cecotec ROCK'NGRILL 2000 Manuel D'instructions
cecotec ROCK'NGRILL 2000 Manuel D'instructions

cecotec ROCK'NGRILL 2000 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour ROCK'NGRILL 2000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

RO C K 'N GR IL L 20 0 0
Parrilla eléctrica / Contact grill
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour cecotec ROCK'NGRILL 2000

  • Page 1 RO C K ’N GR IL L 20 0 0 Parrilla eléctrica / Contact grill Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDICE Instrucciones de seguridad 1. Parti e componenti Safety instructions 2. Prima dell’uso Instructions de sécurité 3. Funzionamento Sicherheitshinweise 4. Pulizia e manutenzione Istruzioni di sicurezza 5. Specifiche tecniche Instruções de segurança 6. Riciclaggio di elettrodomestici Veiligheidsvoorschriften 7. Garanzia e SAT Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní...
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No use el producto si el cable, el enchufe o la estructura presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido...
  • Page 5 encimera. - El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. - Apague y desenchufe el producto de la fuente de alimentación cuando no esté siendo usado y antes de limpiarlo. Tire del enchufe para desconectarlo;...
  • Page 6: Safety Instructions

    mientras se usa la plancha y podría causar quemaduras. No toque las superficies calientes mientras la plancha esté en funcionamiento o inmediatamente después. Use las asas del producto. - El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años.
  • Page 7 - Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. - Do not use the appliance if its cord, plug, or housing is damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
  • Page 8 - On soft surfaces (such as carpets) or where it may tip over during use. - Outdoors or in areas with high humidity levels. - Near or below flammable materials (such as curtains, cloths, wall hangings, tea towels, etc.) or under wall cabinets. - To ensure the correct operating of the device, cleaning and maintenance tasks must be carried out according to this instruction manual.
  • Page 9: Instructions De Sécurité

    S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - N’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement, ont souffert une chute ou ont été...
  • Page 10: Cet Appareil A Été Conçu Pour Un Usage Exclusivement

    surface de travail ou du plan de travail. - Cet appareil ne peut pas être utilisé à travers d’une minuterie externe ou d’un système par télécommande sans fil. - Éteignez et débranchez l’appareil de la source d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez plus et avant de le nettoyer. Tirez sur la fiche pour le débrancher ;...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    sec et sécurisé lorsque vous n’allez pas l’utiliser. - La température des surfaces accessibles pourrait être élevée lorsque vous utilisez l’appareil et pourrait provoquer des brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes lorsque l’appareil est en fonctionnement ni immédiatement après. Utilisez les poignées du produit. - L’appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 12 - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, der Stecker oder das Gehäuse sichtbare Schäden aufweisen,...
  • Page 13 Gebrauch geeignet. Verwenden Sie es nicht im Freien. - Verwenden Sie niemals Zubehöre, die nicht von dem Hersteller empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. - 4. Stellen Sie den Grill auf einer trocknen, stabilen, flachen und hitzebeständigen Fläche. - Verwenden Sie das Gerät nicht unter den folgenden Umständen: - Innerhalb oder auf elektrischen Kochplatte oder Gaskocher, Backofen oder in der Nähe von Feuer.
  • Page 14: Istruzioni Di Sicurezza

    werden. - Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in der sicheren Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen werden und die damit verbundenen Risiken verstehen. - Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 15 Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato contattare con il servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. - Non utilizzare il prodotto se il cavo, la spina o la struttura presenta danni o se non funziona correttamente, ha patito una caduta o è...
  • Page 16 - In esterni o aree con alti livelli di umidità. - Vicino o sotto a materiali infiammabili (come tende, strofinacci, tendaggi, panni, ecc…) o sotto ad armadi da cucina. - La pulizia e manutenzione del prodotto devono essere effettuate in linea con questo manuale di istruzioni per garantire il corretto funzionamento dello stesso.
  • Page 17: Instruções De Segurança

    Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentam danos ou se não funciona corretamente, sofreu alguma queda ou foi danificado.
  • Page 18 bancada. - O aparelho não está previsto para funcionar através de um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado. - Desligue e desconecte o produto da corrente elétrica quando não estiver a ser usado e antes de o limpar. Puxe pela ficha para desconectar, não puxe pelo cabo.
  • Page 19: Veiligheidsvoorschriften

