Télécharger Imprimer la page
Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi et le schéma d'installa-
tion avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous
protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-FR
HG07
M.-Nr. 12 870 660
loading

Sommaire des Matières pour Miele G 5851

  • Page 1 Mode d’emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et le schéma d'installa- tion avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR HG07 M.-Nr. 12 870 660...
  • Page 2 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde..............Consignes du mode d'emploi ..................13 Notes pour la mise en page ..................13 Éléments fournis......................14 Accessoires en option ....................14 Description de l'appareil ..................... 15 Vue d’ensemble de l’appareil ..................15 Bandeau de commande ....................
  • Page 3 Table des matières Sélectionner un programme ..................44 Affichage de la durée du programme ................45 Démarrer un programme....................45 Fin du programme ......................46 Gestion de l'énergie....................... 46 Mise hors tension du lave-vaisselle................46 Décharger la vaisselle ....................47 Interrompre un programme...................
  • Page 4 Table des matières Bruits ..........................78 Résultat de lavage insatisfaisant.................. 79 Service après-vente...................... 83 Contact en cas d'anomalies ..................83 Base de données EPREL....................83 Garantie ........................... 84 Pour les instituts de contrôle..................84 Installation........................85 Le système Aquasécurité ....................85 Arrivée d’eau........................
  • Page 5 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.
  • Page 6  conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes- sionnels agréés par Miele. Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel pour  votre santé. Contrôlez l'absence de dommages visibles sur le lave- vaisselle, notamment après le transport.
  • Page 7 être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages occasion- nés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (risque d'élec- trocution).
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu'une  fois l'installation et le montage effectués et après que les ressorts de porte aient été réglés.  Il faut uniquement faire fonctionner le lave-vaisselle avec un méca- nisme de porte en parfait état de fonctionnement, car un danger pourrait subsister lorsque l'ouverture de porte automatique est acti- vée (selon modèle).
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Le système de protection contre les dégâts des eaux intégré Miele  (système Aquasécurité) protège contre les dégâts des eaux si vous respectez les instructions suivantes : - installation conforme, - maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces re- connues défectueuses,...
  • Page 10 Si la porte ne peut pas être correctement réglée, contactez le service après-vente Miele. Vous trouverez le poids minimal/maximal du panneau de façade dans les caractéristiques techniques de votre lave-vaisselle sur le site In- ternet de Miele. Utilisation conforme Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion ! ...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la  bouche et le pharynx. Evitez tout contact avec le détergent. N'inhalez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergent liquide ! Consultez immédiatement un médecin si vous avez respiré ou avalé de tels produits.
  • Page 12 Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, voir chapitre « Carac-  téristiques techniques ». Accessoires et pièces détachées Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon-  tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum ...
  • Page 13 Consignes du mode d'emploi Ce mode d'emploi décrit plusieurs mo- Autres informations et remarques dèles de lave-vaisselle avec des hau- Ces informations supplémentaires et teurs différentes. remarques sont signalées par un cadre Les différents modèles sont nommés à trait fin. comme suit : normal = lave-vaisselle de 80,5 cm de Consignes de manipulations...
  • Page 14 Miele ou du revendeur Miele. lave-vaisselle Pour accéder à la boutique en ligne - divers accessoires de montage pour Miele, cliquez sur le QR code suivant : installer le lave-vaisselle (voir gabarit de perçage) - Entonnoir pour remplir le sel régéné- rant - le cas échéant, les impressions sup-...
  • Page 15 Description de l'appareil Vue d’ensemble de l’appareil a Rail de fermeture de la porte g Bras de lavage inférieur b Bras de lavage supérieur h Combinaison de filtres c Tiroir à couverts (en série ou en op- i Réservoir de sel tion suivant modèle) j Plaque signalétique d Panier supérieur (selon modèle)
  • Page 16 Description de l'appareil Bandeau de commande 65 C 65 C ° ° Auto 75 C 75 C ° ° 45 C 45 C ° ° a Touche  Marche/Arrêt d Affichage de la durée Pour allumer et éteindre le lave-vais- e Touche  Timer selle.
