik, amelyik szabványos 3 érintkezős (földeléses) aljzathoz illeszkedik. Soha ne vágja le vagy távolítsa el a harmadik érintkezőt (földelést). A készülék beszerelését követően a dugasznak hozzáférhetőnek kell maradnia.
  • Page 260 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! ► Ne tároljon, ill. használjon gyúlékony, robbanásveszélyes vagy maró hatású anyagokat a készülékben vagy a közelében. ► A készülékben ne tároljon gyógyszereket, baktériumokat vagy vegyszereket. Ez a készülék háztartási készülék. Nem javasoljuk olyan anyagok tárolását, amelyek szűk hőmérséklet-tartományban tárolhatók.
  • Page 261 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Az élelmiszerek szennyeződésének elkerülése érdekében tartsa be az alábbi ˜ utasításokat: Az ajtó hosszú ideig tartó kinyitása a készülék rekeszeinek hőmérsékletének jelentős ˜ emelkedését okozhatja. Rendszeresen tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő felületeket és a ˜ hozzáférhető vízelvezető rendszereket. ˜...
  • Page 262: Rendeltetésszerű Használat

    Biztonsági információk Gázalapú hűtőközegre vonatkozó információk FIGYELMEZTETÉS! A készülék gyúlékony IZOBUTÁN (R600a) hűtőközeget tartalmaz. Győződjön meg arról, hogy a hűtőközeg köre nem sérült meg szállítás vagy beszerelés közben. A szivárgó hűtőközeg szemsérülést okozhat, vagy belobbanhat. Sérülés esetén tartsa távol a tűzforrásokat, szellőztesse ki alaposan a helyiséget, ne csatlakoztassa, vagy húzza ki a készülék vagy egyéb készülék tápkábelét.
  • Page 263: Termékleírás

    Termékleírás A műszaki változások és a különböző modellek miatt előfordulhat, hogy az ebben a Termékleírás fejezetben látható ábrák eltérőek (HSPR79F18EWMB) A: Switch Zone átváltható zóna C: Hűtőtér rekesz Mennyezeti lámpa Mennyezeti lámpa Ajtópolc Ajtópolc Víztartály Szekrény polcok Hátsó LED panel Switch Zone tárolófiók...
  • Page 264: Vezérlőpanel

    Vezérlőpanel Vezérlőpanel Vezérlőpanel Jelzések: A Hűtőtér B Switch Zone C Fagyasztó rekesz D Hőmérséklet kijelző E Super Cool funkció F Super Freeze funkció G Holiday üzemmód H Auto Set mód I Vezérlőpult zárolása Gombok: J Hőmérséklet vezérlés „-” K Rekesz kiválasztása L Hőmérséklet vezérlés „+”...
  • Page 265: Nyitott Ajtó Riasztás

    Használat A készülék be- és kikapcsolása Használat A készülék működésbe lép, amint csatlakoztatja tápellátáshoz. A hűtőszekrény első bekapcsolásakor a kijelzőpanel aktív, a hűtőtér hőmérséklete 5 °C, a Switch Zone rekeszének hőmérséklete -18 °C, a fagyasztórekesz hőmérséklete pedig -18 °C. A kikapcsolás előtt ürítse ki a készüléket. A készülék kikapcsolásához húzza ki a tápkábel dugaszát az aljzatból.
  • Page 266: Használat

    Használat Ha nincsenek különleges követelményei, javasoljuk, hogy használja az Auto Set módot (lásd az Auto Set FUNKCIÓT). 2) Kézi beállítási mód: Ha kézileg kívánja beállítani a készülékbeli hőmérsékletet egy adott élelmiszer tárolásához, beállíthatja a hőmérsékletet egy hőmérséklet-beállító gombbal (lásd a HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA c.
  • Page 267 Használat A „D” kijelzőn megjelenő érték 1 °C-kal csökken a „J” gomb minden egyes megnyomásakor. A kijelző villog, és a beállított hőmérsékleten folyamatosan világít, majd 5 másodperc múlva kikapcsol. Valamint a „D” kijelzőn megjelenő érték 1 °C-kal emelkedik az „L” gomb minden egyes megnyomásakor.
  • Page 268 Használat Super Freeze funkció A Super Freeze funkció a lehető leghamarabb teljesen lefagyasztja a friss élelmiszert, felgyorsítva a fagyasztást, hogy megőrizze az ételek legjobb tápértékét, megjelenését és ízét. Ha egyszer nagy mennyiségű ételt kell lefagyasztania, ajánlott a Super-Freeze funkciót 24 órával azelőtt bekapcsolni, hogy betenné...
  • Page 269: Energiatakarékossági Tippek

    Használat Megjegyzés Holiday üzemmódban a hűtőtér hőmérséklete nem állítható be. A Super Cool funkció aktiválásakor a Holiday üzemmód automatikusan kikapcsol. Auto Set mód Oldja fel a beállításokat a „Q” gomb 3 másodpercig tartó lenyomásával. Feloldott állapotban nyomja meg a „P” gombot (Auto Set üzemmód választó), a „H”...
  • Page 270 Használat Vízadagoló A vízadagolónak köszönhetően hűs ivóvizet fogyaszthat. Használat előtt kötelezően tisztítsa meg a víztartályt (lásd Ápolás és karbantartás). Víz betöltése a víztartályba FIGYELMEZTETÉS! Kizárólag ivóvizet használjon. 1.Bizonyosodjon meg a víztartály megfelelően behelyezett állapotáról (lásd Berendezés). 2.Nyissa ki a kupakot (A), és öntsön friss ivóvizet a víztartályba.
  • Page 271 Használat Tippek friss élelmiszer tárolásához Tárolás a hűtőrekeszben A hűtőszekrényben a hőmérsékletet tartsa 5 °C alatt. ► A forró élelmiszert a készülékbe helyezés előtt mindenképpen hűtse le szobahőmérsékletre. ► A hűtőberendezésben tárolt élelmiszereket előzetesen mossa meg és szárítsa meg ► A tárolni kívánt élelmiszert tegye megfelelően zárható...
  • Page 272 Használat Az apró darabokra szeletelt élelmiszer gyorsabban lefagyasztható, illetve ► könnyebben kiolvasztható és megfőzhető. Javasoljuk, hogy az egyes darabok tömege ne érje el a 2,5 kg-ot Javasoljuk, hogy csomagolja be az élelmiszert, mielőtt a fagyasztóba tenné azt. A ► zacskók összeragadásának megelőzése érdekében biztosítsa a csomagolások külső felületének a szárazságát.
  • Page 273 Használat Megjegyzés ► Kérjük, a hűtés biztosítása érdekében tartson 10 mm-nél nagyobb távolságot az elhelyezett étel és az érzékelő között. Ügyeljen arra, hogy az ételt ne helyezze túl a polcon, és ne érjen hozzá a hűtő hátuljához. ► A hűtési hatás biztosítása érdekében hagyja a helyén a készülék legalsó fiókját működés közben.
  • Page 274: Berendezés

    Berendezés Állítható polcok Berendezés A polcok magasságát az Ön tárolási igényeihez igazíthatja. Egy polc áthelyezéséhez először emelje fel a hátsó szélét (1), majd húzza ki a polcot (2). A visszaszereléshez helyezze mindkét oldalon a fülekre, és tolja a leghátsó helyzetbe, amíg a polc hátulja nem rögzül az oldalsó...
  • Page 275 Berendezés Eltávolítható víztartály A víztartály eltávolítható a tisztításhoz. Víztartály telepítése A víztartály beszerelése előtt győződjön meg róla, hogy a víztartály fedele le van zárva! Keresse meg és helyezze be a vízkimeneti részt (B) a hűtőajtó nyílásába. A víztartály alján, a kiöntő mindkét oldalán lévő...
  • Page 276 Berendezés Jégkészítő Húzza ki a jégkészítő ajtaját (1) Töltsön friss ivóvizet minden jégkészítő tálcába a mérőpohár belsejében lévő skálajelnek megfelelően, ne lépje túl a skálajelet. Helyezze a jégkészítőt a fagyasztórekeszbe. Miután a víz jéggé válik, kézzel forgassa el a gombot. Ekkor a jégkockák automatikusan a jégtároló...
  • Page 277: Ápolás És Tisztítás

    Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Ápolás és tisztítás Tisztítás előtt válassza le a hálózatról a készüléket. Tisztítás Akkor tisztítsa meg a készüléket, amikor kevés vagy semmilyen élelmiszer nem található benne. A készüléket tisztítsa meg négyhetente a megfelelő karbantartás jegyében, illetve megelőzendő a kellemetlen élelmiszer illatok kialakulását. FIGYELMEZTETÉS! ►...
  • Page 278: Leolvasztás

    Ápolás és tisztítás Víztartály 1.Vegye ki a víztartályt a készülékből. 2.Távolítsa el a fedelet (A). 3.Csavarja le az adagoló kifolyócsövét (B). 4.Tisztítsa meg a tartályt és a kifolyócsövet meleg víz és folyékony mosogatószer segítségével. Győződjön meg róla, hogy az összes szappant leöblítette. 5.Szerelje fel az adagoló...
  • Page 279: Ápolás És Tisztítás

    Ápolás és tisztítás Megjegyzés Csak akkor kapcsolja ki a készüléket, ha feltétlenül szükséges. A készülék mozgatása 1. Távolítsa el az összes élelmiszert, és húzza ki a készülék csatlakozódugóját. 2. Rögzítse a polcokat és az egyéb mozgatható alkatrészeket a hűtőben és a fagyasztóban szigetelőszalaggal.
  • Page 280: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Probléma Hibaelhárítás felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS! ► Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
  • Page 281 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A hűtőberendezés A hűtőszekrény belső része Tisztítsa meg a hűtőszekrény • • belső része tisztítást igényel. belső részét. szennyezett és/vagy Erős illatú élelmiszert tárol a Alaposan csomagolja be az • • kellemetlen szagú. hűtőberendezésben. élelmiszert.
  • Page 282 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Vastag jég és Az élelmiszereket nem Mindig csomagolja be alaposan az • • zúzmara található a csomagolta be megfelelően. élelmiszereket. fagyasztórekeszben. Egy ajtó/fiók a készülékben Csukja be az ajtót/fiókot. • • nem záródik megfelelően. Az ajtót/fiókot túlságosan Ne nyissa ki az ajtót/fiókot túl •...
  • Page 283 A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogasson el a következő webhelyre: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez szükséges telefonszám és űrlap.
  • Page 284 Telepítés Kicsomagolás Telepítés FIGYELMEZTETÉS! A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy szükséges. ► Tartsa az összes csomagolóanyagot gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig ► környezetbarát módon végezze. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. ► ► Távolítson el minden csomagolóanyagot, beleértve az átlátszó védőfóliát is. Környezeti körülmények A szobahőmérsékletnek mindig 16 °C és 38 °C között kell lennie, mivel befolyásolhatja a készülék belsejének hőmérsékletét és energiafogyasztását.
  • Page 285 Telepítés 3. A stabilitást ellenőrizheti, ha az átlók mentén nyomást helyez a készülékre. A kis lengésnek mindkét irányban azonosnak kell lennie. Ellenkező esetben a keret görbülhet; ez pedig esetleg szivárgó ajtótömítéseket eredményezhet. Az enyhe hátradőlés elősegíti az ajtók bezáródását. Az ajtók finomhangolása Ha az ajtók nincsenek egy szinten, az eltérés a következőkkel orvosolható: A)Állítható...
  • Page 286: Telepítés

