FR
6. Utilisation
6.1. Position favorite (my)
Se référer à la notice du moteur RTS ou récepteur RTS pour
s'assurer qu'il dispose de cette fonction.
Faire un appui bref sur
: l'application s'active jusqu'à la
position favorite (my).
$ Voir Figure F
6.2. Fonction STOP
L'application est en cours de mouvement. Faire un appui bref sur
: l'application associée s'arrête automatiquement.
$ Voir Figure G
6.3. Touches
et
Faire un appui bref sur
ou
: l'application s'active.
7. Réglages supplémentaires
7.1. Enregistrement ou modification de la position
favorite (my)
Se référer à la notice du moteur RTS ou récepteur RTS pour
s'assurer qu'il dispose de cette fonction.
Placer l'application dans la position favorite (my) souhaitée.
1)
Appuyer sur
jusqu'au va-et-vient de l'application : la position
2)
favorite (my) est enregistrée.
$ Voir Figure H
7.2. Suppression de la position favorite (my)
Appuyer sur
: l'application s'active et s'arrête en position
1)
favorite (my).
Appuyer de nouveau sur
2)
l'application: la position favorite est supprimée.
$ Voir Figure I
6. Bedienung
DE
6.1. Lieblingsposition (my)
Bitte lesen Sie in der Gebrauchsanleitung für den RTS-Antrieb oder
den RTS-Empfänger nach, ob diese Funktion unterstützt wird.
Drücken Sie kurz die Taste
: Die Anwendung ruft
Lieblingsposition (my) auf.
$ Siehe Abbildung F
6.2. STOPP-Funktion
Die Anwendung befindet sich in Bewegung. Drücken Sie kurz die
Taste
:
Die zugeordnete Anwendung wird automatisch gestoppt.
$ Siehe Abbildung G
6.3. Taste
und
Drücken Sie kurz die Taste
oder
aktiviert.
7. Weitere Einstellungen
7.1. Einstellen oder Ändern der Lieblingsposition (my)
Bitte lesen Sie in der Gebrauchsanleitung für den RTS-Antrieb oder
den RTS-Empfänger nach, ob diese Funktion unterstützt wird.
Bringen Sie die Anwendung in die gewünschte Position (my).
1)
Drücken Sie die Taste
, bis die Anwendung mit einer kurzen
2)
Bewegung bestätigt: Die Lieblingsposition (my) ist eingelernt.
$ Siehe Abbildung H
7.2. Löschen der Lieblingsposition (my)
Drücken Sie die Taste
: Die Anwendung wird aktiviert und
1)
stoppt in der Lieblingsposition (my).
Drücken Sie die Taste
erneut, bis die Anwendung mit
2)
einer kurzen Bewegung bestätig: Die Lieblingsposition (my)
ist gelöscht.
$ Siehe Abbildung I
6. Utilizzo
IT
6.1. Posizione preferita (my)
Consultare la guida del motore RTS o del ricevitore RTS per
accertarsi che questa funzione sia supportata.
Premere brevemente
: il prodotto raggiunge la posizione
preferita (my).
$ Vedere la figura F
6.2. Funzione STOP
Il prodotto si muove. Premere brevemente
associato si arresta automaticamente.
$ Vedere la figura G
6.3. Pulsanti
e
Premere brevemente
o
: il prodotto si attiva.
7. Ulteriori impostazioni
7.1. Impostazione o modifica della posizione preferita
(my)
Consultare la guida del motore RTS o del ricevitore RTS per
accertarsi che questa funzione sia supportata.
Portare il prodotto nella posizione che si desidera impostare
1)
come preferita (my).
Premere
fino a quando il prodotto controllato si muove
2)
avanti e indietro: la posizione preferita (my) è stata impostata.
$ Vedere la figura H
7.2. Cancellazione della posizione preferita (my)
Premere
: il prodotto si attiva e si arresta nella posizione
1)
preferita (my).
Premere nuovamente
fino a quando il prodotto controllato si
2)
muove avanti e indietro: la posizione preferita (my) è stata cancellata.
$ Vedere la figura I
8. Astuces et conseils
8.1. Questions sur le Smoove Origin RTS ?
Constats
L'appui sur une
touche du point
de commande
n'engendre
aucune réaction
du produit
choisi.