  • Page 17 Afin de prévenir tout risque de retour. Les emballages de transport d'accident, veuillez garder votre ancien sont repris par votre revendeur Miele. appareil hors de portée des enfants jus- qu'à son enlèvement. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro-...
  • Page 18 Première mise en service Si vous ouvrez la porte pendant le fonc- Chaque lave-vaisselle subit un contrô- tionnement de l’appareil, le lavage est le de fonctionnement en usine. La pré- automatiquement interrompu. sence d'eau dans l'appareil provient de ces contrôles et ne signifie en au- ...
  • Page 19 Première mise en service Fermer la porte  Repoussez bien les paniers.  Appuyez sur la porte jusqu'à enclen- chement de la serrure de porte. Après la fin d'un programme avec la fonction « AutoOpen » activée, le rail de fermeture de la porte doit être complètement rentré...
  • Page 20 Première mise en service Adoucisseur Si le degré de dureté de l'eau de votre habitation est dans une autre unité Pour obtenir de bons résultats de la- que le °d, vous pouvez recalculer les vage, l'eau du lave-vaisselle doit être valeurs de la manière suivante : douce (peu calcaire).
  • Page 21 Première mise en service Afficher et régler la dureté de l’eau La valeur réglée apparaît dans la zone d'affichage de la durée dans la suite de  Ouvrez la porte. chiffres, juste après .  S'il est encore allumé, appuyez sur la Les éléments qui clignotent dans l’affi- touche ...
  • Page 22 Première mise en service Sel régénérant  Dommages à cause de la pré- sence de détergent dans l’adoucis- Pour préserver le fonctionnement de seur. l’adoucisseur, il faut régénérer réguliè- Le détergent endommage l’adoucis- rement l’adoucisseur. Cette régénéra- seur de l’appareil. tion a lieu tous les neuf cycles de pro- Ne versez jamais de détergent gramme.
  • Page 23 Première mise en service Ajout de sel régénérant Important ! Il faut verser env. 1,5 l d’eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir de sel pour la première fois afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura tou- jours suffisamment d’eau dans le ré- servoir.
  • Page 24 Première mise en service Ajout de sel régénérant Si la concentration de sel n’est pas en- core assez élevée, il se peut que la  A la fin du programme, ajoutez du sel diode indique encore qu’il faut remplir le dès que le message de manque Sel ...
  • Page 25 Première mise en service Produit de rinçage Si vous souhaitez utiliser exclusive- ment des tablettes multi-fonctions, Le produit de rinçage permet d'éviter vous n'aurez pas besoin de produit que l'eau ne laisse des traces sur la de rinçage. vaisselle et favorise le séchage. Vous obtiendrez des résultats de la- Le produit de rinçage est versé...
  • Page 26 Première mise en service Remplir le produit de rinçage  Essuyez soigneusement les éventuels débordements de produit de rinçage afin d’empêcher toute formation im- portante de mousse lors du lavage suivant. Remplir le produit de rinçage. Lorsque le message de manque de  produit de rinçage s'allume, il n'y a qu'une réserve de produit de rinçage pour 2 ou 3 cycles de rinçage.
  • Page 27 Première mise en service Régler le dosage du produit de rinçage  Ouvrez la porte. Pour des résultats de lavage optimisés,  S'il est encore allumé, appuyez sur la vous pouvez adapter la quantité de pro- touche  pour éteindre le lave-vais- duit de rinçage à...
  • Page 28 Lave-vaisselle écologique - Vous pouvez raccorder le lave-vais- Laver en consommant moins selle à l'eau chaude. Le raccordement Ce lave-vaisselle lave en consommant à l'eau chaude est particulièrement peu d'eau et d'énergie. rentable lorsque vous disposez d'une Vous pouvez réaliser encore davantage source d'eau chaude peu chère du d'économies en suivant les conseils ci- type énergie solaire par exemple.
  • Page 29 Disposition de la vaisselle et des couverts - Veillez à ce que les bras de lavage ne Remarques générales soient pas bloqués par des éléments Jetez les restes de nourriture avant de trop hauts ou par des éléments dé- mettre la vaisselle dans l’appareil. passant du panier.