    Telepítés Várakozási idő Karbantartásmentes kenőolaj található a kompresszorban kialakított gyűjtőedényben. Ferde szállítás esetén ez az olaj a zárt csőrendszerbe juthat. Mielőtt tápellátáshoz csatlakoztatná a készüléket, mindenképpen várjon legalább 2–5 órát, hogy az olaj visszajusson a gyűjtőedénybe. Elektromos csatlakoztatás Minden egyes csatlakoztatás előtt ellenőrizze az alábbiakat: ►...
  • Page 287 Telepítés 2.Oldja a felső zsanért helyén tartó csavarokat, majd távolítsa el a zsanért. 3.Az eltávolításhoz emelje fel a fagyasztórekesz ajtaját. 4.Szerelje fel az ajtót az eltávolítási lépések fordított sorrendben való végrehajtásával. Bizonyosodjon meg arról, hogy a földelővezeték rögzítését biztosítja a csavar.
  • Page 288: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok Márka Haier Modellnév/azonosító HSPR79F18EWMB Modellkategória Hűtő-fagyasztó Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év) Össztérfogat (l) Friss élelmiszer rekesz térfogata (l) Átalakítható rekesz térfogata (l) Fagyasztórekesz térfogata (l) Csillaggal történő megjelölés Egyéb rekeszek hőmérséklete > 14 °C Nem vonatkozik...
  • Page 289: Ügyfélszolgálat

    Ügyfélszolgálat Figyelmébe ajánljuk a Haier ügyfélszolgálat és az eredeti pótalkatrészek igénybe vételét. Ügyfélszolgálat Ha probléma merül fel a készülékkel, először tekintse át a HIBAELHÁRÍTÁS részt. Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba ► a helyi márkakereskedővel vagy ► európai telefonos ügyfélszolgálati központunkkal (lásd alább a felsorolt telefonszámokat) vagy...
  • Page 290 Ügyfélszolgálat További országokért látogasson el a www.haier.com oldalra Ügyfélszolgálat Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY A hűtőszekrény jótállásának időtartama: Minimális jótállás: 2 év az uniós tagállamokban, 3 év Törökországban, 1 év az Egyesült Királyságban, 1 év Oroszországban, 3 év Svédországban, 2 év Szerbiában, 5 év...
  • Page 291 Indice Indice 293 Informazioni per la sicurezza Operazioni preliminari al primo utilizzo  Installazione Utilizzo quotidiano 298 Uso previsto  299 Descrizione del prodotto  300 Pannello di controllo  301 Utilizzo  Selezione della modalità di funzionamento Erogatore dell'acqua Suggerimento per la conservazione di alimenti freschi 310 Dotazioni...
  • Page 292 Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Grazie Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Page 293: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA - Informazioni importanti per la sicurezza AVVISO - Informazioni generali e consigli Informazioni ambientali Smaltimento Contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana. Collocare l'imballo in appositi contenitori affinché venga riciclato. Contribuire al riciclo dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 294 Informazioni per la sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo ► Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. ► Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata dei bambini. ►...
  • Page 295: Utilizzo Quotidiano

    Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! ► Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra e facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere collegato a terra. Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è dotato di una spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori (collegata a terra).
  • Page 296 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! ► Non conservare né utilizzare materiali esplosivi o corrosivi nell'elettrodomestico o nelle vicinanze. ► Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico. Questo apparecchio è un elettrodomestico. Si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide. ►...
  • Page 297 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Per evitare la contaminazione degli alimenti, rispettare le seguenti istruzioni: ˜ Aprire la porta per lunghi periodi può causare un aumento significativo della ˜ temperatura nei compartimenti dell'elettrodomestico. Pulire regolarmente le superfici che possono entrare in contatto con gli alimenti e i ˜...
  • Page 298: Informazioni Sul Gas Refrigerante

    Informazioni per la sicurezza Informazioni sul gas refrigerante AVVERTENZA! L'elettrodomestico contiene il refrigerante infiammabile ISOBUTANO (R600a). Accertarsi che il circuito del refrigerante non abbia subito danni durante il trasporto o l'installazione. Eventuali perdite di refrigerante possono causare lesioni oculari o incendi. In caso di danni, tenere lontane fonti di fiamme libere, ventilare perfettamente l'ambiente e non collegare o scollegare i cavi di alimentazione dell'elettrodomestico o di altri elettrodomestici.
  • Page 299: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, le illustrazioni riportate nel presente Descrizione del prodotto capitolo possono essere diverse (HSPR79F18EWMB) A: Comparto Switch Zone C: Comparto frigorifero Lampada a soffitto Lampada a soffitto Ripiano dello sportello...
  • Page 300: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Pannello di controllo Pannello di controllo Indicatori: A Comparto frigorifero B Switch Zone C Comparto congelatore D Visualizzazione della temperatura E Funzione Super Cool F Funzione Super Freeze G Modalità Holiday H Modalità Auto Set I Blocco del pannello Pulsanti: J Controllo della temperatura “-”...
  • Page 301: Accensione E Spegnimento Dell'elettrodomestico

    Utilizzo Accensione e spegnimento dell'elettrodomestico Utilizzo L'elettrodomestico entra in funzione non appena viene collegato all'alimentazione elettrica. Quando il frigorifero viene acceso per la prima volta, il pannello del display è attivo, la temperatura del comparto frigorifero è di 5 °C, la temperatura del comparto Switch Zone è di -18 °C e la temperatura del comparto congelatore è...
  • Page 302: Utilizzo

    Utilizzo In assenza di esigenze particolari, è preferibile utilizzare la modalità Auto Set (fare riferimento alla FUNZIONE Auto Set). 2) Modalità di regolazione manuale: Per regolare manualmente la temperatura dell'elettrodomestico allo scopo di conservare alimenti particolari, è possibile impostare la temperatura tramite un tasto di regolazione della temperatura (fare riferimento a REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA).
  • Page 303 Utilizzo Il valore visualizzato sull'indicatore "D" diminuisce di 1 °C ogni volta che si preme il pulsante "J". Il display lampeggia e diventa fisso con la temperatura impostata, quindi si spegne dopo 5 secondi. Di conseguenza, il valore visualizzato sull'indicatore "D" aumenta di 1 °C ogni volta che si preme il pulsante "L".
  • Page 304: Modalità Holiday

    Utilizzo Funzione Super Freeze La funzione Super Freeze è in grado di congelare gli alimenti freschi il più velocemente possibile, accelerando il congelamento per preservarne il valore nutrizionale, l'aspetto e il sapore. Se occorre congelare molti alimenti insieme, è preferibile impostare la funzione Super-Freeze 24 ore prima. La temperatura di impostazione della funzione è...
  • Page 305: Suggerimenti Per Il Risparmio Energetico

    Utilizzo Avviso Nella modalità Holiday la temperatura del comparto frigorifero non può essere regolata. La modalità Holiday viene automaticamente abbandonata quando viene selezionata la modalità Super Cool. Modalità Auto Set Sbloccare le impostazioni premendo il pulsante "Q" per 3 secondi. In stato di sblocco, premere il pulsante "P" (selettore della modalità...
  • Page 306: Mettere L'acqua Nel Serbatoio Dell'acqua

    Utilizzo Erogatore dell'acqua L'erogatore dell'acqua consente il prelievo di acqua potabile fredda. Prima di utilizzare il serbatoio dell'acqua per la prima volta, è necessario pulirlo (v. Cura e pulizia). Mettere l'acqua nel serbatoio dell'acqua AVVERTENZA! Utilizzare solo acqua potabile. 1.Accertarsi che il serbatoio dell'acqua sia inserito correttamente (v.
  • Page 307 Utilizzo Suggerimento per la conservazione di alimenti freschi Conservazione nel comparto frigorifero Mantenere nel frigorifero una temperatura inferiore a 5 °C. ► Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente prima ► di conservarli nell'elettrodomestico. Lavare e asciugare gli alimenti prima di conservarli nel frigorifero ►...
  • Page 308 Utilizzo Gli alimenti tagliati in piccole porzioni si congelano e si scongelano più rapidamente. Il ► peso consigliato per ogni porzione è inferiore a 2,5 kg È preferibile confezionare gli alimenti prima di collocarli nel congelatore. Per evitare ► che i sacchetti si attacchino tra loro, la parte esterna della confezione deve essere asciutta.
  • Page 309 Utilizzo Avviso ► Per ottimizzare il raffreddamento, lasciare uno spazio libero di almeno 10 mm tra gli alimenti e il sensore. Prestare attenzione a non posizionare gli alimenti oltre il ripiano e a non toccare la parte posteriore. ► Per ottimizzare il raffreddamento, lasciare libero il cassetto più in basso quando l'elettrodomestico è...
  • Page 310: Dotazioni

    Dotazioni Ripiani regolabili Dotazioni L'altezza dei ripiani può essere regolata in base alle esigenze. Per spostare un ripiano, rimuoverlo sollevandone il bordo posteriore (1) ed estrarlo (2). Per reinstallarlo, collocarlo sulle alette su entrambi i lati e spingerlo dentro fino in fondo in modo che la parte posteriore del ripiano sia fissata all'interno delle feritoie laterali.
  • Page 311 Dotazioni Serbatoio dell'acqua rimovibile Il serbatoio dell'acqua può essere rimosso per la pulizia. Installazione del serbatoio dell'acqua Prima di installare il serbatoio dell'acqua, assicurarsi che il coperchio sia ben chiuso! Individuare e inserire la sezione di scarico dell'acqua (B) nel foro sullo sportello del frigorifero. I rilievi sul fondo del contenitore, su entrambi i lati del beccuccio, entrano in contatto con la superficie della manopola (come mostrato in figura).
  • Page 312 Dotazioni Macchina per il ghiaccio Tirare lo sportello della macchina per il ghiaccio (1) Versare acqua fresca potabile in ciascun vassoio per il ghiaccio fino al segno della scala interna al misurino e non superare questo segno. Collocare la macchina per il ghiaccio nel vano congelatore.
  • Page 313: Cura E Pulizia

    Cura e pulizia AVVERTENZA! Cura e pulizia Prima di effettuare la pulizia, staccare la spina di alimentazione dell'elettrodomestico. Pulizia Pulire l'elettrodomestico quando è vuoto o contiene pochi alimenti. Per una corretta manutenzione e per evitare cattivi odori degli alimenti conservati, pulire l'elettrodomestico ogni quattro settimane.
  • Page 314: Serbatoio Dell'acqua

    Cura e pulizia Serbatoio dell'acqua 1.Estrarre il serbatoio dell'acqua dall'elettrodomestico. 2.Rimuovere il coperchio (A). 3.Svitare il beccuccio erogatore (B). 4.Pulire il serbatoio e il beccuccio erogatore con acqua calda e detersivo liquido per i piatti. Risciacquare accuratamente per eliminare tutto il sapone. 5.Montare l'erogatore (B) e fare attenzione che sia ben avvitato al serbatoio dell'acqua e che l'O-ring bianco (C) sia in posizione.
  • Page 315: Spostamento Dell'elettrodomestico

