Page 3
BARILO 2.0 BARILO BARILO NL | GEBRUIKSAANWIJZING EN | USER MANUAL www.boretti.com www.boretti.com...
Page 4
Squadra Boretti Read this manual carefully and keep it safe! This manual contains specific instructions for your safety, for the assembly, operation and the maintenance of your barbecue.
Page 5
Contents * 1. General safety guidelines ..................22 * 2. Parts list ........................25 * 3. Assembly drawings ....................26 * 4. Use of your barbecue .................... 31 * 5. Maintenance of vour barbecue ................33 * 6. Environmental guide. Conditions of warranty & Contact info ....... 34...
Page 6
* All parts must be assembled as shown in the assembly drawing. If a part is missing and/or you doubt the correctness of the assembly, immediately contact Boretti. * Never repair or replace parts of this equipment yourself unless this is expressly...
Page 7
1.2 Place of use * Only use the barbecue out of doors (outside) and in a well-ventilated environment. Never use the barbecue indoors or in a (partly) enclosed space. Toxic fumes will build up, and these can cause serious physical injury and possibly even death.
Page 8
1.3 Lighting the barbecue * CAUTION! Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting. Use only firelighters complying to the EN 1860-3. * Use firelighters or a barbecue lighting fluid to light the fire. * Only use firelighters or barbecue lighting fluid that complies with the legal requirements and always follow the manufacturer’s instructions.
Page 9
2. Parts list vListderprts el M6*60 M6*83 M6*8 M6*10 M6*15 M5*9...
Page 15
For your safety and your barbecue comfort, special barbecue utensils are recommended. For more tips about recommended barbecue utensils, see www.boretti.com Building up a good fire takes both time and attention. A carefully built-up fire will result in the best return.
Page 16
Caution! The air ventilation grilles can get very hot, use heat resistant gloves when operating them. Caution! Do not use aluminium or tin foil on the charcoal tray. This blocks the supply of air and has an immediate negative effect on the temperature. This can damage the coating.
Page 17
You can use a barbecue brush to do this (available through www.boretti.com). To keep the cast iron grills in the best condition we also advice to occasionally apply a thin layer of (sunflower) oil. This will also help to keep food residue from sticking onto the grills.
Page 18
European Union territory. For barbecue accessories warranty service conditions and other questions we refer you to www.boretti.com You can also send questions and suggestions to info@boretti.com...
Page 20
Squadra Boretti Lees en bewaar deze handleiding zorgvuldig! Deze handleiding bevat specifieke instructies voor uw veiligheid, voor het monteren, de bediening en het onderhoud van uw barbecue.
Page 22
* Alle onderdelen moeten worden gemonteerd zoals aangegeven op de montagetekening. Mist er een onderdeel en/of twijfelt u aan de juistheid van het monteren, neem dan direct contact op met Boretti. * Repareer of vervang nooit zelf onderdelen van dit apparaat tenzij dit...
Page 23
1.2 Plaats van gebruik * Gebruik de barbecue uitsluitend buitenshuis (buiten) en in een goed geventileerde omgeving. Gebruik de barbecue nooit binnenshuis of in welke (deels) afgesloten ruimte dan ook. Giftige dampen hopen zich op en deze veroorzaken zeer ernstig lichamelijk letsel of hebben de dood tot gevolg. * Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en uitsluitend bedoeld voor het bereiden van eten.
Page 24
1.3 Het aansteken van de barbecue * WAARSCHUWING! Gebruik geen spiritus, benzine of andere brandbare vloeistoffen om aan te steken of te herontsteken! Gebruik alleen ontstekers die voldoen aan de EN 1860-3! * Gebruik aanmaakblokjes of een barbecue aanmaakvloeistof om het vuur aan te steken.
Page 31
Draag hierbij hittebestendige handschoenen. Voor uw veiligheid en voor uw barbecuecomfort wordt speciaal barbecuegereedschap aanbevolen. Voor meer tips over aanbevolen barbecuegereedschap, ga naar www.boretti.com 4.2 Controleren van het vuur Het opbouwen van een mooi vuur heeft zowel tijd als aandacht nodig. Een zorgvuldig opgebouwd vuur zorgt voor een maximaal rendement.