  • Page 30 Disposition de la vaisselle et des couverts Charge inadaptée : Conseil : Il faudra l’essuyer avec un chif- fon. - Les couverts et ustensiles en bois ou avec un élément en bois : Le lavage au  Dommages provoqués par un dé- lave-vaisselle les décolore et les tergent alcalin caustique.
  • Page 31 Disposition de la vaisselle et des couverts Aménagement du support pour tasses Panier supérieur (selon modèle) FlexCare Pour ranger la vaisselle et les couverts, Vous pouvez disposer sur le support veuillez consulter le chapitre « Dispo- pour tasses FlexCare, des tasses, des sition de la vaisselle et des couverts », petites assiettes et d'autres pièces section « Exemples de chargement ».
  • Page 32 Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le support pour tasses FlexCare Vous pouvez régler la hauteur et la pro- fondeur du support pour tasses sur 2 ni- veaux. Vous pouvez ainsi placer les pièces de vaisselle plus grandes sous le support pour tasses, et placer dessus de plus grands récipients.
  • Page 33 Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le panier supérieur vers le bas : Régler le panier supérieur Afin de dégager davantage de place dans le panier supérieur / inférieur pour la vaisselle volumineuse, vous avez la possibilité de régler la hauteur du panier supérieur sur 3 positions distantes cha- cune d'environ 2 cm.
  • Page 34 Disposition de la vaisselle et des couverts Rabattement des pointes Panier inférieur (selon modèle) Les rangées de pointes situées devant Pour ranger la vaisselle et les couverts, permettent de laver des assiettes, des voir le chapitre « Disposition de la plateaux, des bols et des soucoupes. vaisselle et des couverts », section Les deux premières rangées de pointes « Exemples de chargement ».
  • Page 35 Disposition de la vaisselle et des couverts Vous pouvez décaler la partie gauche Tiroir à couverts/ panier à cou- vers le milieu pour pouvoir ranger des verts (en série ou en option sui- pièces de vaisselle encombrantes et vant modèle) des verres à...
  • Page 36 Disposition de la vaisselle et des couverts Aménagement du panier à couverts (si présent)  Si besoin, posez le complément sur le panier à couverts. Vous pouvez disposer le panier à cou- verts dans les coins du panier inférieur, sur les rangées de pics de devant, à gauche ou à...
  • Page 37 Disposition de la vaisselle et des couverts Exemples de chargement (selon modèle) Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 38 Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très sale...
  • Page 39 Disposition de la vaisselle et des couverts Lave-vaisselle avec panier à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 40 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier à couverts Vaisselle très sale...
  • Page 41 Détergent Il existe différentes formes de produits Types de détergents de lavage :  Dommages dus à un produit de - Les produits de lavage sous forme de lavage inapproprié. poudre ou de gel peuvent être plus ou Les produits de lavage qui ne moins faciles à...
  • Page 42 Détergent Dosage du détergent  Risque de brûlures dues aux dé- tergents. Le bac à détergent contient au maxi- mum 50 ml de produit de lavage. Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et Le bac à détergent comporte des re- le pharynx.
  • Page 43 Détergent Verser le détergent Le couvercle du bac à détergent ne doit pas être collé par le détergent. Cela peut avoir pour conséquence que le couvercle ne s'ouvre pas lors du cycle de programme. Ne surchargez pas le bac à détergent. ...
  • Page 44 Fonctionnement Enclencher le lave-vaisselle. Sélectionner un programme  Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau s'il Choisissez toujours le programme en est fermé. fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure.  Ouvrez la porte. Les programmes et leurs domaines ...
  • Page 45 Fonctionnement Affichage de la durée du pro- Démarrer un programme gramme  Démarrez le programme en fermant la porte. Avant le début d'un programme, la du- rée du programme sélectionné en  Risque de brûlures au contact de heures et minutes apparaît dans l'affi- l'eau chaude.
  • Page 46 Fonctionnement Fin du programme Gestion de l'énergie À la fin d’un programme, les signaux so- 10 minutes après avoir actionné une nores retentissent également. touche ou après la fin du programme, le lave-vaisselle passe en mode veille pour Lorsque l’affichage de la durée indique économiser l'énergie.