    Cura e pulizia Avviso Spegnere l'elettrodomestico solo se è strettamente necessario. Spostamento dell'elettrodomestico 1. Togliere tutti gli alimenti e staccare la spina dell'elettrodomestico. 2. Fissare con nastro adesivo i ripiani e gli altri componenti mobili presenti nel frigorifero e nel congelatore. 3.
  • Page 316: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In Soluzione dei problemi caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ► Prima di effettuare la manutenzione, spegnere l'elettrodomestico e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Page 317 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile L'interno del L'interno del frigorifero deve Pulire la parte interna del • • frigorifero è sporco essere pulito. frigorifero. e/o si sentono In frigorifero vengono Avvolgere completamente gli • • cattivi odori. conservati alimenti che alimenti.
  • Page 318 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Presenza di molto Gli alimenti non sono stati Confezionare sempre gli alimenti. • • ghiaccio e brina nel confezionati adeguatamente. comparto Uno sportello o un cassetto Chiudere lo sportello o il cassetto. •...
  • Page 319 O-ring in silicone bianco all'estremità del serbatoio. Per rivolgersi all'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier- europe.com/en/ Nella sezione "sito Web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito Web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
  • Page 320: Installazione

    Installazione Disimballo Installazione AVVERTENZA! L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. ► Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli nel rispetto ► dell'ambiente. Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. ► ► Rimuovere tutti i materiali di imballo, compresa la pellicola protettiva trasparente. Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 16 °C e 38 °C, poiché...
  • Page 321 Installazione La stabilità può essere verificata spingendo diagonalmente l'elettrodomestico a destra e a sinistra. Il lieve ondeggiamento deve essere identico in entrambe le direzioni. In caso contrario, il telaio potrebbe deformarsi e le guarnizioni dello sportello potrebbero perdere. Una lieve inclinazione posteriore facilita la chiusura degli sportelli.
  • Page 322: Collegamento Elettrico

    Installazione Tempo di attesa L'olio di lubrificazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore. Questo olio può penetrare nel sistema di tubazioni chiuse durante il trasporto. Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, attendere almeno 2-5 ore in modo che l'olio torni nella capsula. Collegamento elettrico Prima di ogni collegamento, effettuare i seguenti controlli: ►...
  • Page 323 Installazione 2.Svitare le viti che tengono in posizione la cerniera superiore e quindi rimuovere la cerniera. 3.Sollevare lo sportello del comparto congelatore per rimuoverlo. 4.Rimontare lo sportello invertendo le fasi di rimozione. Assicurarsi che il cavo di messa a terra sia fissato dalla vite.
  • Page 324: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Marchio Haier Nome / identificativo del modello HSPR79F18EWMB Categoria del modello Frigorifero-congelatore Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno) Volume totale (litri) Volume comparto alimenti freschi (litri) Volume comparto convertibile (litri) Volume comparto congelatore (litri) Prestazioni (stelle) Temperatura degli altri comparti >...
  • Page 325: Assistenza Clienti

    Assistenza clienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. In caso di Assistenza clienti problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare ► il rivenditore locale o ►...
  • Page 326 Assistenza clienti Per altri paesi fare riferimento al sito www.haier.com Assistenza clienti Haier Europe Trading S.r.l Filiale Regno Unito Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Durata della garanzia dell'elettrodomestico: Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria;...
  • Page 327 Inhoud Inhoud 329 Veiligheidsinformatie Vóór het eerste gebruik  Installatie Dagelijks gebruik 334 Beoogd gebruik  335 Productbeschrijving  336 Bedieningspaneel  337 Gebruik  Selecteer de werkingsmodus Waterdispenser Tips voor het bewaren van vers voedsel 346 Apparatuur  349 Onderhoud en reiniging ...
  • Page 328 Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Bedankt Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilig(e) en correct(e) installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
  • Page 329: Milieu-Informatie

    Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING – Belangrijke veiligheidsinformatie LET OP – Algemene informatie en tips Milieu-informatie Verwijdering Help het milieu en de menselijke gezondheid te beschermen. Doe de verpakking in de daarvoor bestemde containers om deze te recyclen. Help het afval van elektrische en elektronische apparaten te recyclen. Gooi apparaten met dit symbool niet weg bij het huisvuil.
  • Page 330: Installatie

    Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik ► Controleer of er geen transportschade is. ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik van kinderen. ► Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat installeert, om er zeker van te zijn dat het koelmiddelcircuit volledig werkt.
  • Page 331: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ► Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat gemakkelijk toegankelijk is. Het apparaat moet geaard zijn. Alleen voor het Verenigd Koninkrijk: Het netsnoer van het apparaat is voorzien van een 3-aderige (geaarde) stekker die past op een standaard 3-aderig (geaard) stopcontact. De derde pin (aarding) mag nooit worden afgesneden of gedemonteerd.
  • Page 332 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ► Bewaar of gebruik in het apparaat of in de buurt ervan geen brandbare, explosieve of corrosieve materialen. ► Bewaar geen geneesmiddelen, bacteriën of chemische middelen in het apparaat. Dit is een huishoudelijk apparaat. Het wordt niet aanbevolen om materialen op te slaan die strikte temperaturen vereisen.
  • Page 333 Veiligheidsinformatie WARNING! Om besmetting van voedsel te voorkomen, dient u de volgende instructies te ˜ volgen: Als u de deur gedurende langere tijd openzet, kan de temperatuur in de ˜ compartimenten van het apparaat aanzienlijk stijgen. Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en ˜...
  • Page 334: Informatie Over Koelgas

    Veiligheidsinformatie Informatie over koelgas WAARSCHUWING! Het apparaat bevat het brandbare koelmiddel ISOBUTAAN (R600a). Controleer of het koelcircuit tijdens transport of installatie niet is beschadigd. Lekkend koelmiddel kan oogletsel veroorzaken of ontbranden. Als er schade is opgetreden, weghouden van open vuurbronnen, de kamer grondig ventileren, de stekker van het apparaat of enig ander apparaat niet in het stopcontact steken of eruit halen.
  • Page 335: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Als gevolg van technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen de illustraties in Productbeschrijving dit hoofdstuk afwijken (HSPR79F18EWMB) A: Switch Zone-gedeelte C: Koelkastgedeelte Plafondlamp Plafondlamp Deurschap Deurschap Kastplanken Waterreservoir Switch Zone-opberglade Led-achterpaneel B: Vriezergedeelte Deurschap IJsblokjesmachine Kastplanken Opslagbak voor ijs...
  • Page 336: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel Bedieningspaneel Indicatoren: A Koelkastgedeelte B Switch Zone C Vriezergedeelte D Temperatuurweergave E Super Cool-functie F Super Freeze-functie G Holiday-modus H Auto Set-modus I Paneelvergrendeling Toetsen: J Temperatuurregeling ‘-’ K Compartimentselectie L Temperatuurregeling ‘+’ M Keuzetoets Super Cool-functie N Keuzetoets Super Freeze-functie O Keuzetoets Holiday-modus P Keuzetoets Auto Set-modus Keuzetoets paneelvergrendeling...
  • Page 337: Het Apparaat In-/Uitschakelen

    Gebruik Het apparaat in-/uitschakelen Gebruik Het apparaat werkt zodra het op de voeding is aangesloten. Wanneer de koelkast voor het eerst wordt ingeschakeld, is het displaypaneel actief; de temperatuur van het koelkastgedeelte is 5°C, die van het Switch Zone-gedeelte -18°C en die van het vriezergedeelte -18°C.
  • Page 338 Gebruik Als u geen speciale vereisten heeft, raden wij u aan de Auto Set-modus te gebruiken (raadpleeg ‘Auto Set-FUNCTIE’). 2) De modus handmatig veranderen: Als u de temperatuur van het apparaat handmatig wilt aanpassen om een bepaald soort voedsel op te slaan, kunt u de temperatuur instellen via een toets voor het aanpassen van de temperatuur (raadpleeg DE TEMPERATUUR AANPASSEN).
  • Page 339 Gebruik De waarde op de indicator ‘D’ daalt met 1°C elke keer als de toets ‘J’ wordt ingedrukt. Het display knippert en blijft daarna branden met de ingestelde temperatuur. Vervolgens gaat hij na 5 seconden uit. Net zo, stijgt de waarde op de indicator ‘D’ met 1°C elke keer als de toets ‘L’...
  • Page 340 Gebruik Super Freeze-functie De Super Freeze-functie kan vers voedsel zo snel mogelijk diep invriezen door het invriesproces te versnellen om de beste voedingswaarden, het uiterlijk en de smaak van het voedsel te behouden. Als u eenmaal een grote hoeveelheid voedsel moet invriezen, is het raadzaam de Super-Freeze-functie 24 uur vóór het gebruik van het vriezergedeelte in te stellen.
  • Page 341: Tips Voor Energiebesparing

    Gebruik Let op In de Holiday-modus kan de temperatuur van het koelkastgedeelte niet worden aangepast. De Holiday-modus wordt automatisch verlaten wanneer de Super Cool-functie wordt geactiveerd. Auto Set-modus Ontgrendel de instellingen door 3 seconden lang op de toets ‘Q’ te drukken. In ontgrendelde toestand drukt u op knop "P" (keuzetoets Auto Set-modus);...
  • Page 342: Water Dispenser

    Gebruik Waterdispenser Met de waterdispenser kan koud drinkwater worden getapt. Het waterreservoir moet vóór het eerste gebruik worden gereinigd (raadpleeg ‘Onderhoud en reiniging’). Water in het waterreservoir doen WAARSCHUWING! Gebruik alleen drinkwater. 1.Zorg ervoor dat het waterreservoir goed is geplaatst (zie ‘Apparatuur’).
  • Page 343 Gebruik Tips voor het bewaren van vers voedsel Bewaren in het koelkastgedeelte Houd de koelkasttemperatuur lager dan 5°C. ► Laat warm voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het apparaat opbergt. ► In de koelkast opgeslagen levensmiddelen moeten worden gewassen en afgedroogd voordat ►...
  • Page 344 Gebruik Voedsel dat in kleine porties is gesneden zal sneller bevriezen en is gemakkelijker te ► ontdooien en bereiden. Het aanbevolen gewicht per portie bedraagt minder dan 2,5 kg Het is beter om voedsel te verpakken voordat u het in de vriezer plaatst. De buitenkant ►...
  • Page 345 Gebruik Let op ► Houd de afstand tussen het in het apparaat geplaatste voedsel en de sensor op meer dan 10 mm om het koelingseffect te waarborgen. Let erop dat u voedsel niet voorbij de plank plaatst en het de achterkant raakt. ►...
  • Page 346 Apparatuur Verstelbare planken Apparatuur De hoogte van de planken kan worden aangepast aan uw opslagbehoeften. Om een plank te verplaatsen, verwijdert u hem eerst door de achterrand (1) op te tillen en de plank eruit (2) te trekken. Om hem weer te installeren, plaatst u hem op de nokjes aan beide kanten en duwt u hem helemaal naar achteren tot de achterkant van de plank vastzit in de gleuven in de zijkanten.
  • Page 347: Let Op: Waterreservoir