8.2. Remplacement de la pile
Lire le document Consignes de sécurité.
Déclipper le cadre avec son module du Smoove Origin RTS.
1)
Pousser la pile usagée hors de son logement avec un objet en
2)
plastique.
Insérer 1 pile du type CR2032, 3V, face du plus (+) vers le haut.
3)
Bien respecter la polarité. Les bornes d'alimentation ne doivent
pas être court-circuitées.
Pousser la pile au fond de son logement.
4)
Re-clipper le cadre et le module du Smoove Origin RTS
5)
$ Voir Figure J
8.3. Remplacement d'un point de commande RTS
perdu ou cassé
Cette remise à zéro supprime tous les points de commande
cependant les capteurs et la position favorite sont conservés.
jusqu'au va-et-vient de
Ne réaliser la double coupure de courant qu'au niveau de
l'application à remettre à zéro.
8. Tipps und Empfehlungen
8.1. Fragen zum Smoove Origin RTS?
Problem
Das
ausgewählte
Produkt reagiert
nicht, wenn
eine Taste des
Funksenders
gedrückt
wird.
8.2. Auswechseln der Batterie
: Die Anwendung wird
Lesen Sie das Dokument Sicherheitshinweise.
Nehmen Sie den Rahmen mit der Smoove Origin RTS ab.
1)
Drücken Sie die verbrauchte Batterie mit einem
2)
Kunststoffgegenstand aus ihrem Fach heraus.
Setzen Sie 1 Batterie vom Typ CR2032, 3V, ein. Die Plus-
3)
Seite (+) muss sichtbar sein. Beachten Sie die Polarität. Die
Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Drücken Sie die Batterie in das Fach.
4)
Bringen Sie den Rahmen und den Smoove Origin RTS
5)
wieder an.
$ Siehe Abbildung J
8.3. Auswechseln eines verlorenen oder beschädigten
RTS-Funksenders
Bei diesem Rücksetzen werden alle Funksender, aber nicht die
Sensoren und die Lieblingsposition gelöscht.
Wenden Sie die dopplete Spannungsunterbrechung nur für
die Anwendung an, die Sie zurücksetzen möchten.
8. Suggerimenti e consigli
8.1. Domande su Smoove Origin RTS
Osservazioni
Il prodotto
selezionato
non reagisce
quando si
preme un
: il prodotto
pulsante
sul punto di
comando.
8.2. Sostituzione della batteria
Leggere il documento Istruzioni di sicurezza.
Rimuovere il telaio con il relativo modulo Smoove Origin RTS.
1)
Estrarre la batteria esaurita servendosi di uno strumento in
2)
plastica.
Inserire 1 batteria di tipo CR2032, 3V, con il lato del polo
3)
positivo (+) visibile. Rispettare attentamente la polarità.
I morsetti di alimentazione non devono essere messi in
cortocircuito.
Inserire la batteria nell'apposito vano.
4)
Fissare nuovamente il telaio e il modulo Smoove Origin RTS.
5)
$ Vedere la figura J
8.3. Sostituzione di un punto di comando RTS perso
o rotto
Questa procedura di reset elimina tutti i punti di comando, ma
mantiene le impostazioni relative ai sensori e alla posizione preferita.
Causes possibles
Solutions
La pile est faible.
La remplacer.
Le point de commande
Voir chapitre Ajout/
n'est pas enregistré.
Suppression d'un
Smoove Origin RTS.
La réception radio
Arrêter les appareils
est altérée par des
radio aux alentours.
équipements radio
externes
Mögliche Ursachen
Lösungen
Die Batterieladung ist
Wechseln Sie die
schwach.
Batterie aus.
Siehe Kapitel
Der Funksender ist
Hinzufügen/Löschen
nicht eingelernt.
eines Smoove Origin
RTS.
Externe Funkgeräte
Schalten Sie externe
stören den
Funkgeräte, die sich in
Funkempfang.
der Nähe befinden, aus.
Possibili cause
Soluzioni
Il livello di carica della
Sostituire la batteria.
batteria è basso.
Vedere la sezione
Il punto di comando
Aggiunta/Eliminazione
non è programmato.
di un punto di comando
Smoove Origin RTS.
Un'apparecchiatura
Spegnere eventuali
radio esterna crea
apparecchiature radio
interferenze con la
circostanti.
ricezione radio.
