Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36
RO C K 'N G R I L L 1500 W TAKE&CLEAN
Parrilla eléctrica / Contact grill
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
loading

Sommaire des Matières pour cecotec 03060

  • Page 1 RO C K ’N G R I L L 1500 W TAKE&CLEAN Parrilla eléctrica / Contact grill Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 3 INDICE Instrucciones de seguridad 1. Parti e componenti Safety instructions 2. Prima dell’uso Instructions de sécurité 3. Funzionamento Sicherheitshinweise 4. Pulizia e manutenzione Istruzioni di sicurezza 5. Specifiche tecniche Instruções de segurança 6. Riciclaggio di elettrodomestici Veiligheidsvoorschriften 7. Garanzia e SAT Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní...
  • Page 4 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No use el producto si el cable, el enchufe o la estructura presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido...
  • Page 5 - El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. - Apague y desenchufe el producto de la fuente de alimentación cuando no esté siendo usado y antes de limpiarlo. Tire del enchufe para desconectarlo, no tire del cable.
  • Page 6 - Cerca o bajo materiales inflamables (como cortinas, trapos, cortinajes, paños, etc.) o bajo armarios de cocina. - La limpieza y el mantenimiento del producto deben realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones, para asegurar el correcto funcionamiento. Apague y desenchufe el producto antes de moverlo o limpiarlo.
  • Page 7 - Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. - Do not use the appliance if its cord, plug, or housing is damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
  • Page 8 they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. - Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children.
  • Page 9 S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - N’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement, ont souffert une chute ou ont été...
  • Page 10 - Cet appareil ne peut pas être utilisé à travers d’une minuterie externe ou d’un système par télécommande sans fil. - Éteignez et débranchez l’appareil de la source d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez plus et avant de le nettoyer. Tirez sur la fiche pour débrancher ;...
  • Page 11 - en extérieurs ou dans des endroits possédant des niveaux d’humidité élevés ; - Près ou sous de matériaux inflammables (comme des rideaux, des chiffons, des torchons, etc.) ou sous des armoires de cuisine. - Le nettoyage et l’entretien du produit doivent être réalisés en accord avec ce manuel pour assurer le correct fonctionnement du produit.
  • Page 12 - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, der Stecker oder das Gehäuse sichtbare Schäden aufweisen,...
  • Page 13 Hersteller empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. - Das Gerät darf von Kindern von 0 bis 8 Jahren nicht benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn sie ständig beaufsichtigt werden. - Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in der sicheren Verwendung des Geräts...
  • Page 14 oder Lagerung vollständig abkühlen lassen. - Reinigung und Wartung dürfen niemals von Kinder durchgeführt werden. - Bewahren Sie das Gerät und seine Bedienungsanleitung an einem sicheren trockenen Ort auf, wenn nicht in Gebrauch ist. - Die Temperatur der berührten Oberflächen kann beim Betrieb sehr heiß...
  • Page 15 - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato contattare con il servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. - Non utilizzare il prodotto se il cavo, la spina o la struttura presenta danni o se non funziona correttamente, ha patito una caduta o è...
  • Page 16 bambini con età inferiore a 8 anni. - Collocare l’apparato su di una superficie asciutta, stabile, piatta e resistente al calore. - Non usare il prodotto secondo le seguenti circostanze: - Dentro o sopra cucine elettriche o a gas, forni caldi o vicino al fuoco.
  • Page 17 Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentam danos ou se não funciona corretamente, sofreu alguma queda ou foi danificado.
  • Page 18 não estiver a ser usado e antes de o limpar. Puxe pela ficha para desconectar, não puxe pelo cabo. - Este produto está desenhado exclusivamente para uso doméstico. Não está apropriado para usos comerciais ou industriais. Não use em exteriores. - Não use acessórios que não tenham sido recomendados pelo fabricante, já...
  • Page 19 ser feitas de acordo com este manual para garantir o bom funcionamento do dispositivo. Desligue e desconecte o produto antes de o mover ou limpar. Deixe que arrefeça completamente antes de o limpar ou guardar. - Limpeza e manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças.
  • Page 20 - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of de behuizing beschadigd zijn of niet correct werken of als ze gevallen zijn.