    Apparatuur Uitneembaar waterreservoir Het waterreservoir kan worden verwijderd om schoon te maken. Watertank installeren Zorg ervoor dat het deksel van het waterreservoir vergrendeld is voordat u het waterreservoir installeert! Zoek het waterafvoergedeelte (B) en steek dit in de opening op de koelkastdeur. De ribbels op de bodem van de waterkoker, aan weerszijden van de tuit, komen in contact met het oppervlak van de knop (zoals weergegeven in de grafiek).
  • Page 348 Apparatuur IJsblokjesmachine Trek de deur van de ijsmaker eruit (1) Giet vers drinkwater in elke ijsbak volgens de schaalaanduiding in de maatbeker; overschrijd het schaalstreepje niet. Zet de ijsmaker in het vriezergedeelte. Draai de knop met de hand nadat het water ijs is geworden.
  • Page 349: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Onderhoud en reiniging Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het reinigt. Reinigen Reinig het apparaat als er weinig of geen voedsel in is opgeslagen. Het apparaat moet om de vier weken worden schoongemaakt voor een goed onderhoud en om nare voedselgeuren te voorkomen.
  • Page 350: Waterreservoir

    Onderhoud en reiniging Waterreservoir 1.Haal het waterreservoir uit het apparaat. 2.Verwijder het deksel (A). 3.Draai de tuit van de dispenser (B). 4.Maak het reservoir en de tuit van de dispenser schoon met warm water en vloeibaar afwasmiddel. Zorg ervoor dat alle zeep is afgespoeld. 5.Plaats de dispensertuit (B) terug en zorg ervoor dat hij stevig op het waterreservoir is vastgeschroefd en dat de witte O-ring (C) in positie is.
  • Page 351: Het Apparaat Verplaatsen

    Onderhoud en reiniging Let op Schakel het apparaat alleen uit als dat echt nodig is. Het apparaat verplaatsen 1. Verwijder alle etenswaren en haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 2. Maak planken en andere beweegbare delen in de koelkast en vriezer vast met plakband. 3.
  • Page 352: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg Problemen oplossen in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! ► Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 353 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De binnenkant van De binnenkant van de koelkast Reinig de binnenkant van de • • de koelkast is vies moet worden schoongemaakt. koelkast. en/of stinkt. Er wordt voedsel met een Verpak het voedsel goed. •...
  • Page 354 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Veel ijs en rijp in het De etenswaren zijn niet goed Verpak de etenswaren altijd goed. • • vriezergedeelte. verpakt. Een deur/lade van het apparaat Sluit de deur/lade. • • zit niet goed dicht. De deur/lade is te vaak of te Open de deur/lade niet te vaak.
  • Page 355 Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische ondersteuning: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ Kies onder de kop ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer en formulier kunt vinden om contact op te nemen met de technische dienst.
  • Page 356: Installatie

    Installatie Uitpakken Installatie WAARSCHUWING! Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. ► Houd alle verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen en gooi ze op een ► milieuvriendelijke manier weg. Haal het apparaat uit de verpakking. ► ►...
  • Page 357 Installatie 3. De stabiliteit kan worden gecontroleerd door afwisselend op de diagonalen te duwen. De lichte slingering moet in beide richtingen hetzelfde zijn. Anders kan het frame kromtrekken; mogelijk lekkende deurafdichtingen zijn het resultaat. Een kleine helling naar achteren vergemakkelijkt het sluiten van de deuren.
  • Page 358: Elektrische Aansluiting

    Installatie Wachttijd De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de behuizing van de compressor. Deze olie kan door het gesloten buissysteem komen bij liggend transport. Voordat u het apparaat op de voeding aansluit, moet u ten minste 2–5 uur wachten zodat de olie weer in de behuizing loopt.
  • Page 359 Installatie 2.Draai de schroeven die het bovenste scharnier op zijn plaats houden los en verwijder vervolgens het scharnier. 3.Til de deur van het vriezergedeelte op om het te verwijderen. 4.Plaats de deur in omgekeerde volgorde terug. Zorg ervoor dat de aardingskabel met de schroef wordt vastgezet.
  • Page 360: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Merk Haier Modelnaam/identificatie HSPR79F18EWMB Categorie van het model Koelvriescombinatie Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) Totaal volume (liter) Volume vershoudvak (liter) Volume converteerbaar gedeelte (liter) Volume vriezergedeelte (l) Steraanduiding Temperatuur van andere compartimenten > 14°C Niet van toepassing...
  • Page 361: Klantenservice

    ► uw plaatselijke dealer; of ► ons Europese service-callcentrum (zie onderstaande telefoonnummers); of ► het gedeelte Service & Support op www.haier.com, waar u de serviceclaim kunt activeren ► en ook veelgestelde vragen kunt vinden. Om contact op te nemen met onze klantenservice, moet u ervoor zorgen dat u over de volgende gegevens beschikt.
  • Page 362 Klantenservice Voor andere landen verwijzen wij u naar www.haier.com Klantenservice Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY, Verenigd Koninkrijk Duur van de garantie van het koelapparaat: De minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar voor Noorwegen,...
  • Page 363 Spis treści Spis treści 365 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem  Instalacja Codzienne użytkowanie 370 Przeznaczenie  371 Opis produktu  372 Panel sterowania  373 Użytkowanie  Wybierz tryb pracy Dozownik wody Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności 382 Wyposażenie ...
  • Page 364 Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Dziękujemy Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
  • Page 365: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Ważne informacje dotyczące Informacje dotyczące bezpieczeństwa bezpieczeństwa UWAGA - Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące ochrony środowiska Utylizacja Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż w recyklingu odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Nie wyrzucaj urządzeń...
  • Page 366 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem ► Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. ► Usuń wszystkie opakowania i przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. ► Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia, aby upewnić się, że obwód czynnika chłodniczego jest w pełni efektywny.
  • Page 367: Codzienne Użytkowanie

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ► Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi być uziemione. Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony we wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzeciego bolca (z uziemieniem).
  • Page 368 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ► Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie. ► Nie należy przechowywać w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają...
  • Page 369 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać następujących ˜ instrukcji: Otwarcie drzwi na dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w ˜ komorach urządzenia. Regularnie czyść powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością, oraz ˜ dostępne systemy odpływowe. Wyczyść...
  • Page 370: Informacje Dotyczące Czynnika Chłodniczego

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące czynnika chłodniczego OSTRZEŻENIE! Urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy IZOBUTAN (R600a). Upewnij się, że układ chłodniczy nie został uszkodzony podczas transportu lub instalacji. Wyciek czynnika może spowodować uszkodzenie wzroku lub zapalenie. Jeśli wystąpiło uszkodzenie, trzymaj urządzenie z dala od otwartych źródeł ognia, dokładnie przewietrz pomieszczenie, nie podłączaj ani nie odłączaj kabli zasilających tego lub innego urządzenia.
  • Page 371: Opis Produktu

    Opis produktu Ze względu na zmiany techniczne i różne modele ilustracje w tym rozdziale mogą się Opis produktu różnić (HSPR79F18EWMB) A: Komora Switch Zone C: Komora chłodziarki Lampa sufitowa Lampa sufitowa Półka w drzwiach Półka w drzwiach Półki szafkowe Zbiornik na wodę...
  • Page 372: Panel Sterowania

    Panel sterowania Panel sterowania Panel sterowania Wskaźniki: A Komora chłodziarki B Switch Zone C Komora zamrażarki D Wyświetlacz temperatury E Funkcja Super Cool F Funkcja Super Freeze G Tryb Holiday H Tryb Auto Set I Blokada panelu Przyciski: J Regulacja temperatury „-” K Wybór komory L Regulacja temperatury „+”...
  • Page 373: Tryb Czuwania

    Użytkowanie Włącz/Wyłącz urządzenie Użytkowanie Urządzenie zacznie pracę jak tylko zostanie podłączone do źródła energii. Po pierwszym włączeniu chłodziarki wyświetlacz jest aktywny, temperatura w komorze chłodziarki wynosi 5 °C, temperatura w komorze Switch Zone wynosi -18 °C, a temperatura w komorze zamrażarki wynosi -18 °C. Przed wyłączeniem należy opróżnić urządzenie. Aby wyłączyć...
  • Page 374: Użytkowanie

    Użytkowanie Jeśli nie masz żadnych specjalnych wymagań, zalecamy użycie trybu Auto Set (patrz FUNKCJA Auto Set). 2) Tryb regulacji ręcznej: Aby ręcznie wyregulować temperaturę urządzenia w celu przechowywania określonej żywności, można ustawić ją za pomocą przycisku regulacji temperatury: (patrz REGULACJA TEMPERATURY). Regulacja temperatury Na temperaturę...
  • Page 375 Użytkowanie Wartość wyświetlana na wskaźniku „D” zmniejsza się o 1°C po każdym naciśnięciu przycisku „J”. Wyświetlacz miga i świeci stałym światłem z ustawioną temperaturą, a następnie gaśnie po 5 sekundach. Odpowiednio, wartość wyświetlana na wskaźniku „D” wzrasta o 1°C przy każdym naciśnięciu przycisku „L”. Wyświetlacz miga i świeci stałym światłem z ustawioną...
  • Page 376 Użytkowanie Funkcja Super Freeze Funkcja Super Freeze może zamrozić świeżą żywność tak szybko, jak to możliwe, poprzez przyspieszenie zamrażania, aby zachować najlepszą wartość odżywczą, wygląd i smak żywności. Jeśli konieczne jest jednorazowe zamrożenie dużej ilości żywności, zaleca się włączenie funkcji Super-Freeze na 24 godziny przed użyciem.
  • Page 377: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    Użytkowanie Uwaga W trybie Holiday nie można regulować temperatury w komorze chłodziarki. Tryb Holiday kończy się automatycznie po włączeniu funkcji Super Cool. Tryb Auto Set Odblokuj ustawienia naciskając i przytrzymując przycisk „Q” przez 3 sekundy. W stanie odblokowanym naciśnij przycisk „P” (wybór trybu Auto Set), wskaźnik „H”...
  • Page 378: Dozownik Wody