Placer l'application en position médiane.
-
Couper l'alimentation secteur pendant 2 s.
1)
Remettre l'alimentation secteur entre 5 s et 15 s.
2)
Couper l'alimentation secteur pendant 2 s.
3)
Remettre l'alimentation secteur :
4)
L'application se met en mouvement quelques secondes.
►
Si l'application est en fin de course haute ou basse alors il
effectuera un bref va-et-vient.
Appuyer sur le bouton PROG du nouveau Smoove Origin
5)
RTS jusqu'au va-et-vient de l'application : tous les points de
commande RTS sont effacés et le nouveau point de commande
RTS est enregistré.
Suivre les procédures du chapitre « Mise en service » pour
-
ajouter des points de commande RTS.
$ Voir Figure K
9. Données techniques
Bandes de fréquence et
433.050 MHz - 434.790 MHz
Puissance maximale utilisée :
e.r.p. <10 mW
Niveau de sécurité :
Classe III
.
0°C à +48°C
Température d'utilisation :
+32°F à +118°F
Dimensions du cadre Somfy
80 x 80 x 10
(A) en mm (H x l x e) :
Dimensions du Module (B) en
50 x 50 x 10
mm (H x l x e) :
Alimentation :
1 Pile 3 V type CR2032
Bringen Sie die Anwendung in eine mittlere Position.
-
Schalten Sie die Spannungsversorgung für 2 Sekunden aus.
1)
Schalten Sie die Spannungsversorgung 5 bis 15 Sekunden ein.
2)
Schalten Sie die Spannungsversorgung für 2 Sekunden aus.
3)
Schalten Sie die Spannungsversorgung wieder ein:
4)
Die Anwendung bewegt sich mehrere Sekunden.
►
Wenn sich die Anwendung in der oberen oder unteren
Endlage befindet, bestätigt sie mit einer kurzen Bewegung.
Drücken Sie die PROG-Taste des neuen Smoove Origin
5)
RTS, bis die Anwendung mit einer kurzen Bewegung
bestätigt: Alle RTS-Funksender sind gelöscht und der neue
RTS-Funksender wurde eingelernt.
Führen Sie Schritte im Kapitel „Inbetriebnahme" durch, um
-
weitere RTS-Funksender hinzuzufügen.
$ Siehe Abbildung K
9. Technische Daten
Frequenzband und
433.050 MHz - 434.790 MHz
maximale Leistung:
e.r.p. <10 mW
Schutzklasse:
Klasse III
0°C bis +48°C
Betriebstemperatur:
+32 °F to +118°F
Abmessungen des Somfy-
Rahmens (A) in mm
80 x 80 x 10
(H x B x T):
Abmessungen des Moduls (B)
50 x 50 x 10
in mm (H x B x T):
Spannungsversorgung:
1 Batterie 3 V Typ CR2032
Effettuare la doppia interruzione di corrente solo per il
prodotto da resettare!
Portare il prodotto in posizione intermedia.
-
Interrompere l'alimentazione per 2 secondi.
1)
Ripristinare l'alimentazione per un arco di tempo da 5 a 15
2)
secondi.
Interrompere l'alimentazione per 2 secondi.
3)
Ripristinare l'alimentazione:
4)
Il prodotto si muove per alcuni secondi.
►
Se il prodotto si trova in corrispondenza del limite superiore
o inferiore, si muoverà brevemente avanti e indietro.
Premere il pulsante PROG sul nuovo Smoove Origin RTS
5)
fino a quando il prodotto controllato si muove avanti e
indietro: tutti i punti di comando RTS vengono eliminati e il
nuovo punto di comando verrà programmato.
Per aggiungere punti di comando RTS, seguire le procedure
-
contenute nel capitolo Messa in servizio.
$ Vedere la figura K
9. Specifiche tecniche
Bande di frequenza e la
433.050 MHz - 434.790 MHz
massima potenza utilizzati:
e.r.p. <10 mW
Livello di sicurezza:
Classe III
da 0° C a + 48°C
Temperatura di esercizio:
da +32°F a +118°F
Dimensioni del telaio Somfy
80 x 80 x 10
(A) in mm (A x L x P):
Dimensioni del modulo (B)
50 x 50 x 10
in mm (A x L x P):
Alimentazione:
1 batteria da 3 V tipo CR2032