  • Page 47 Fonctionnement Décharger la vaisselle Annuler ou changer le pro- gramme La vaisselle chaude est fragile ! Laissez- la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à En cas d'annulation de programme, ce que vous puissiez la toucher sans certaines phases essentielles du pro- sensation d'inconfort. gramme peuvent disparaître.
  • Page 48 Options Activer le Timer  Timer  Ouvrez la porte. Vous pouvez régler l'heure de début du programme. L'heure de début de pro-  Allumez le lave-vaisselle en appuyant gramme peut être reportée de 30 min à sur la touche . 24 h.  Sélectionnez un programme. Si le départ est différé...
  • Page 49 Options Lancer le programme avant que la du- Une fois le Timer activé, tous les affi- rée du Timer ne soit écoulé : chages se désactivent au bout de quelques minutes, pour économiser de Vous avez la possibilité de lancer le pro- l'énergie.
  • Page 50 Guide pour la sélection du programme Vaisselle Résidus alimentaires Caractéristiques du programme Vaisselle, verres et plastique Résidus alimentaires normaux, Programme avec protection sensible aux températures légèrement desséchés des verres élevées Programme variable Résidus alimentaires normaux commandé par capteur Vaisselle mixte Programme Court Résidus alimentaires normaux, qui ont commencé...
  • Page 51 Guide pour la sélection du programme Programme Prévision de consommation Consommation d'énergie Consommation d'eau Fragile 45°C  Durée du programme Consommation d'énergie Auto  Consommation d'eau Durée du programme Consommation d'énergie Consommation d'eau PowerWash 65°C  Durée du programme Consommation d'énergie Consommation d'eau Durée du programme Consommation d'énergie...
  • Page 52 Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Lavage Rinçage inter- Rinçage Séchage/ médiaire AutoOpen °C °C  /   Auto 45–60 °C déroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle et aux types de résidus commandée par capteur Selon 45–60...
  • Page 53 Tableau des programmes Consommation Énergie électrique Temps Eau froide Eau chaude Litre Eau froide Eau chaude 15 °C 60 °C 15 °C 60 °C h:min h:min 0,54/0,54 0,30/0,30 4:18/4:18 4:11 0,60–1,00 0,40–0,50 6,0–15,0 2:32–3:49 2:26–3:35 0,75 0,35 12,5 2:57 2:43 0,85 0,50 1:23 1:16 1,15 0,80 13,0...
  • Page 54 Options de programme  Ouvrez la porte.  Quick  Allumez le lave-vaisselle en appuyant L’option de programme  Quick en- sur la touche . traîne un raccourcissement de la durée du programme. La diode du programme choisi clignote. Pour des résultats de lavage optimisés, ...
  • Page 55 Options de programme  Appuyez 4 fois sur le sélecteur rota- Signaux sonores tif . La fin du programme de lavage et les L’affichage de programme en haut à anomalies éventuelles peuvent être si- gauche clignote 4 fois brièvement par gnalées par une suite de signaux so- intervalle.
  • Page 56 Options de programme  Appuyez 7 fois sur la touche de sélec- AutoOpen tion de programme . La porte s'entrouvre automatiquement L'affichage de programme en haut à dans certains programmes, pour amé- gauche clignote 7 fois brièvement par liorer les résultats de séchage. intervalle.
  • Page 57 Options de programme  Appuyez 9 fois sur la touche de sélec- Désactiver les affichages de no- tion de programme . tification de manque L'affichage de programme en haut à Si vous n'utilisez que des tablettes mul- gauche clignote 9 fois brièvement par ti-fonctions et que les messages de intervalle.
  • Page 58 Options de programme  Appuyez 10 fois sur le sélecteur rota- Extra propre tif . Vous pouvez sélectionner cette option L’affichage de programme en haut à de programme pour augmenter la per- gauche clignote une fois longtemps par formance de lavage des programmes. intervalle.