    Użytkowanie Dozownik wody Za pomocą dozownika wody można pobierać zimną wodę pitną. Zbiornik na wodę należy oczyścić przed pierwszym użyciem (patrz Pielęgnacja i czyszczenie). Wlewanie wody do zbiornika na wodę OSTRZEŻENIE! Używaj tylko wody pitnej. 1.Upewnij się, że zbiornik na wodę został wstawiony prawidłowo (patrz Wyposażenie).
  • Page 379 Użytkowanie Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Przechowywanie w komorze chłodziarki Należy utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniżej 5°C. ► Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do ► urządzenia. Żywność przechowywana w chłodziarce powinna zostać wcześniej umyta i wysuszona ►...
  • Page 380 Użytkowanie Żywność pokrojona na małe porcje zamraża się szybciej i jest łatwiejsza do rozmrożenia ► i ugotowania. Zalecana waga każdej porcji wynosi mniej niż 2,5 kg Zaleca się zapakowanie żywności przed jej włożeniem do zamrażarki. Zewnętrzna strona ► opakowania musi być sucha, aby uniknąć sklejania się worków. Materiały opakowaniowe powinny być...
  • Page 381 Użytkowanie Uwaga ► Należy zachować odległość większą niż 10 mm między umieszczoną żywnością a czujnikiem, aby zapewnić efekt chłodzenia. Uważaj, aby nie umieszczać jedzenia poza półką i aby nie dotykało jej tylnej części. ► Aby zapewnić chłodzenie, podczas pracy urządzenia należy korzystać z najniższej szuflady.
  • Page 382 Wyposażenie Regulowane półki Wyposażenie Wysokość półek można dostosować do potrzeb przechowywania. Aby przenieść półkę, należy ją najpierw wyjąć, podnosząc jej tylną krawędź(1) i wyciągając ją(2). Aby ponownie zamontować półkę, należy nałożyć ją na uchwyty po obu stronach i wsunąć maksymalnie do tyłu, aż...
  • Page 383 Wyposażenie Wyjmowany zbiornik na wodę Zbiornik na wodę można wyjąć do czyszczenia. Zainstaluj zbiornik na wodę Przed zainstalowaniem zbiornika na wodę upewnij się, że pokrywa zbiornika na wodę jest zamknięta! Znajdź i włóż sekcję wylotu wody (B) do otworu w drzwiach chłodziarki.
  • Page 384 Wyposażenie Kostkarka do lodu Wyciągnij drzwi kostkarki do lodu (1) Wlej świeżą wodę pitną do każdej foremki na lód zgodnie ze skalą wewnątrz miarki, nie przekraczając kreski. Umieść kostkarkę do lodu w zamrażarce. Gdy woda zamieni się w lód, należy obrócić pokrętło ręcznie.
  • Page 385: Pielęgnacja I Czyszczenie

    Pielęgnacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Pielęgnacja i czyszczenie Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Czyszczenie Urządzenie należy czyścić, gdy przechowywana jest niewielka ilość żywności lub nie ma jej wcale. Urządzenie powinno być czyszczone co cztery tygodnie, aby zapewnić dobrą konserwację i zapobiec nieprzyjemnym zapachom przechowywanej żywności.
  • Page 386: Zbiornik Na Wodę

    Pielęgnacja i czyszczenie Zbiornik na wodę 1.Wyjmij zbiornik na wodę z urządzenia. 2.Zdejmij pokrywę (A). 3.Odkręć dziobek dozownika (B). 4.Wyczyść zbiornik i dziobek dozownika ciepłą wodą i płynem do mycia naczyń. Upewnij się, że całe mydło zostało spłukane. 5.Zamontuj dozownik (B) i upewnij się, że jest dobrze przykręcony do zbiornika na wodę, a biały O-ring (C) jest na swoim miejscu.
  • Page 387: Przenoszenie Urządzenia

    Pielęgnacja i czyszczenie Uwaga Wyłącz urządzenie tylko wtedy, gdy jest to absolutnie konieczne. Przenoszenie urządzenia 1. Wyjmij wszystkie produkty spożywcze i odłącz urządzenie od zasilania. 2. Zabezpiecz taśmą klejącą półki i inne ruchome części w zamrażarce. 3. Nie przechylaj chłodziarki pod kątem większym niż 45°, aby uniknąć uszkodzenia układu chłodniczego.
  • Page 388: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W Usuwanie usterek przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ► Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Page 389 Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Wnętrze chłodziarki Wnętrze chłodziarki wymaga Wyczyść wnętrze chłodziarki. • • jest brudne i/lub czyszczenia. nieprzyjemnie W chłodziarce przechowywana Dokładnie owiń żywność. • • pachnie. jest żywność o intensywnym zapachu. Wewnątrz Ustawiona temperatura jest za Ponownie ustaw temperaturę.
  • Page 390 Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Nadmierny lód i Artykuły spożywcze nie zostały Zawsze właściwie zapakuj artykuły • • szron w komorze odpowiednio zapakowane. spożywcze. zamrażarki. Drzwi/szuflada urządzenia nie Zamknij drzwi/szufladę. • • są szczelnie zamknięte. Drzwi/szuflad były za często Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt •...
  • Page 391 Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Otworzy się strona internetowa, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą...
  • Page 392: Warunki Środowiskowe

    Instalacja Rozpakowanie Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. ► Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i utylizować ► w sposób przyjazny dla środowiska. Wyjmij urządzenie z opakowania. ► ► Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, łącznie z przezroczystą folią ochronną. Warunki środowiskowe Temperatura w pomieszczeniu powinna zawsze wynosić...
  • Page 393 Instalacja 3. Stabilność można sprawdzić, popychając urządzenie naprzemiennie w linii przekątnych. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama może się wykrzywić; w rezultacie może dojść do rozszczelnienia drzwi. Niewielki przechył do tyłu pomaga przy zamykaniu drzwi. Regulowanie drzwi Jeśli drzwi nie znajdują...
  • Page 394: Demontaż I Montaż Drzwi

    Instalacja Czas oczekiwania W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezobsługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać co najmniej 2-5 godziny, aby olej spłynął z powrotem do zbiornika. Podłączenie do prądu Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy: ►...
  • Page 395 Instalacja 2.Odkręć śruby mocujące górny zawias, a następnie zdejmij zawias. 3.Podnieś drzwi zamrażarki, aby je wyjąć. 4.Zamontuj ponownie drzwi, wykonując czynności demontażowe w odwrotnej kolejności. Upewnij się, że kabel uziemiający zostanie zamocowany za pomocą śruby.
  • Page 396: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne Marka Haier Nazwa/identyfikator modelu HSPR79F18EWMB Kategoria modelu Chłodziarko-zamrażarka Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Całkowita pojemność (L) Objętość komory na świeżą żywność (l) Pojemność przedziału konwertowalnego (l) Pojemność komory zamrażarki (L) Oznakowanie gwiazdkami Temperatura pozostałych komór > 14°C...
  • Page 397: Obsługa Klienta

    Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części Obsługa klienta zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, skontaktuj się ► z lokalnym sprzedawcą lub ► naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery telefonów) lub...
  • Page 398 Obsługa klienta Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Obsługa klienta Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy...
  • Page 399 Índice Índice 401 Informações de segurança Antes da primeira utilização  Instalação Utilização diária 406 Utilização prevista  407 Descrição do produto  408 Painel de controlo  409 Utilização  Selecionar o modo de funcionamento Dispensador de água Dicas para armazenar alimentos frescos 418 Equipamento ...
  • Page 400 Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Obrigado Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
  • Page 401: Informações De Segurança

    Informações de segurança Informações de segurança AVISO - Informação importante de segurança NOTA - Informações gerais e dicas Informação ambiental Eliminação Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana. Coloque a embalagem em recipientes adequados para reciclagem. Ajude a reciclar resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos.
  • Page 402: Instalação

    Informações de segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança!: AVISO! Antes da primeira utilização ► Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ► Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças. ►...
  • Page 403: Utilização Diária

    Informações de segurança AVISO! ► Use uma tomada de terra separada para a rede elétrica que seja fácil de aceder. Este aparelho deve ser ligado à terra. Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparelho está equipado com uma ficha de 3 cabos (terra) que se encaixa numa tomada standard de 3 cabos (ligada à...
  • Page 404 Informações de segurança AVISO! ► Não guarde nem use materiais inflamáveis, explosivos ou corrosivos no aparelho ou nas proximidades. ► Não guarde medicamentos, bactérias ou agentes químicos no aparelho. Este aparelho é um eletrodoméstico. Não é recomendado armazenar materiais que necessitem de temperaturas rigorosas.
  • Page 405 Informações de segurança AVISO! Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções: ˜ Abrir a porta durante longos períodos pode provocar um aumento ˜ significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. Limpe regularmente as superfícies que possam entrar em contacto com os ˜...
  • Page 406: Utilização Prevista

    Informações de segurança Informações sobre gases refrigerantes AVISO! O aparelho contém o refrigerante inflamável ISOBUTANO (R600a). Certifique-se de que o circuito refrigerante não fica danificado durante o transporte ou instalação. A fuga de refrigerante pode causar lesões oculares ou inflamações. Se ocorrer um dano, mantenha afastadas fontes de chama aberta, ventile completamente a sala, não ligue ou desligue os cabos de alimentação do eletrodoméstico ou de qualquer outro aparelho.
  • Page 407: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Devido a alterações técnicas e a diferentes modelos, as ilustrações deste capítulo podem Descrição do produto ser diferentes (HSPR79F18EWMB) A: Compartimento Switch Zone C: Compartimento do Lâmpada na parte superior frigorífico Prateleira da porta Lâmpada na parte superior...
  • Page 408: Painel De Controlo

    Painel de controlo Painel de controlo Painel de controlo Indicadores: A Compartimento do frigorífico B Switch Zone C Compartimento do congelador D Indicação de Temperatura E Função Super Cool F Função Super Freeze G Modo Holiday H Modo Auto Set I Bloqueio do painel Botões: J Controlo da temperatura "-"...
  • Page 409: Ligar/Desligar O Aparelho

    Utilização Ligar/Desligar o aparelho Utilização O aparelho fica em funcionamento assim que for ligado à rede elétrica. Quando o frigorífico é ligado pela primeira vez, o painel do visor está ativo, a temperatura do frigorífico é de 5 °C, a temperatura da Switch Zone é de -18 °C e a temperatura do congelador é...
  • Page 410: Ajustar A Temperatura

    Utilização 2) Modo de ajuste manual: Se desejar ajustar manualmente a temperatura do aparelho para armazenar um determinado alimento, pode ajustar a temperatura através de uma tecla de ajuste de temperatura (consulte AJUSTAR A TEMPERATURA). Ajustar a temperatura As temperaturas interiores são influenciadas pelos seguintes fatores. ►...
  • Page 411 Utilização O valor exibido no indicador "D" diminui em 1 °C quando o botão "J" é premido de cada vez. O visor pisca e fica fixo com a temperatura definida, em seguida, apaga-se após 5 segundos. Da mesma forma, o valor exibido no indicador "D" aumenta 1 °C quando o botão "L"...
  • Page 412 Utilização Função Super Freeze A função Super Freeze pode congelar os alimentos frescos o mais rapidamente possível até ao núcleo, acelerando o congelamento para preservar o melhor valor nutricional, aparência e sabor dos alimentos. Se precisar de congelar uma grande quantidade de alimentos de uma vez, recomenda-se definir a função Super-Freeze atempadamente 24h antes da utilização do espaço congelado.
  • Page 413: Dicas De Poupança De Energia

    Utilização Aviso No modo Holiday, a temperatura do frigorífico não pode ser ajustada. O modo Holiday sai automaticamente quando a função Super Cool é ativada. Modo Auto Set Desbloqueie as definições premindo o botão "Q" durante 3 segundos. No estado de desbloqueado, prima o botão "P" (indicador do modo Auto Set), o indicador "H"...
  • Page 414: Dispensador De Água