Page 32
Let op! De luchtventilatieroosters kunnen heet worden, gebruik bij de bediening ervan hittebestendige handschoenen. Let op! Gebruik geen aluminiumfolie in de kolenbak. Dit belemmert de luchttoevoer en heeft direct een negatief effect op de temperatuur. Dit kan schade toebrengen aan de coating. Let op! Bij langdurig openstaan van de luchtventilatieroosters wordt de barbecue te heet.
Page 33
Het wordt aanbevolen de grillroosters onmiddellijk na gebruik te reinigen wanneer de roosters nog een beetje warm zijn. U kunt dit doen met een barbecueborstel (beschikbaar op www.boretti.com). Om de gietijzeren roosters in de beste staat te houden, adviseren wij om af en toe een dunne laag (zonnebloem) olie aan te brengen.
Page 34
Europese Unie. Voor barbecueaccessoires, garantie-, servicevoorwaarden en overige vragen verwijzen we u naar: www.boretti.com Ook kunt u uw vragen en suggesties sturen naar info@boretti.com...
Page 35
BARILO 2.0 BARILO BARILO DE | EN | GEBRAUCHSANWEISUNG USER MANUAL www.boretti.com www.boretti.com...
Page 36
Sie mit Ihrer Leidenschaft fürs Grillen und den Outdoor Lifestyle einen durchschnittlichen Sommerabend in einen wundervollen buona sera und Ihren Garten in einen giardino verwandeln werden. Squadra Boretti Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und heben Sie sie gut auf! Diese Anleitung enthält spezifische Anweisungen für Ihre Sicherheit, den Aufbau, die Bedienung und die Pflege Ihres Grills.
Page 38
* Alle Teile müssen so wie auf der Montagezeichnung zusammengebaut werden. Wenn ein Teil fehlt oder Sie die Richtigkeit der Montage anzweifeln, dann kontaktieren Sie bitte Boretti. * Reparieren oder ersetzen Sie niemals selbst Teile dieser Ausrüstung, sofern nicht ausdrücklich in dieser Anleitung angegeben.
Page 39
1.2 Verwendungsort * Verwenden Sie den Grill nur draußen und in einer gut belüfteten Umgebung. Verwenden Sie den Grill niemals drinnen oder an einem (teilweise) geschlossenen Ort. Es können sich giftige Dämpfe bilden, die ernste körperliche Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. * Exklusiv für den Haushalt und exklusiv für die Zubereitung von Essen.
Page 40
1.3 Den Grill anzünden * Verwenden Sie kein Benzin, Kerosin, Alkohol oder andere brennbare und/ oder entzündliche Flüssigkeiten. Ihre Verwendung kann zu Auflodern, Feuer oder Explosionen führen. Ernste körperliche Verletzungen und/oder materielle Schäden können das Ergebnis sein. * Benutzen Sie Feueranzünder oder flüssigen Grillanzünder, um das Feuer anzuzünden.
Page 41
2. Teile M6*60 M6*83 M6*8 M6*10 M6*15 M5*9...
Page 47
Sie hitzebeständige Handschuhe bei diesem Vorgang. Für Ihre Sicherheit und Ihren Grillkomfort empfehlen sich spezielle Grillutensilien. Für mehr Tipps zu empfohlenen Grillutensilien schauen Sie auf www.boretti.com. 4.2 Das Feuer kontrollieren Ein gutes Feuer zu machen verlangt sowohl Zeit, als auch Aufmerksamkeit.
Page 48
Achtun ! g Die Belüftungsgitter können sehr heiß werden, benutzen Sie hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie sie bedienen. Achtun ! g Verwenden Sie keine Alufolie oder Stanniol in der Kohlenschale. Dies blockiert die Luftzufuhr und hat einen umgehend negativen Effekt auf die Temperatur. Es kann die Beschichtung beschädigen.
Page 49
Es wird empfohlen, die Grillroste sofort nach Gebrauch zu reinigen, wenn die Grillroste noch etwas warm sind. Dazu können Sie eine Grillreinigungsbürste verwenden (unter www.boretti.com erhältlich). Um die gusseisernen Grillroste im besten Zustand zu halten, empfehlen wir auch, gelegentlich eine dünne Schicht (Sonnenblumen-)Öl aufzutragen.