  • Page 21 een gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico’s begrijpen die ermee verbonden zijn. - Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
  • Page 22 Nie dotykaj wody! - Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. - Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub struktura są...
  • Page 23 uszkodzone lub działają nieprawidłowo zostały upuszczone lub uszkodzone. - Nie zginaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj przewodu zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i źródłami ciepła. Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących powierzchni. Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi blatu lub blatu.
  • Page 24 odpornej na ciepło powierzchni. - Nie używaj produktu w następujących okolicznościach: - W lub na kuchenkach gazowych lub elektrycznych, gorących piekarnikach lub w pobliżu ognia. - Na miękkich powierzchniach (takich jak dywany) lub w miejscach, w których może się przewrócić podczas użytkowania.
  • Page 25 - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo samotný přístroj je poškozený, nefunguje správně, spadl nebo byl poškozen.
  • Page 26 - Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, protože by mohlo způsobit zranění nebo škodu. - Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let. Tento přístroj může být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou pod neustálým dozorem. - Tento produkt může být používán osobami s mentálním, fyzickým nebo senzorickým omezením, nebo osobami, kterým chybí...
  • Page 27 - Uchovávejte přístroj a jeho návod na použití na suchém a bezpečném místě, pokud ho nebudete nějakou dobu používat. - Teplota přístupných povrchů při používání by mohla dosáhnout vysokých teplot způsobit popáleniny. Nedotýkejte se horkých povrchů během používání nebo bezprostředně po něm. Použijte úchyty na výrobku.
  • Page 28 ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Fig.1 2. Carcasa superior 3. Botón de liberación de la placa superior 4. Palanca de apertura de la bisagra 5. Placa superior antiadherente 6. Botón de liberación de la placa inferior Carcasa inferior 8. Luz de control (verde) 9.
  • Page 29 ESPAÑOL temperatura según sus preferencias. Pruebe una posición media al principio y ajuste la temperatura a su gusto en los próximos usos. La luz indicadora verde se encenderá, lo que indicará que el grill está precalentando. Alcanzar la temperatura deseada llevará entre 3 y 5 minutos. La luz verde se apagará una vez haya alcanzado la temperatura deseada.
  • Page 30 Aclare el cajetín, séquelo por completo con un trapo suave y seco y vuelva a colocarlo en su lugar. Guarde el producto en un lugar fresco y seco. 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 03060 Producto: Rock’nGrill 1500 W Take&Clean ROCK’NGRILL 1500 TAKE&CLEAN...
  • Page 31 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 32 ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Fig.1 Handle Upper housing Upper plate release button Hinge release lever Upper non-stick plate Bottom plate release button Lower housing Ready light (green) Thermostat knob 10. Power light (red) Bottom non-stick plate 2. BEFORE USE - This product includes a safety package to protect it during transport.
  • Page 33 ENGLISH The green indicator light will turn on, indicating that the grill is preheating. It will take around 3-5 minutes to reach cooking temperature. The green light will turn off when the temperature is reached. The grill is ready for use. Contact grill Set the temperature control dial to the desired position.
  • Page 34 Rinse and dry thoroughly with a clean, soft cloth, and put it back in place. Store the appliance in a dry and cool place. 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 03060 Product: Rock’nGrill 1500 W Take&Clean Power: 1500 W Voltage: 220 - 240 V/50 Hz Made in China | Designed in Spain ROCK’NGRILL 1500 TAKE&CLEAN...
  • Page 35 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. ROCK’NGRILL 1500 TAKE&CLEAN...
  • Page 36 FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Img. 1 Poignée Coque supérieure Bouton de libération de la plaque supérieure Levier d’ouverture de la pince de fermeture Plaque supérieure antiadhésive Bouton de libération de la plaque inférieure Coque inférieure Témoin de contrôle (vert) Sélecteur du thermostat 10.
  • Page 37 FRANÇAIS la température selon vos préférences. Utilisez d’abord une température moyenne puis réglez-la à votre goût et selon vos besoins ; Le témoin lumineux s’allumera en vert, indiquant que le gril s’est préchauffé. L’atteinte de température peut prendre entre 3 et 5 minutes. Le témoin vert s’éteindra une fois la température souhaitée ait été...