    - A temperatura das superfícies acessíveis pode ser alta enquanto se usa o produto e poderia causar queimaduras. Não toque nas superfícies quentes enquanto o dispositivo estiver em funcionamento ou imediatamente depois. Use as pegas do produto. - O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos.
  • Page 20 - Inspecteer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of de behuizing beschadigd zijn of niet correct werken of als ze gevallen zijn.
  • Page 21 fabrikant. Niet-aanbevolen accessoires zouden letsel of schade kunnen veroorzaken. - Plaats het product op een droog, stabiel, vlak en hittebestendig oppervlak. - Gebruik het product niet onder de volgende omstandigheden: - In of op gas- of elektrische vuren, hete ovens of in de buurt van een vuur.
  • Page 22: Instrukcje Bezpieczeństwa

    - Dit product kan gebruikt worden door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico’s begrijpen die ermee verbonden zijn.
  • Page 23 - Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. - Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub struktura są uszkodzone lub działają nieprawidłowo zostały upuszczone lub uszkodzone.
  • Page 24 w miejscach, w których może się przewrócić podczas użytkowania. - Na zewnątrz lub w obszarach o wysokiej wilgotności. - W pobliżu lub pod łatwopalnymi materiałami (takimi jak zasłony, szmaty, zasłony, ściereczki itp.) Lub pod szafkami kuchennymi - Czyszczenie i konserwację produktu należy przeprowadzać zgodnie z niniejszą...
  • Page 25: Bezpečnostní Pokyny

    Nedotýkejte se vody! - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo samotný přístroj je poškozený, nefunguje správně, spadl nebo byl poškozen.
  • Page 26 externího čsovače ani s přidaným systémem dálkového ovládání. - Vypněte a odpojte od elektrického proudu pokud přístroj nepoužíváte a před čištěním. Pro odpojení zatáhněte za zástrčku, ne za kabel. - Tento produkt je vhodný výlučně pro domácí využití. Není vhodný pro komerční nebo průmyslové účely. Nepoužívejte venku.
  • Page 27 bezprostředně po něm. Použijte úchyty na výrobku. - Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let. Tento přístroj může být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou pod neustálým dozorem. - Tento produkt může být používán osobami s mentálním, fyzickým nebo senzorickým omezením, nebo osobami, kterým chybí...
  • Page 28: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Fig. 1. 2. Pestillo de cierre y apoyo 3. Luz de encendido 4. Luz de alcance de temperatura 5. Rueda de temperatura 6. Botón de apertura 180º Saliente viertegrasas 8. Placas calefactoras 9. Recogegrasas 2. ANTES DE USAR Este producto presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte.
  • Page 29 ESPAÑOL Alcanzar la temperatura deseada llevará entre 3 y 5 minutos. La luz verde se apagará una vez haya alcanzado la temperatura deseada. El grill está listo para su uso. Grill de contacto Fig. 2. Gire la rueda de temperatura hasta la posición deseada. Prepare hamburguesas, carne deshuesada y cortes finos de carne u otros alimentos, y sitúelos en la placa calefactora inferior.
  • Page 30: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Ponga el grill en una superficie plana y limpia. Coloque su mano izquierda sobre el asa y, con su mano derecha, apriete el botón de apertura situado a la derecha de la bisagra. Levante la placa calefactora superior hasta que descanse sobre la encimera.
  • Page 31: Especificaciones Técnicas

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 32: Parts And Components

    ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Fig. 1. Handle Lock and support Power light indicator Ready light indicator Temperature knob 180º release button Grease nozzle Cooking plates Drip tray 2. BEFORE USE This product includes a safety package to protect it during transport. Unpack the appliance and keep the original packaging and materials in a safe place.
  • Page 33 ENGLISH Contact grill Fig. 2. Set the temperature control dial to the desired position. Prepare the burgers, boneless pieces of meat, and thin cuts of meat or other foodstuffs, and place them on the bottom cooking plate. Close the top cooking plate, leaving the lock halfway, so that the plates do not touch each other.
  • Page 34: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cooking on the open grill is the most versatile method of using the product. In the open position, the cooking surfaces doubles. You can cook different types of foodstuffs separately without mixing their flavours or large amounts of the same type of food. Detachable plates Fig.
  • Page 35: Disposal Of Old Electrical Appliances

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. ROCK’N GRILL 2000...
  • Page 36: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Img. 1. Poignée Pince de fermeture et support Témoin de connexion Témoin d’atteinte de température Sélecteur de température Bouton d’ouverture à 180º Sortie verse-graisses Plaques chauffantes Ramasse-graisses 2. AVANT UTILISATION Ce produit possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez l'appareil de sa boîte et conservez celle-ci ainsi que les autres éléments de l’emballage dans un lieu sécurisé.
  • Page 37 FRANÇAIS Gril Img. 2. Tournez le sélecteur de température jusqu’à la position souhaitée ; Préparez des hamburgers, de la viande désossée et finement coupée ou d’autres aliments. Placez-les tous sur la plaque chauffante inférieure ; Abaissez la plaque chauffante supérieure, tout en laissant la pince de fermeture à mi-parcours afin que les plaques ne se touchent pas ;...
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Gril ouvert Img. 4. Placez le gril sur une surface plate et propre ; Placez la main gauche sur la poignée et, avec la droite, appuyez sur le bouton d’ouverture situé au niveau de la partie droite de la charnière. Levez la plaque chauffante supérieure jusqu’à...
  • Page 39: Spécifications Techniques