    Utilização Dispensador de água Com o dispensador de água é possível servir-se de água potável. O depósito de água deve ser limpo antes da primeira utilização (ver Cuidado e limpeza). Colocar água no depósito de água AVISO! Use apenas água potável. 1.Certifique-se de que o depósito de água está...
  • Page 415 Utilização Dicas para armazenar alimentos frescos Guardar no compartimento do frigorífico Mantenha a temperatura do frigorífico inferior a 5°C. ► Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem ► armazenados no aparelho. Os alimentos armazenados no frigorífico devem ser lavados e secos antes de serem armazenados ►...
  • Page 416 Utilização Alimentos cortados em pequenas porções irão congelar mais depressa e serão mais ► fáceis de descongelar e cozinhar. O peso recomendado para cada porção é inferior a 2,5 kg É melhor embalar os alimentos antes de os colocar no congelador. O exterior da ►...
  • Page 417 Utilização Aviso ► Mantenha uma distância superior a 10 mm entre os alimentos colocados e o sensor para assegurar o efeito de arrefecimento. Tenha cuidado para não colocar alimentos para além da prateleira ficando a tocar na parte de trás. ►...
  • Page 418 Equipamento Prateleiras ajustáveis Equipamento A altura das prateleiras pode ser ajustada para se adaptar às suas necessidades de armazenamento. Para transferir uma prateleira, remova-a primeiro levantando a sua extremidade traseira (1) e puxando-a para fora (2). Para a reinstalar, coloque-a sobre as patilhas dos dois lados e empurre-a para a posição mais para trás até...
  • Page 419 Equipamento Depósito de água amovível O depósito de água pode ser retirado para limpeza. Instalar o depósito de água Certifique-se de que a tampa do depósito de água está fechada antes de instalar o depósito de água! Localize e insira a secção de saída de água (B) no orifício da porta do frigorífico.
  • Page 420 Equipamento Máquina de fazer gelo Puxe a porta da máquina de fazer gelo para fora (1) Despeje água potável fresca em cada bandeja de gelo de acordo com a marca da escala dentro do copo de medição, não exceda a marca de escala. Colocar a máquina de fazer gelo no compartimento do congelador.
  • Page 421: Cuidados E Limpeza

    Cuidados e limpeza AVISO! Cuidados e limpeza Desligue o aparelho da rede elétrica antes de limpar. Limpeza Limpe o aparelho quando apenas tiver armazenado pouca ou nenhuma comida. O aparelho deve ser limpo a cada quatro semanas para uma boa manutenção e para evitar maus odores de alimentos armazenados.
  • Page 422: Depósito De Água

    Cuidados e limpeza Depósito de água 1.Retire o depósito de água do aparelho. 2.Retire a tampa (A). 3.Desenrosque o bico do dispensador (B). 4.Limpe o depósito e o bico do dispensador com água morna e detergente da loiça líquido. Certifique-se de que todo sabão é...
  • Page 423 Cuidados e limpeza Aviso Desligue o aparelho apenas se estritamente necessário. Mover o aparelho 1. Remova todos os alimentos e desligue o aparelho. 2. Fixe as prateleiras e outras peças móveis no frigorífico e no congelador com fita adesiva. 3. Não incline o frigorífico mais de 45° para evitar danificar o sistema de refrigeração. AVISO! Não levante o aparelho pelas suas pegas.
  • Page 424: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência Resolução de problemas específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
  • Page 425 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O interior do O interior do frigorífico precisa Limpe o interior do frigorífico. • • frigorífico está sujo de ser limpo. e/ou com cheiros. Alimentos com forte odor estão Embrulhe os alimentos •...
  • Page 426 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução Gelo forte e geada Os alimentos não foram Embale sempre bem os alimentos. • • no compartimento devidamente embalados. do congelador. Uma porta/gaveta do aparelho Feche a porta/gaveta. • • não está bem fechada. A porta/gaveta foi aberta com Não abra a porta/gaveta com •...
  • Page 427 água no depósito de água. Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier- europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contactar...
  • Page 428: Instalação

    Instalação Desembalar Instalação AVISO! O aparelho é pesado. Deve ser manuseado sempre por, pelo menos, duas pessoas. ► Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de ► forma ecológica. Retire o aparelho da embalagem. ►...
  • Page 429 Instalação 3. A estabilidade pode ser verificada empurrando alternadamente as diagonais. Uma ligeira oscilação deve ser a mesma em ambas as direções. Caso contrário, a estrutura pode empenar; a consequência pode ser fugas dos vedantes da porta. Uma leve inclinação para a traseira facilita o fecho das portas.
  • Page 430: Ligação Elétrica

    Instalação Tempo de espera O óleo de lubrificação sem manutenção está localizado na cápsula do compressor. Este óleo pode atravessar o sistema de tubagem fechada durante o transporte inclinado. Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, tem de esperar pelo menos 2-5 horas para que o óleo volte à...
  • Page 431 Instalação 2.Desaperte os parafusos que mantêm a dobradiça superior em posição e depois retire a dobradiça. 3.Levante a porta do compartimento do congelador para a retirar. 4.Volte a montar a porta invertendo os passos de remoção. Assegure-se de que o cabo de ligação à terra é...
  • Page 432: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dados técnicos Marca Haier Nome/identificador do modelo HSPR79F18EWMB Categoria do modelo Frigorífico-congelador Classe de eficiência energética Consumo anual de energia (kWh/ano) Volume total (L) Volume do compartimento de alimentos frescos (L) Volume do compartimento convertível (L) Volume do compartimento do congelador (L) Classificação em estrelas...
  • Page 433: Assistência Ao Cliente

    Assistência ao cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peças Assistência ao cliente sobressalentes originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, consulte primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contacto ►...
  • Page 434 Assistência ao cliente Para outros países, consulte www.haier.com Assistência ao cliente Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Duração da garantia do aparelho de refrigeração: A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para a Noruega,...
  • Page 435 Cuprins Cuprins 437 Informații de siguranță Înainte de prima utilizare  Instalare Utilizarea zilnică 442 Utilizarea prevăzută  443 Descrierea produsului  444 Panou de comenzi  445 Utilizare  Selectarea modului de funcționare Dozator de apă Sfaturi legate de depozitarea alimentelor proaspete 454 Echipament ...
  • Page 436 Vă mulțumim Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier. Vă mulțumim Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
  • Page 437: Informații De Siguranță

    Informații de siguranță Informații de siguranță AVERTISMENT - Informații importante legate de siguranță OBSERVAȚIE - Informații și sfaturi generale Informații legate de mediu Eliminare Ajutați la protejarea mediului și sănătății omului. Puneți ambalajul în containerele corespunzătoare în vederea reciclării. Ajutați la reciclarea deșeurilor de aparate electrice și electronice.
  • Page 438 Informații de siguranță Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de siguranță: AVERTISMENT! Înainte de prima utilizare ► Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. ► Eliminați toate ambalajele și păstrați-le la distanță de copii. ►...
  • Page 439: Utilizarea Zilnică

    Informații de siguranță AVERTISMENT! ► Folosiți o priză separată cu împământare pentru alimentarea cu energie electrică, care să fie ușor accesibilă. Aparatul trebuie legat la împământare. Doar pentru Regatul Unit: Cablul de alimentare al dispozitivului este prevăzut cu ștecăr cu 3 pini (împământare) care se potrivește cu o priză standard cu 3 găuri (împământată).
  • Page 440 Informații de siguranță AVERTISMENT! ► Nu depozitați materiale inflamabile, explozive sau corozive în aparat sau în vecinătatea acestuia. ► Nu depozitați medicamente, bacterii sau agenți chimici în dispozitiv. Acest dispozitiv este un aparat electrocasnic. Nu este recomandat pentru depozitarea materialelor care necesită...
  • Page 441 Informații de siguranță AVERTISMENT! Pentru a evita contaminarea alimentelor, vă rugăm să respectați următoarele ˜ instrucțiuni: Deschiderea ușii pe perioade lungi poate provoca o creștere semnificativă a ˜ temperaturii în compartimentele aparatului. Curățați în mod regulat suprafețele care pot intra în contact cu alimentele și ˜...
  • Page 442: Utilizarea Prevăzută

    Informații de siguranță Informații privind gazul refrigerant AVERTISMENT! Aparatul conține agentul frigorific inflamabil IZOBUTAN (R600a). Asigurați-vă că circuitul frigorific nu este deteriorat în timpul transportării sau instalării. Scurgerile de agent frigorific pot cauza vătămări ale ochilor sau se pot aprinde. Dacă s-a produs o deteriorare a aparatului, țineți la distanță...
  • Page 443: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, ilustrațiile din acest capitol pot Descrierea produsului diferi (HSPR79F18EWMB) A: Compartiment Switch Zone C: Compartiment frigider Bec de tavan Bec de tavan Raft pe ușă Raft pe ușă Rafturi pentru dulapuri Rezervor de apă...
  • Page 444: Panou De Comenzi

    Panou de comenzi Panou de comenzi Panou de comenzi Indicatoare: A Compartiment frigider B Switch Zone C Compartiment congelator D Afișaj temperatură E Funcția Super Cool F Funcția Super Freeze G Modul Holiday H Modul Auto Set I Blocare panou Butoane: J Control temperatură...
  • Page 445: Utilizare

    Utilizarea Pornire/oprire aparat Utilizarea Aparatul intră în funcțiune imediat ce este conectat la rețeaua de alimentare. Când frigiderul este pornit pentru prima dată, panoul de afișaj este activ, temperatura compartimentului frigider este de 5 °C, temperatura compartimentului Switch Zone este de -18 °C, iar temperatura compartimentului congelator este de -18 °C.
  • Page 446 Utilizarea Dacă nu aveți cerințe speciale, vă recomandăm să utilizați modul Auto Set (consultați FUNCȚIA Auto Set). 2) Modul de ajustare manuală: Dacă doriți să ajustați manual temperatura aparatului pentru a depozita un anumit tip de alimente, puteți seta temperatura prin intermediul butonului de reglare a temperaturii (consultați REGLAREA TEMPERATURII).
  • Page 447 Utilizarea Valoarea afișată pe indicatorul „D” scade cu 1 °C la fiecare apăsare a butonului „J”. Afișajul se luminează intermitent și apoi continuu, cu valoarea setată a temperaturii, apoi se stinge după 5 secunde. În același mod, valoarea afișată pe indicatorul „D” crește cu 1 °C la fiecare apăsare a butonului „L”.
  • Page 448 Utilizarea Funcția Super Freeze Funcția Super Freeze poate congela alimentele proaspete, în cel mai scurt timp posibil, până în partea lor centrală, accelerând înghețarea pentru a păstra cea mai bună valoare nutritivă, aspect și gust. Dacă trebuie să congelați o cantitate mare de alimente pe loc, este recomandat să...
  • Page 449 Utilizarea Notificare În modul Holiday, temperatura compartimentului frigider nu poate fi reglată. Modul Holiday se dezactivează automat când funcția Super Cool este activată. Modul Auto Set Deblocați setările ținând apăsat butonul „Q” timp de 3 secunde. În starea de deblocare, apăsați butonul „P” (selectorul modului Auto Set);...
  • Page 450: Dozator De Apă