  • Page 38 FRANÇAIS Gril ouvert Placez le gril sur une surface plate et propre ; Placez la main gauche sur la poignée et, avec la droite, appuyez sur le bouton d’ouverture situé au niveau de la partie droite de la charnière. Levez la plaque chauffante supérieure jusqu’à...
  • Page 39 ; un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec ; lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
  • Page 40 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Page 41 DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Abb.1 Handgriff Oberes Gehäuse Entriegelungsknopf für die obere platte Scharnieröffnungshebel Antihaftbeschichtet-Oberplatte Entriegelungsknopf für die untere platte Unteres Gehäuse Kontrollanzeige (Grün) Thermostatregler 10. Leistungs-Licht (Rot) Antihaftbeschichtet-Unterplatte 2. VOR DEM GEBRAUCH - Dieses Produkt ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen Sie den Grill aus dem Karton und bewahren Sie den Originalkarton und andere Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort auf.
  • Page 42 DEUTSCH Wünschen einzustellen. Versuchen Sie es zunächst mit einer mittleren einstellung und passen Sie die Temperatur bei den nächsten Verwendungen nach Ihrem Geschmack an. Das grüne Kontrolllicht leuchtet auf und signalisiert, dass der Grill vorgeheizt wird. Es dauert zwischen 3 und 5 Minuten, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Das grüne Licht geht aus, wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist.
  • Page 43 DEUTSCH Stellen Sie den Grill auf eine ebene und saubere Fläche. Legen Sie die linke Hand auf den Griff und drücken Sie mit der rechten Hand den Entriegelungsknopf auf der rechten Seite des Scharniers. Heben Sie die obere Heizplatte an, bis sie auf der Arbeitsplatte aufliegt. Verwenden Sie den offenen Grill für Hamburger, Steaks, Geflügelfleisch (es wird nicht empfohlen, Geflügel mit Knochen zu garen, da es auf dem offenen Grill nicht gleichmäßig gart), Fisch und Gemüse zu Garen.
  • Page 44 Fehler, der dem Verbraucher zuzuschreiben ist. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs...
  • Page 45 DEUTSCH entstanden ist. Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Im Falle einer falsche Benutzung ist der Garantieservice nicht für die Reparatur verantwortlich. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728.
  • Page 46 ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Fig.1 Manico Piastra superiore Pulsante di sblocco della piastra superiore Leva di apertura Piastra superiore antiaderente Pulsante di sblocco della piastra inferiore Struttura inferiore Luce di controllo (verde) Selettore del termostato 10. Luce di accensione (rossa) Piastra inferiore antiaderente 2.
  • Page 47 ITALIANO alle esigenze. Provare una posizione media e regolare la temperatura in base al gusto durante i prossimi usi. La luce verde si accenderà indicando che il grill si sta preriscaldando. Il raggiungimento della temperatura desiderata tarderà da 3 a 5 minuti. La luce verde si spegnerà una volta raggiunta la temperatura desiderata.
  • Page 48 ITALIANO Utilizzare la griglia aperta per cucinare hamburger, bistecche, pollame (si sconsiglia di cucinare il pollo all'osso perché non si cuoce in modo uniforme sulla griglia aperta), pesce e verdure. La cottura alla griglia è il modo più versatile per utilizzare questo prodotto. In questa posizione la superficie di cottura raddoppia.
  • Page 49 Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. ROCK’NGRILL 1500 TAKE&CLEAN...
  • Page 50 PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Fig. 1 Carcaça superior Botão de desbloqueio da placa superior Alavanca de abertura Placa superior antiaderente Botão de desbloqueio da placa inferior Carcaça inferior Luz de controlo (verde) Seletor de termostato 10. Luz de funcionamento (vermelha) Placa inferior antiaderente 2.
  • Page 51 PORTUGUÊS preferências. Experimente uma posição média no início e ajuste a temperatura ao seu gosto nas utilizações seguintes. A luz indicadora verde irá acender, sinalizando que o grelhador está a pré-aquecer. Demorará entre 3 e 5 minutos a atingir a temperatura desejada. A luz verde desligará uma vez que tenha atingido a temperatura desejada.
  • Page 52 PORTUGUÊS situado à direita da dobradiça. Levante a placa de aquecimento superior até que esta assente sobre a bancada de trabalho. Utilize a grelha aberta para cozinhar hambúrgueres, bifes, carne de aves (cozinhar frango com osso não é recomendado, pois não cozinhará uniformemente na grelha aberta), peixe e vegetais.