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Page 40: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Abb. 1. Handgriff Verriegelung und Stützfalle Leistungs-Licht Temperaturwarnanzeige Temperaturwahlschalter 180º Öffnungstaste Gießauslass Heizplatte Fettfangschale 2. VOR DEM GEBRAUCH Dieses Produkt ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen Sie den Grill aus dem Karton und bewahren Sie den Originalkarton und andere Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort auf.
  • Page 41 DEUTSCH wird. Es dauert zwischen 3 und 5 Minuten, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Das grüne Licht geht aus, wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist. Der Grill ist einsatzbereit. Kontaktgrill Abb. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlschalter auf die gewünschte Einstellung. Bereiten Sie Hamburger, Fleisch ohne Knochen und dünne Fleischstücke oder andere Lebensmittel vor und legen Sie sie auf die untere Heizplatte.
  • Page 42: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH kochen. kann. Offener Grill Abb. 4. Stellen Sie den Grill auf eine ebene und saubere Fläche. Legen Sie die linke Hand auf den Griff und drücken Sie mit der rechten Hand den Entriegelungsknopf auf der rechten Seite des Scharniers. Heben Sie die obere Heizplatte an, bis sie auf der Arbeitsplatte aufliegt.
  • Page 43: Technische Spezifikationen

    Fehler, der dem Verbraucher zuzuschreiben ist. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Page 44 DEUTSCH für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Im Falle einer falsche Benutzung ist der Garantieservice nicht für die Reparatur verantwortlich. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 ROCK’N GRILL 2000...
  • Page 45: Parti E Componenti

    ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Fig. 1. Manico Gancio di chiusura e appoggio Luce di accensione Spia di raggiungimento della temperatura Selettore della temperatura Tasto di apertura 180º Sistema di versamento del grasso Piastre riscaldanti Raccogli-grasso 2. PRIMA DELL’USO Questo prodotto dispone di un imballaggio disegnato per proteggerlo durante il trasporto. Ritirare il dispositivo dalla scatola e conservare la scatola originale e altri elementi dell’imballaggio in un luogo sicuro.
  • Page 46 ITALIANO Grill di contatto Fig. 2. Girare il selettore della temperatura fino alla posizione desiderata. Prepara hamburger, carne disossata e tagli sottili di carne o altri alimenti e situarli nella piastra riscaldante inferiore. Abbassare la piastra riscaldante superiore lasciando il gancio di chiusura a metà per consentire alle piastre riscaldanti di non toccarsi.
  • Page 47: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO quando non si appoggia sul piano di lavoro. Utilizzare la griglia aperta per cucinare hamburger, bistecche, pollame (si sconsiglia di cucinare il pollo all'osso perché non si cuoce in modo uniforme sulla griglia aperta), pesce e verdure. La cottura alla griglia è il modo più versatile per utilizzare questo prodotto. In questa posizione la superficie di cottura raddoppia.
  • Page 48: Riciclaggio Di Elettrodomestici

    Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. ROCK’N GRILL 2000...
  • Page 49: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Fig. 1. Fecho de segurança Luz de funcionamento Luz de alcance de temperatura Roda de temperatura Botão de abertura 180º Bandeja para gordura Placas aquecedoras Recolhe-gordura 2. ANTES DE USAR - Este produto apresenta uma embalagem desenhada para o proteger durante o seu transporte.
  • Page 50 PORTUGUÊS uma vez que tenha atingido a temperatura desejada. O produto estará pronto para ser usado. Grelha de contato Fig. 2. Rode o seletor de controlo temperatura até à posição desejada. Prepare hambúrgueres, carne desossada e cortes finos de carne ou outros alimentos, e coloque-os na placa de aquecimento inferior.
  • Page 51: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Grelha aberta Fig. 4. Ponha o dispositivo sobre uma superfície plana e limpa. Coloque a mano esquerda sobre a pega e, com a mão direita, aperte o botão de abertura situado à direita da dobradiça. Levante a placa de aquecimento superior até que esta assente sobre a bancada de trabalho.
  • Page 52: Especificações Técnicas

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Page 53: Onderdelen En Componenten

    NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Fig. 1. Handgreep Sluitings- en ondersteuningsscharnier Aan/uit-lampje Indicatielampje voor de temperatuur Temperatuurregelaar 180º openingsknop Uitgang vetafvoer Verwarmingsplaten Vetopvangbak 2. VOOR HET GEBRUIK Dit toestel wordt geleverd in een verpakking die het beschermt tijdens het transport. Haal de grill uit de door en bewaar de originele doos en andere verpakkingsmaterialen op een veilige plaats.
  • Page 54 NEDERLANDS zal uitgaan wanneer de gewenste temperatuur bereikt is. De grill is dan klaar voor gebruik. Contactgrill Fig. 2. Draai de temperatuurregelaar tot de gewenste positie. Bereid hamburgers, ontbeend vlees en stukjes vlees of andere voedingswaren voor, en plaats ze op de onderste verwarmingsplaat. Klap de bovenste verwarmingsplaat dicht en laat het vergrendelingsscharnier half open, zodat de verwarmingsplaten elkaar niet zullen raken.
  • Page 55: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS Pak met uw linkerhand het handvat vast en druk met uw rechterhand de openingsknop in die zich bevindt aan de rechterkant van het scharnier. Klap de bovenste verwarmingsplaat open totdat het boven het aanrecht hangt. Gebruik de open grill om hamburgers, filets, gevogelte (het wordt niet aangeraden om kippenvlees met bot te grillen, omdat dit niet gelijkmatig gegrilld zal worden in de open grill) , vis en groente.
  • Page 56: Technische Specificaties

    Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. ROCK’N GRILL 2000...
  • Page 57: Części I Komponenty

    POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Rys. 1. Uchwyt Zamknięcie i wspornik Kontrolka zasilania Światło zakresu temperatury Koło temperatury Przycisk otwierania 180º Wylewka smaru Płyty grzewcze Taca na tłuszcz 2. PRZED UŻYCIEM Ten produkt posiada opakowanie zaprojektowane w celu ochrony go podczas transportu. Wyjmij grill z pudełka i schowaj oryginalne pudełko i inne elementy opakowania w bezpiecznym miejscu.
  • Page 58 POLSKI lampka zgaśnie. Grill jest gotowy do użycia. Grill kontaktowy Rys. 2. Obróć pokrętło temperatury do żądanej pozycji. Przygotuj hamburgery, mięso bez kości i cienkie kawałki mięsa lub inne potrawy i umieść je na dolnej płycie grzejnej. Opuść górną płytę grzewczą, pozostawiając do połowy zatrzask blokujący, aby płyty grzewcze się...
  • Page 59: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI Otwarty grill Rys. 4. Umieść grill na płaskiej i czystej powierzchni. Połóż lewą rękę na klamce, a prawą naciśnij przycisk zwalniający znajdujący się po prawej stronie zawiasu. Podnieś górną płytę grzewczą, aż oprze się o blat. Użyj otwartego grilla do pieczenia hamburgerów, filetów, drobiu (kurczak z kością nie jest zalecany, ponieważ...
  • Page 60: Specyfikacja Techniczna

    W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. ROCK’N GRILL 2000...
  • Page 61: Části A Složení

    ČEŠTINA 1. ČÁSTI A SLOŽENÍ Obr. 1. Rukojeť Podpěra a západka Světlo zapnutí Světelný indikátor teploty Kolečko teploty Tlačítko otevření 180º Vývod na mastnotu Nahřívací desky Zásuvka na sběr tuku 2. PŘED POUŽITÍM Tento produkt má ochranný obal, který ho chrání během transportu. Vyjměte gril z krabice a uchovejte originální...
  • Page 62 ČEŠTINA Kontaktní gril Obr. 2. Otočte ovládací kolečko teploty do požadované polohy. Připravte hamburgery, vykostěné maso a tenké kousky masa nebo jiných potravin a položte je na spodní varnou desku. Spusťte horní varnou desku a nechte západku do poloviny, aby se varné desky nedotýkaly. Když...
  • Page 63: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA Vaření na grilu je nejvšestrannějším způsobem použití tohoto produktu. V této poloze se plocha vaření zdvojnásobuje. Můžete vařit různé druhy potravin bez míchání jejich chutí nebo velkého množství stejného typu jídla. Vyjímatelné desky Obr. 5. Pokud chcete snadno odstranit přebytečný tuk, můžete odnímatelné nohy otevřít na spodní straně...
  • Page 64: Recyklace Elektrospotřebičů

    V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. ROCK’N GRILL 2000...
  • Page 65 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 2...
  • Page 66 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 5...
  • Page 68 No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.

Ce manuel est également adapté pour:

03025

Table des Matières