Page 50
Entsorgung von Geräten. Diese Richtlinien entscheiden den Standard für die Sammlung und das Recyceln von entsorgten Geräten, die für die gesamte Europäische Union gelten. Für Grillzubehör, Gewährleistung, Servicebedienungen und andere Fragen bitte schauen Sie auf www.boretti.com Sie können Ihre Fragen und Vorschläge auch an info@boretti.com schicken...
Page 52
à l’extérieur et le barbecue vous permettront de transformer une nuit d’été ordinaire en buona sera et votre jardin en giardino. Squadra Boretti Lire ces instructions attentivement et les conserver soigneusement ! Ce manuel contient des instructions spécifiques pour votre sécurité, l’assemblage, le fonctionnement et l’entretien de votre barbecue.
Page 53
Table des matières * 1. Instructions générales de sécurité ..............38 * 2. Pièces ........................41 * 3. Schema d’assemblage ..................42 * 4. Utilisation de votre barbecue ................47 * 5. L’entretien de votre barbecue ................49 * 6. Directive environnementale. Conditions de garantie et Informations de contact .............
Page 54
Consignes de sécurité importantes Lire ces instructions attentivement et les conserver soigneusement ! 1. Instructions générales de sécurité * Avant d’utiliser votre barbecue pour la première fois, lire attentivement l’intégralité des informations présentées dans ce manuel. * Tenir les animaux et les enfants éloignés du barbecue. * Ce barbecue ne doit jamais être utilisé...
Page 55
1.2 Une surface adaptée à l’utilisation du barbecue * Utilisez uniquement le barbecue à l’extérieur (à l’air libre) dans un environnement bien ventilé. Ne jamais utiliser un barbecue à l’intérieur ou dans un espace clos (même partiellement). Des fumées toxiques s’y accumulent et causent des lésions corporelles très graves pouvant entraîner la mort.
Page 56
1.3 Allumer le barbecue * AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas d’alcool ou de pétrole pour l’allumage ou le réallumage. N’utilisez que des allume-feu respectant la norme EN 1860-3. * Utiliser des cubes ou un liquide allume-feu pour allumer le feu. * Utiliser uniquement des cubes ou un liquide allume-feu aux normes en vigueur et toujours suivre les instructions du fabricant.
Page 63
à la chaleur. Porter des gants thermiques. Pour votre sécurité et votre confort, il est recommandé d’utiliser des ustensiles adaptés au rendez-vous sur www.boretti.com 4.2 Contrôler le feu Faire un beau feu exige à la fois du temps et de l’attention. Un feu soigneusement construit assure un rendement maximal.
Page 64
Attention ! Les bouches d’aération peuvent devenir brûlantes, utiliser des gants résistant à la chaleur lors de leur manipulation. Attention ! Ne pas mettre de papier aluminium dans la cuve à charbon. Cela nuit à l’alimentation en air et a un impact négatif immédiat sur la température. Le papier aluminium peut endommager le revêtement de l’appareil.
Page 65
'elles sont encore n pe cha des. o r ce faire, vo s po vez tiliser ne brosse à barbec e (disponible s r www.boretti.com). o r conserver les grilles en fonte dans les meille res conditions, no s vo s conseillons également d'appliq er occasionnellement...
Page 66
à l’ensemble du territoire de l’Union européenne. Pour les accessoires de barbecue, les conditions de garantie et de service ainsi que toute autre question, rendez-vous sur www.boretti.com Vous pouvez également envoyer vos questions et suggestions à info@boretti.com...
Page 80
Attenzione! Le griglie di cottura non sono regolabili manualmente e la regolazione manuale non è consentita durante l'uso. ۱٤...
Page 81
A tale scopo è possibile tilizzare na spazzola per barbec e (disponibile s www.boretti.com). er mantenere le griglie in ghisa nelle migliori condizioni si consiglia inoltre di applicare di tanto in tanto n sottile strato di olio (di girasole). Ciò...
Page 84
Squadra Boretti Läs den här manualen noga och spara den! Den här manualen innehåller specifika instruktioner för din säkerhet, för monteringen, användandet och underhållet av din grill.
Page 85
Innehåll * 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner ................ 70 * 2. Delar .......................... 73 * 3. Monteringsritning ....................74 * 4. Användning av din grill ..................79 * 5. Underhåll av din grill ....................81 * 6. Miljöguide, Garantivillkor och Kontaktinformation........... 82...