    Utilizarea Dozator de apă Cu ajutorul dozatorului de apă poate fi asigurată apă potabilă rece. Rezervorul de apă trebuie curățat înainte de prima utilizare (consultați secțiunea Îngrijire și curățare). Introducerea apei în rezervorul de apă AVERTISMENT! Folosiți doar apă potabilă. 1.Asigurați-vă...
  • Page 451 Utilizarea Sfaturi legate de depozitarea alimentelor proaspete Depozitarea în compartimentul frigiderului Mențineți temperatura frigiderului sub 5 °C. ► Alimentele fierbinți trebuie răcite la temperatura camerei înainte de a fi depozitate în aparat. ► Alimentele depozitate în frigider trebuie spălate și uscate înainte de depozitare ►...
  • Page 452 Utilizarea Alimentele tăiate în bucăți mici vor congela mai repede și vor fi mai ușor de decongelat ► și gătit. Greutatea recomandată pentru fiecare bucată este de sub 2,5 kg. Este recomandată ambalarea alimentelor înainte de amplasarea lor în congelator. ►...
  • Page 453 Utilizarea Notificare ► Păstrați o distanță mai mare de 10 mm între alimentele stocate și senzor pentru a asigura efectul de răcire. Aveți grijă să nu puneți alimente dincolo de raft pentru a nu atinge spatele aparatului. ► Vă rugăm să păstrați sertarul cel mai mic atunci când aparatul funcționează pentru a asigura efectul de răcire.
  • Page 454 Echipament Rafturi ajustabile Echipament Înălțimea rafturilor poate fi ajustată pentru a se potrivi nevoilor dvs. de depozitare. Pentru repoziționarea unui raft, scoateți-l mai întâi ridicând marginea din spate (1) și trăgându-l afară (2). Pentru montarea la loc, așezați-l pe canalele de pe ambele părți și împingeți-l în cea mai din spate poziție, până...
  • Page 455: Echipament

    Echipament Rezervor de apă demontabil Rezervorul de apă poate fi scos pentru a fi curățat. Montarea rezervorului de apă Asigurați-vă că este blocat capacul rezervorului de apă înainte de a instala rezervorul de apă! Localizați și introduceți secțiunea de evacuare a apei (B) în orificiul de pe ușa frigiderului.
  • Page 456 Echipament Dispozitiv pentru cuburi de gheață Trageți în afară ușa dispozitivului pentru cuburi de gheață (1) Turnați apă potabilă proaspătă în fiecare tavă pentru gheață, conform marcajelor din cana de măsurare; nu depășiți marcajul de pe cană. Puneți dispozitivul pentru cuburi de gheață în compartimentul congelatorului.
  • Page 457 Îngrijire și curățare AVERTISMENT! Îngrijire și curățare Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare înainte de curățare. Curățare Curățați aparatul atunci când sunt depozitate puține alimente sau când acesta este gol. Aparatul trebuie curățat o dată la patru săptămâni pentru o întreținere corectă și pentru a preveni mirosurile neplăcute cauzate de mâncarea depozitată.
  • Page 458: Îngrijire Și Curățare

    Îngrijire și curățare Rezervor de apă 1.Scoateți rezervorul de apă din aparat. 2.Îndepărtați capacul (A). 3.Deșurubați duza dozatorului (B). 4.Curățați rezervorul și duza dozatorului cu apă caldă și detergent lichid pentru vase. Asigurați-vă că săpunul este complet îndepărtat prin clătire. 5.Montați duza dozatorului (B) și aveți grijă...
  • Page 459: Mutarea Aparatului

    Îngrijire și curățare Notificare Opriți aparatul numai dacă este strict necesar. Mutarea aparatului 1. Scoateți toate alimentele și deconectați aparatul. 2. Securizați rafturile și restul părților mobile din frigider și congelator cu bandă adezivă. 3. Nu înclinați frigiderul la mai mult de 45°, pentru a evita deteriorarea sistemului frigorific. AVERTISMENT! Nu ridicați aparatul de mânere.
  • Page 460: Depanare

    Depanare Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără a fi necesare cunoștințe Depanare specifice. În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare. Consultați secțiunea SERVICIU PENTRU CLIENȚI.
  • Page 461 Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Interiorul frigiderului Interiorul frigiderului necesită Curățați interiorul frigiderului. • • este murdar și/sau curățare. miroase. Sunt depozitate alimente cu Ambalați bine alimentele. • • miros puternic în frigider. În interiorul aparatului Temperatura setată este prea Resetați temperatura.
  • Page 462 Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Gheață solidă în Produsele nu au fost ambalate Ambalați întotdeauna bine • • compartimentul corespunzător. produsele. congelatorului. O ușă/un sertar al aparatului nu Închideți ușa/sertarul. • • este închis etanș. Ușa/sertarul a fost deschis Nu deschideți ușa/sertarul prea •...
  • Page 463 Pentru contactarea asistenței tehnice, vizitați site-ul nostru web: https://corporate.haier-europe.com/en/ La secțiunea „website” alegeți marca produsului dvs. și țara dvs. Veți fi redirecționat către website-ul specific unde puteți găsi numărul de telefon și formularul de contactare a asistenței tehnice.
  • Page 464 Instalare Despachetare Instalare AVERTISMENT! Aparatul este greu. Manevrați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. ► Țineți toate materialele de ambalare la distanță de copii și eliminați-le într-un mod ecologic. ► Scoateți aparatul din ambalaj. ► ► Îndepărtați toate materialele de ambalare, inclusiv folia transparentă de protecție. Condiții ambientale Temperatura camerei trebuie să...
  • Page 465: Instalare

    Instalare 3. Stabilitatea poate fi verificată împingând alternativ pe diagonală. Balansarea ușoară trebuie să fie aceeași în ambele direcții. În caz contrar, cadrul se poate încovoia; drept rezultat pot apărea pierderi pe la garniturile ușii. Înclinarea ușoară spre spate favorizează închiderea ușilor. Reglarea fină...
  • Page 466: Conexiunea Electrică

    Instalare Timpul de așteptare Uleiul de ungere fără întreținere este amplasat în capsula compresorului. Uleiul respectiv poate trece prin sistemul cu țevi închis în timpul transportării înclinate. Înainte de conectarea aparatului la sursa de alimentare, trebuie să așteptați cel puțin 2-5 ore pentru ca uleiul să curgă înapoi în capsulă.
  • Page 467 Instalare 2.Deșurubați șuruburile care fixează balamaua superioară în poziție și apoi scoateți balamaua. 3.Ridicați ușa compartimentului congelatorului pentru a o scoate. 4.Montați din nou ușa urmând procesul invers. Asigurați-vă că cablul de împământare va fi fixat de șurub.
  • Page 468: Date Tehnice

    Date tehnice Date tehnice Marca Haier Numele/identificatorul modelului HSPR79F18EWMB Categoria modelului Combină frigorifică Clasa de eficiență energetică Consumul anual de energie (kWh/an) Volumul total (l) Volumul compartimentului pentru alimente proaspete (l) Volumul compartimentului adaptabil (L) Volumul compartimentului congelatorului (l) Clasificarea prin stele Temperatura altor compartimente >...
  • Page 469: Serviciul Pentru Clienți

    Serviciul pentru clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de schimb Serviciul pentru clienți originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, contactați ►...
  • Page 470 Serviciul pentru clienți Pentru alte țări, consultați www.haier.com Serviciul pentru clienți Haier Europe Trading S.r.l Filiala Marea Britanie Westgate House, Westgate, Ealing Londra, W5 1YY Durata garanției aparatului frigorific: Garanția minimă este de: 2 ani pentru țările din UE, 3 ani pentru Turcia, 1 an pentru Marea Britanie, 1 an pentru Rusia, 3 ani pentru Suedia, 2 ani pentru Serbia, 5 ani pentru Norvegia, 1 an pentru Maroc, 6 luni pentru Algeria, Tunisia nu necesită...
  • Page 471 Obsah Obsah 473 Bezpečnostné informácie Pred prvým použitím  Inštalácia Každodenné používanie 478 Určené použitie  479 Opis výrobku  480 Ovládací panel  481 Použitie  Výber prevádzkového režimu Dávkovač vody Tipy na skladovanie čerstvých potravín 490 Vybavenie  493 Starostlivosť...
  • Page 472 Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Ďakujeme Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať pokyny na bezpečné...
  • Page 473: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie Bezpečnostné informácie VAROVANIE – Dôležité bezpečnostné informácie POZNÁMKA – Všeobecné informácie a tipy Informácie o životnom prostredí Likvidácia Pomáhajte chrániť životné prostredie a zdravie ľudí. Obal vyhoďte do vhodných nádob na recykláciu. Pomáhajte recyklovať odpad z elektrických a elektronických prístrojov. Spotrebiče označené týmto symbolom nelikvidujte s domácim odpadom.
  • Page 474 Bezpečnostné informácie Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! Pred prvým použitím ► Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil. ► Odstráňte všetky obaly a uložte ich mimo dosahu detí. ► Pred inštaláciou spotrebiča počkajte najmenej dve hodiny, aby sa zabezpečila plná účinnosť...
  • Page 475: Každodenné Používanie

    Bezpečnostné informácie VAROVANIE! ► Použite samostatnú uzemnenú zásuvku, aby k nej bol zabezpečený jednoduchý prístup. Spotrebič musí byť uzemnený. Len pre Spojené kráľovstvo: Napájací kábel spotrebiča je vybavený 3-vodičovou (uzemňovacou) zástrčkou, ktorá sa vsúva do štandardnej 3-vodičovej (uzemnenej) zásuvky. Tretí kolík (uzemnenie) nikdy neodrezávajte ani neodstraňujte. Po inštalácii spotrebiča musí...
  • Page 476 Bezpečnostné informácie VAROVANIE! ► V spotrebiči ani v jeho blízkosti neskladujte a nepoužívajte horľavé, výbušné alebo korozívne materiály. ► V spotrebiči neskladujte lieky, baktérie ani chemické látky. Tento spotrebič je spotrebič pre domácnosť. Neodporúča sa skladovať materiály, ktoré vyžadujú presné teploty. ►...
  • Page 477 Bezpečnostné informácie VAROVANIE! ► Pri odpájaní spotrebiča chyťte zástrčku, nie kábel. ► Spotrebič nečistite tvrdými kefami, drôtenými kefami, čistiacim práškom, benzínom, amylacetátom, acetónom ani podobnými organickými roztokmi, kyselinami ani zásadami. Čistite pomocou špeciálneho čistiaceho prostriedku na chladničky, aby ste zabránili poškodeniu. ►...
  • Page 478: Určené Použitie

    Určené použitie Určené použitie Určené použitie Tento spotrebič je určený na chladenie a mrazenie potravín. Bol navrhnutý výhradne na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako sú kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; vo farmárskych domoch, pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných priestoroch, ako aj pre zákazníkov ubytovacích a stravovacích služieb.
  • Page 479 Opis produktu V dôsledku technických zmien a rôznych modelov sa môžu obrázky v tejto kapitole líšiť Opis produktu (HSPR79F18EWMB) A: Priestor Switch Zone C: Chladiaci priestor Horné svietidlo Horné svietidlo Polička vo dvierkach Polička vo dvierkach Police zariadenia Nádržka na vodu Zásuvka na skladovanie Switch Zone...
  • Page 480: Ovládací Panel

    Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel Indikátory: A Chladiaci priestor B Switch Zone C Mraziaci priestor D Displej teploty E Funkcia Super Cool F Funkcia Super Freeze G Režim Holiday H Režim Auto Set I Zamknutie panela Tlačidlá: J Regulácia teploty „-“ K Výber priestoru L Regulácia teploty „+“...
  • Page 481: Pohotovostný Režim

    Použitie Zapnutie a vypnutie spotrebiča Použitie Spotrebič sa zapne ihneď po pripojení k zdroju elektrického napájania. Pri prvom zapnutí chladničky je panel displeja aktívny, teplota chladiaceho priestoru je 5 °C, teplota priestoru Switch Zone je -18 °C a teplota mraziaceho priestoru je - 18 °C. Pred vypnutím spotrebič...
  • Page 482: Použitie

    Použitie 2) Režim manuálneho nastavenia: Ak chcete nastaviť teplotu spotrebiča manuálne, aby ste mohli skladovať určité potraviny, môžete nastaviť teplotu pomocou tlačidla na nastavenie teploty (pozrite si časť NASTAVENIE TEPLOTY). Nastavenie teploty Teploty vnútri spotrebiča sú ovplyvnené nasledujúcimi faktormi: ► Teplota prostredia ►...
  • Page 483 Použitie Hodnota zobrazená na indikátore „D“ sa pri každom stlačení tlačidla „J“ zníži o 1 °C. Displej bliká, po nastavení teploty sa rozsvieti neprerušovane, potom po 5 sekundách zhasne. Rovnako sa pri každom stlačení tlačidla „L“ hodnota zobrazená na indikátore „D“ zvýši o 1 °C. Displej bliká, po nastavení teploty sa rozsvieti neprerušovane, potom po 5 sekundách zhasne.
  • Page 484 Použitie Funkcia Super Freeze Funkcia Super Freeze dokáže zmraziť čerstvé potraviny úplne čo najskôr tak, že urýchli zmrazenie, aby sa zachovala najlepšia nutričná hodnota, vzhľad a chuť jedla. Ak potrebujete jednorazovo zmraziť veľké množstvo potravín, odporúčame nastaviť funkciu Super-Freeze na 24 hodín dopredu pred použitím mraziaceho priestoru.
  • Page 485: Tipy Na Úsporu Energie

    Použitie Poznámka V režime Holiday nie je možné nastaviť teplotu chladiaceho priestoru. Režim Holiday sa automaticky ukončí po aktivácii funkcie Super Cool. Režim Auto Set Nastavenia odomknite dlhým stlačením tlačidla „Q“ na 3 sekundy. V odomknutom stave stlačte tlačidlo „P“ (volič režimu Auto Set), indikátor „H“...
  • Page 486 Použitie Dávkovač vody Pomocou dávkovača vody je možné načerpať studenú pitnú vodu. Nádržka na vodu sa musí pred prvým použitím vyčistiť (pozri Starostlivosť a čistenie). Nalievanie vody do nádržky na vodu VAROVANIE! Používajte len pitnú vodu. 1.Skontrolujte, či je nádržka na vodu správne vsunutá (pozri Vybavenie).
  • Page 487 Použitie Tipy na skladovanie čerstvých potravín Uchovávanie v chladiacom priestore Teplotu v chladničke udržujte pod 5 °C. ► Horúce jedlá musíte pred uložením do spotrebiča ochladiť na izbovú teplotu. ► Potraviny skladované v chladničke by ste mali pred uložením umyť a vysušiť ►...
  • Page 488 Použitie Potraviny nakrájané na malé porcie sa zmrazia rýchlejšie a ľahšie sa rozmrazia a uvaria. ► Odporúčaná hmotnosť pre každú porciu je menej ako 2,5 kg Pred vložením do mrazničky je lepšie potraviny zabaliť. Vonkajšia strana obalu musí ► byť suchá, aby sa zabránilo zlepeniu vreciek. Obalové materiály by mali byť bez zápachu, vzduchotesné, nejedovaté...
  • Page 489 Použitie Poznámka ► Medzi uloženými potravinami a snímačom udržujte vzdialenosť viac ako 10 mm, aby sa zabezpečil chladiaci účinok. Dávajte pozor, aby ste potraviny neumiestňovali za policu a nedotýkali sa zadnej strany. ► Keď spotrebič pracuje, ponechajte najnižšiu zásuvku, aby ste zabezpečili chladiaci účinok. ►...
  • Page 490 Vybavenie Nastaviteľné police Vybavenie Výška políc sa môže nastaviť tak, aby vyhovovala vašim potrebám skladovania. Ak chcete policu premiestniť, najprv nadvihnite jej zadný okraj (1) a potom ju vytiahnite (2). Ak ju chcete znovu nainštalovať, položte ju na výstupky na obidvoch stranách a zatlačte do najzadnejšej polohy, kým polica nezapadne do drážok na bokoch.
  • Page 491: Vybavenie

    Vybavenie Vyberateľná nádržka na vodu Nádržka na vodu sa dá pri čistení vybrať. Nainštalujte nádržku na vodu Pred inštaláciou nádržky na vodu sa uistite, že je veko nádržky na vodu uzamknuté! Nájdite a vložte časť výstupu vody (B) do otvoru na dvierkach chladničky.
  • Page 492 Vybavenie Výrobník ľadu Vytiahnite dvierka výrobníka ľadu von (1) Do každej nádoby na výrobu ľadu nalejte čerstvú pitnú vodu po značku vnútri odmerky, neprekračujte značku stupnice. Výrobník ľadu vložte do mraziaceho priestoru. Keď sa voda zmení na ľad, rukou otočte regulátor. Potom budú...
  • Page 493: Starostlivosť A Čistenie

    Starostlivosť a čistenie VAROVANIE! Starostlivosť a čistenie Spotrebič pred čistením odpojte od elektrickej siete. Čistenie Spotrebič čistite, keď je v ňom uskladnené len malé množstvo alebo žiadne potraviny. Spotrebič by ste mali čistiť každé štyri týždne, aby sa zaistila dobrá starostlivosť a zabránilo pachu z nesprávne uskladnených potravín.
  • Page 494 Starostlivosť a čistenie Nádržka na vodu 1.Nádržku na vodu vyberte zo spotrebiča. 2.Odstráňte kryt (A). 3.Odskrutkujte výpust dávkovača (B). 4.Nádržku a výpust dávkovača očistite teplou vodou a prípravkom na umývanie riadu. Uistite sa, že je opláchnutý všetok saponát. 5.Namontujte výpust dávkovača (B) a dbajte na to, aby bol pevne priskrutkovaný...
  • Page 495 Starostlivosť a čistenie Poznámka Spotrebič vypnite, len ak je to nevyhnutne potrebné. Premiestňovanie spotrebiča 1. Vyberte všetky potraviny a odpojte spotrebič od elektrickej siete. 2. Police a ďalšie vyberateľné diely chladničky a mrazničky zaistite lepiacou páskou. 3. Chladničku nenakláňajte o viac ako 45°, aby ste predišli poškodeniu chladiaceho systému. VAROVANIE! Spotrebič...
  • Page 496: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných Riešenie problémov znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním zákazníckeho servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE! ► Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ►...
  • Page 497 Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Vnútro chladničky je Vnútro chladničky treba vyčistiť. Vyčistite vnútro chladničky. • • špinavé a/alebo V chladničke sú uložené Potraviny dôkladne zabaľte. • • zapácha. potraviny so silnou arómou. V spotrebiči nie je Nastavená teplota je príliš Zresetujte teplotu.
  • Page 498 Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie V mrazničke je silná Potraviny neboli správne Potraviny vždy správne zabaľte. • • vrstva ľadu a zabalené. námrazy. Netesne zatvorené Zatvorte dvierka/zásuvku. • • dvierka/zásuvka spotrebiča. Dvierka/zásuvka boli otvorené Neotvárajte dvierka/zásuvku príliš • •...
  • Page 499 Ak chcete kontaktovať technický servis, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii „webová stránka“ vyberte značku svojho produktu a svoju krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na kontaktovanie technickej pomoci.
  • Page 500 Inštalácia Vybalenie Inštalácia VAROVANIE! Spotrebič je ťažký. Musia s ním vždy manipulovať dve osoby. ► Všetky obalové materiály udržujte mimo dosahu detí a zlikvidujte ich spôsobom, ktorý je ► šetrný k životnému prostrediu. Vyberte spotrebič z obalu. ► ► Odstráňte všetky obalové materiály vrátane priehľadnej ochrannej fólie. Podmienky prostredia Teplota v miestnosti musí...
  • Page 501: Inštalácia

    Inštalácia 3. Stabilitu môžete skontrolovať striedavým potlačením v smere uhlopriečky. Spotrebič sa môže mierne vykloniť v oboch smeroch. V opačnom prípade môže dôjsť k zdeformovaniu rámu, výsledkom čoho môže byť aj nedostatočné tesnenie dvierok. Mierne naklonenia dozadu uľahčuje zatváranie dvierok Jemné...
  • Page 502: Elektrické Zapojenie

    Inštalácia Doba čakania V puzdre kompresora sa nachádza bezúdržbový mazací olej. Pri nakláňaní spotrebiča počas prevozu sa tento olej môže dostať cez uzatvorený systém rúrok. Pred pripojením spotrebiča ku zdroju napájania musíte počkať aspoň 2 − 5 hodín, aby olej stiekol späť do puzdra. Elektrické...
  • Page 503 Inštalácia 2.Odskrutkujte skrutky, ktoré držia horný záves v polohe, potom záves odstráňte. 3.Zdvihnite dvierka mraziaceho priestoru a vyberte ich. 4.Opätovne namontujte dvierka v opačnom poradí úkonov. Uistite sa, že uzemňovací kábel bude upevnený skrutkou.
  • Page 504 Technické údaje Technické údaje Značka Haier Názov/identifikátor modelu HSPR79F18EWMB Kategória modelu Chladnička s mrazničkou Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok) Celkový objem (l) Objem priehradky na čerstvé potraviny (l) Objem konvertibilnej priehradky (l) Objem mraziaceho priestoru (l) Počet hviezdičiek Teplota ďalších priestorov >...
  • Page 505: Zákaznícky Servis

    ► naše európske stredisko European Call Service-Center (pozri nižšie uvedené telefónne čísla) alebo ► oblasť Service & Support na stránke www.haier.com, kde môžete požiadať o servis ► a nájsť odpovede na najčastejšie otázky. Ak chcete kontaktovať náš servis, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje.
  • Page 506 Zákaznícky servis Ďalšie krajiny nájdete na stránke www.haier.com Zákaznícky servis Haier Europe Trading S.r.l Pobočka UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Trvanie záruky na chladiaci spotrebič: Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené kráľovstvo, 1 rok pre Rusko, 3 roky pre Švédsko, 2 roky pre Srbsko, 5 rokov pre Nórsko, 1 rok pre...
  • Page 508 CHECKER No. 0060534880A 2024...

Table des Matières