  • Page 53 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Page 54 NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Fig. 1 Handgreep Behuizing buitenkant Openingsknop van de bovenste plaat Hendel voor de opening van het scharnier Bovenste plaat met antiaanbaklaag Openingsknop van de onderste plaat Behuizing binnenkant Controlelampje (groen) Thermostaat keuzeschakelaar 10. Aan-/uitlampje (rood) Onderste plaat met antiaanbaklaag 2.
  • Page 55 NEDERLANDS bij de volgende toepassingen. Het groene indicatielampje zal aan gaan, dit betekent dat de grill aan het opwarmen is. Het duurt 3 tot 5 minuten voordat de gewenste temperatuur bereikt is. Het groene lampje zal uit gaan wanneer de gewenste temperatuur bereikt is. De grill is dan klaar voor gebruik.
  • Page 56 NEDERLANDS Gebruik de open grill om hamburgers, filets, gevogelte (het wordt niet aangeraden om kippenvlees met bot te grillen, omdat dit niet gelijkmatig gegrilld zal worden in de open grill) , vis en groente. Koken met de grill is de meest veelzijdige manier om dit product te gebruiken. In deze positie wordt het grilloppervlak verdubbeld.
  • Page 57 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. ROCK’NGRILL 1500 TAKE&CLEAN...
  • Page 58 POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Rys.1 Uchwyt Górna pokrywa Przycisk zwalniający górną płytę Dźwignia do otwierania zawiasów Nieprzywieralna płyta górna Przycisk zwalniający dolną płytę Dolna pokrywa Światło kontroli (zielone) Przełącznik termostatu 10. Światło zasilania (czerwone) Nieprzywieralna płyta dolna 2. PRZED UŻYCIEM - Ten produkt posiada opakowanie zaprojektowane w celu ochrony go podczas transportu.
  • Page 59 POLSKI preferencji. Najpierw wypróbuj średnie ustawienie i dostosuj temperaturę do swoich upodobań w przyszłości. Zapali się zielona lampka sygnalizacyjna, wskazując, że grill się nagrzewa. Osiągnięcie żądanej temperatury zajmie od 3 do 5 minut. Po osiągnięciu żądanej temperatury zielona lampka zgaśnie. Grill jest gotowy do użycia.
  • Page 60 Wypłucz klatkę, osusz ją całkowicie miękką, suchą szmatką i włóż z powrotem na miejsce. Produkt przechowywać w chłodnym, suchym miejscu. 5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencia del producto: 03060 Produkt: Rock’nGrill 1500 W Take&Clean Moc: 1500 W ROCK’NGRILL 1500 TAKE&CLEAN...
  • Page 61 W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. ROCK’NGRILL 1500 TAKE&CLEAN...
  • Page 62 ČEŠTINA 1. ČÁSTI A SLOŽENÍ Obr. 1. Rukojeť Horní skořepina Tlačítko pro uvolnění horní desky Páka otevírání závěsu Horní nepřilnavá deska Tlačítko pro uvolnění spodní desky grilu Spodní skořepina Kontrolní světlo (zelené) Nastavení termostatu 10. Světlo zapnutí (červené) Dolní nepřilnavá deska 2.
  • Page 63 ČEŠTINA teploty bude trvat 3 až 5 minut. Jakmile je dosaženo požadované teploty, zelené světlo zhasne. Přístroj je připraven k použití. Kontaktní gril Otočte ovládací kolečko teploty do požadované polohy. Připravte hamburgery, vykostěné maso a tenké kousky masa nebo jiných potravin a položte je na spodní...
  • Page 64 Opláchněte zásobník, úplně jej osušte měkkým suchým hadříkem a vložte jej zpět na své místo. Skladujte přístroj na bezpečném a suchém místě. 5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 03060 Produkt: Rock’nGrill 1500 W Take&Clean Výkon: 1500 W Napětí: 220 - 240 V/50 Hz Vyrobeno v Číně...
  • Page 65 V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. ROCK’NGRILL 1500 TAKE&CLEAN...
  • Page 66 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.3...
  • Page 68 Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) EA02210312...

Ce manuel est également adapté pour:

Rock'ngrill 1500 w take&clean