Page 86
Viktig säkerhetsinformation Läs denna manual noga och spara den! 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner * Före användandet, läs först hela informationen i denna manual. * Låt aldrig barn eller husdjur komma i närheten av grillen. * Denna grill får aldrig användas av barn, personer med nedsatt mental förmåga eller personer under beteendeförändrande substanser och/eller mediciner.
Page 87
1.2 Plats för användning * Använd endast grillen utomhus och på ett väl ventilerat utrymme. Använd aldrig grillen inuti eller i ett med någon del (delvis) slutet utrymme. Giftig rök kan skapas och denna kan orsaka allvarlig kroppsskada eller dödsfall. * Endast för hushållsanvändning och endast för tillagning av livsmedel.
Page 88
* Lägg aldrig i brandfarlig och/eller lättantändlig vätska i varm eller het kol/ briketter. Det kan leda till att flammor slår upp och orsakar fysisk skada och/ eller materiella skador. * Var försiktig när du lägger kol/briketter i en befintlig eld. Uppflammande lågor kan leda till fysisk skada och/eller materiella skador.
Page 89
2. Delar M6*60 M6*83 M6*8 M6*10 M6*15 M5*9...
Page 95
Använd värmetåliga handskar när du utför den här uppgiften. För din säkerhet och din grillkomfort rekommenderas speciella grillredskap. För mer tips om rekommenderade grillredskap, se www.boretti.com. 4.2 Kontrollera elden Att bygga upp en bra eld tar både tid och uppmärksamhet. En noggrant uppbyggd eld kommer att ge det bästa resultatet.
Page 96
Varnin ! g Luftventilationsgallren kan bli mycket heta, använd värmetåliga handskar när de används. Varnin ! g Använd inte aluminium eller tennfolie i kolskålen. Dessa blockerar lufttillförseln och har en omedelbart negativ effekt på temperaturen. Detta kan även skada beläggningen. Varnin ! g Om du lämnar luftventilationsgallorna öppna för länge kan resultatet bli att Varning!
Page 97
är lite varma. Du kan använda en grillborste för att göra detta (finns på www.boretti.com). För att hålla gjutjärnsgallren i bästa skick råder vi dig också att ibland applicera ett tunt lager (solros-) olja. Det hjälper också till att förhindra att matrester fastnar på...
Page 98
2002 / 96EG om bortskaffande av utrustning. Denna riktlinje bestämmer standarden för insamling och återvinning av bortskaffad utrustning som gäller hela EU: s territorium. För grillaccessoarer, garanti, service och övriga frågor hänvisar vi dig till www.boretti.com Du kan även skicka frågor och förslag till info@boretti.com...
Page 99
BARILO 2.0 BARILO OHJEKIRJASSA FI | www.boretti. C...
Page 100
Onnittelut uuden grillin ostamisesta. Olemme varmoja siitä, että intohimosi grillaukseen ja ulkoilmaelämäntyyliin tekee tavallisesta kesäillasta kauniin buona seran ja pihastasi giardinon. Squadra Boretti Lue tämä ohjekirja huolella ja säilytä se! Tässä ohjekirjassa on tarkkoja ohjeita koskien turvallisuuttasi, grillin kokoonpanoa, käyttöä ja huoltoa. Käytä grilliä ainoastaan ohjekirjan ohjeiden mukaisesti. Terve järki...
Page 102
Tärkeää turvallisuustietoa Lue tämä ohjekirja huolella ja säilytä se! 1. Yleiset turvallisuusohjeet * Ennen käyttöä, ensin lue kaikki tämän ohjekirjan tiedot huolella. * Älä koskaan päästä lapsia tai lemmikkejä grillin lähelle. * Tätä grilliä ei koskaan saa käyttää lapset, psyykkisesti vammautuneet henkilöt tai henkilöt, jotka ovat mieleen vaikuttavien aineiden ja/tai lääkitysten vaikutuksen alaisena.
Page 103
1.2 Käyttöpaikka * Käytä grilliä ainoastaan ulkotiloissa ja hyvin ilmastoiduissa paikassa. Älä koskaan käytä grilliä sisätiloissa tai missään (osittain) suljetussa tilassa. Myrkyllisiä kaasuja voi kerääntyä ja ne voivat johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan. * Ainoastaan kotitalouskäyttöön ja yksinomaan käytettäväksi ruoanvalmistukseen. * Älä...
Page 104
* Älä koskaan lisää tulenarkaa nestettä lämpimille tai kuumille hiilille/ omaisuusvahinkoja. * Ole varovainen, kun lisäät hiiliä/brikettejä jo olemassa olevaan tuleen. Liekit voivat aiheuttaa loukkaantumisia ja/tai omaisuusvahinkoja. * Älä koskaan käytä grilliä, jos tuhka-astian (jos mukana) lisäksi myös rasva-astia puuttuu. * Älä...
Page 105
2. Osat M6*60 M6*83 M6*8 M6*10 M6*15 M5*9...
Page 111
Käytä kuumuudenkestäviä käsineitä, kun suoritat tämän. Oman turvallisuutesi ja grillausmukavuutesi tähden, erityiset grillausvälineet ovat suositeltavia käytettäväksi. Saadaksesi lisätietoja suositelluista grillausvälineistä, mene osoitteeseen www.boretti.com. 4.2 Tulen hallitseminen Hyvän tulen teko vaatii aikaa ja huomiota. Huolellisesti rakennettu tuli takaa parhaan tuloksen.
Page 112
Varoitus ! Ilmanvaihtoaukot voivat olla erittäin kuumat, käytä kuumuudenkestäviä käsineitä niihin kosketettaessa. Varoitus ! Älä käytä alumiini- tai tinafoliota hiiliastiassa. Tämä estää ilmansyötön ja sillä on suora negatiivinen vaikutus lämpötilaan. Tämä voi vaurioittaa pinnoitetta. Varoitus ! Ilmanvaihtoaukkojen auki pitäminen liian kauan voi johtaa grillin kuumenemiseen liikaa.
Page 113
5.1 Hiiligrillin puhdistus Grilliritilät on suositeltavaa puhdistaa välittömästi käytön jälkeen, kun ritilät ovat vielä hieman lämpimiä. Tämä voidaan tehdä grilliharjalla (saatavana osoitteesta www.boretti.com). Valurautagrillien kunnossapitoon valmistaja suosittelee levittämään ritilöille ajoittain ohuen kerroksen (auringonkukka) öljyä. Ohut öljykerros auttaa myös estämään ruokaa tarttumasta ritilöihin.
Page 114
2002/96EG koskien laitteiden hävittämistä. Tämä ohjeistus säätää standardit hävitettyjen laitteiden keräyksestä ja kierrätyksestä ja se koskee koko Euroopan Unionin aluetta. Ostaaksesi grillivälineitä tai saadaksesi tietoa takuusta, huoltotoimista tai vastauksia muihin kysymyksiin, mene osoitteeseen www.boretti.com Voit myös lähettää kysymyksiä ja kommentteja osoitteeseen info@boretti.com...
Page 116
Tillykke med købet af din nye grill. Vi er overbeviste om at du, med din lidenskab for det at grille og livet udendørs, forvandler en almindelig sommeraften til en pragtfuld buona sera og din have til en giardino. Squadra Boretti Læs og opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt! Denne brugsanvisning indeholder specifikke instruktioner til din egen sikkerhed, montering, betjening og vedligeholdelse af din grill.
Page 118
* Vær altid forsigtig og omhyggelig med montagen. * Alle dele skal monteres som angivet på montagetegningen. Mangler der en del og/eller tvivler du på om montagen er korrekt, tag da kontakt til Boretti med det samme. * Reparer eller udskift aldrig selv dele på dette apparat, med mindre dette...
Page 119
1.2 Anvendelsessted * Anvend grillen udelukkende udendørs (udenfor) i gode ventilerede omgivelser. Anvend aldrig grillen indendørs eller i rum der (delvist) er lukkede. Giftige dampe ophober sig for forårsager meget alvorlige personskader eller har døden som følge. * Udelukkende til husholdningsbrug og udelukkende beregnet til tilberedning af mad.
Page 120
1.3 Optænding af grillen * ADVARSEL! Brug hverken sprit eller benzin for at tænde op. Benyt kun optændingsblokke, som overholder EN 1860-3. * Brug tændblokke eller tændvæske ved antændelse af grillen. * Brug udelukkende tændblokke eller tændvæske, der opfylder de retlige krav og følg altid fabrikantens instruktioner.
Page 127
Tag varmebestandige handsker på. For din sikkerhed og din grillkomfort, anbefales specielle grillredskaber. Gå til www.boretti.com og få flere tips om anbefalede grillredskaber.
Page 128
Vigtigt! Ventilationsgitrene kan blive glohede, brug varmeresistente handsker ved Vigtigt ! Anvend ikke aluminiumfolie i kulbakken. Dette hindrer lufttilførslen og har på belægningen. Vigtigt ! Er ventilationsgitrene langvarigt åbne, bliver grillen for varm. Dette kan Vigtigt! Madlavningsristene er ikke manuelt justerbare madlavningsriste, og manuel justering er ikke tilladt, når de er i brug.
Page 129
Du kan anvende en grillbørste til at gøre dette (kan bestilles via www. boretti.com). For at holde støbejernsriste i den bedste stand råder vi dig også til lejlighedsvis at påføre et tyndt lag (solsikke) olie. Dette hjælper også med til, at madrester ikke sætter sig fast på...
Page 130
Denne retningslinje fastlægger normerne for indsamling og genbrug af kasseret apparatur, som er gældende for hele den europæiske union. For grilltilbehør, garanti-, servicebetingelser og øvrige spørgsmål, henviser vi dig til www.boretti.com Du kan sende dine spørgsmål og forslag til info@boretti.com...
Page 131
BARILO 2.0 BARILO BARILO FI | NO | OHJEKIRJASSA DRIFTSVEILEDNING www.boretti.com www.boretti.com...
Page 132
Gratulerer med ditt kjøp av en ny kullgrill. Vi er overbeviste om at din lidenskap for grilling og utendørsliv vil forvandle en vanlig sommerkveld til en vakker buena sera og hagen din til en giardino. Squadra Boretti Les denne håndboka nøye og oppbevar den lett tilgjengelig! Denne håndboka inneholder spesifikke instruksjoner for din sikkerhet, montering, bruk og vedlikehold av grillen.
Page 133
Innhold * 1. Generelle sikkerhetsretningslinjer ............... 54 * 2. Deler .......................... 56 * 3. Monteringstegninger ..................... 57 * 4. Bruk av grillen ......................62 * 5. Vedlikehold av grillen ..................... 64 * 6. Miljøguide, Vilkår for garanti & kontaktinformasjon ........65...
Page 134
* Alle deler må monteres som vist i tegningene i denne håndboka. Hvis en del mangler, og/eller du er i tvil om monteringen er korrekt, må du ta kontakt med Boretti umiddelbart. * Aldri reparer eller erstatt deler til grillen, med mindre dette er nevnt spesifikt i...
Page 135
1.2 Steder for bruk * Bruk bare grillen utendørs og i godt ventilerte omgivelser. Bruk aldri grillen innendørs eller i et (delvis) lukket område. Giftige avgasser vil bygges opp og disse kan føre til alvorlig skade og i verste fall død. * Kun tiltenkt privat bruk og matlaging.
Page 136
2. Deler 2. Deler M6*60 M6*60 M6*83 M6*83 M6*8 M6*8 M6*10 M6*10 M6*15 M5*9 M6*15 M5*9...
Page 142
Bruk varmebestandige hansker når du utfører dette. For din sikkerhet og grillens beste, anbefales det å bruke spesielt grillutstyr. Se www.boretti.com for flere tips om anbefalt grillutstyr. 4.2 Kontrollere temperaturen Å...
Page 143
Forsik Lufteventilene kan bli veldig varme. Bruk varmebestandige hansker når du lukker / åpner dem. Forsik Ikke bruk aluminiums- eller tinnfolie på kullbeholderen. Dette kan blokkere tilførselen av luft og har en negativ innvirkning på temperaturen. I tillegg kan belegget bli ødelagt. Forsik Hvis lufteventilene er åpne for lenge, kan grillen bli alt for varm.
Page 144
Du kan bruke en grillbørste til å gjøre dette (tilgjengelig på www.boretti.com). For å holde støpejernsristene i best mulig tilstand, anbefaler vi også å påføre et tynt lag med (solsikke) olje av og til. Dette bidrar også...
Page 145
2002 / 96EG om kasting av utstyr. Disse retningslinjene bestemmer standarden for innsamling og gjenvinning av kastet utstyr og gjelder i hele EUs territorium. For grilltilbehør, garanti, serviceforhold og andre spørsmål, sjekk ut: www.boretti.com Du kan også sende spørsmål og forslag til info@boretti.com...