  • Page 59 Options de programme  Appuyez 11 fois sur le sélecteur rota- Séchage + tif . Vous pouvez sélectionner cette option L’affichage de programme en haut à de programme pour augmenter la per- gauche clignote une fois longtemps et formance de séchage des programmes. une fois brièvement par intervalle. Lors de l'activation de cette option de Les éléments qui clignotent dans l’affi- programme, les durées de programme...
  • Page 60 Options de programme  Appuyez 12 fois sur le sélecteur rota- 2e rinçage intermédiaire tif . Vous pouvez sélectionner cette option L'affichage de programme en haut à de programme pour augmenter la per- gauche clignote 1 fois longtemps et formance de lavage des programmes 2 fois brièvement par intervalle.
  • Page 61 Options de programme Affichage des heures de fonc- Réglages d’usine tionnement Vous pouvez réinitialiser tous les ré- glages sur les valeurs paramétrées en Vous pouvez afficher le nombre usine. d'heures d'utilisation du lave-vaisselle jusqu'à présent.  Ouvrez la porte.  Ouvrez la porte. ...
  • Page 62 élimi- produits non appropriés ner ces dépôts en utilisant un détergent Toutes les surfaces sont sensibles spécial (disponible auprès du SAV Miele aux rayures. Toutes les surfaces ou sur la boutique en ligne). Tenez peuvent se décolorer ou être altérées compte des indications sur l'emballage si un produit nettoyant non approprié...
  • Page 63 Nettoyage et entretien Pour éviter d'endommager les sur- Nettoyage du joint de porte et faces en les nettoyant, n'utilisez pas : de la porte - de produits nettoyant à base de Le joint de porte et les côtés de la porte soude, d'ammoniaque, d'acide ou de du lave-vaisselle ne sont pas atteints chlorure,...
  • Page 64 Nettoyage et entretien Retirer le tiroir à couverts (si dispo- Nettoyage des bras de pulvéri- nible). sation Enlevez d'abord le tiroir à couverts (si Les restes de nourriture peuvent s’in- disponible), pour pouvoir retirer le bras cruster dans les gicleurs et les loge- de lavage supérieur.
  • Page 65 Nettoyage et entretien Retirer le bras de lavage supérieur Retirer le bras de lavage inférieur.  Sortez le panier inférieur.  Poussez le bras de lavage supérieur vers le haut  afin que l'engrenage  Poussez le bras de lavage inférieur interne s'enclenche, puis dévissez-le dans le sens inverse des aiguilles dans le sens inverse des aiguilles...
  • Page 66 Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de pulvérisation Monter le bras de lavage supérieur  Remontez le bras de lavage supérieur et rabattez-le à la main. Monter le bras de lavage intermédiaire  Sortez les résidus alimentaires des gi- cleurs des bras de lavage à l’aide d’un ustensile pointu.
  • Page 67 Nettoyage et entretien Monter le bras de lavage inférieur Mettre en place le tiroir à couverts (si disponible).  Repositionnez le bras de lavage infé- rieur et assurez-vous que la combinai-  Faites glisser le tiroir à couverts sur son de filtres repose parfaitement à les rails par l'avant.
  • Page 68 Nettoyage et entretien Vérification des filtres de la Nettoyage des filtres cuve  Mettez le lave-vaisselle hors tension. La combinaison de filtres au fond de la  Retirez le bras de lavage inférieur (voir cuve retient les grosses salissures du chapitre « Nettoyage et entretien », bain de lavage.
  • Page 69 Nettoyage et entretien  Pour laver la partie intérieure du filtre,  Poussez le raccord vissé dans le sens retirez le microfiltre sur la bague élas- des aiguilles d'une montre jusqu'à ce tique de la combinaison de filtres. que la flèche soit placée dans la fe- nêtre sur le symbole de cadenas .
  • Page 70 Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau Un filtre est monté dans le raccord à vis afin de protéger l'électrovanne d'arrivée d'eau. Si le filtre est encrassé, moins d'eau s'écoule dans la cuve.  Risque d’électrocution dû à la tension réseau.
  • Page 71 Nettoyage et entretien Nettoyage de la pompe de vi- dange S’il reste de l’eau dans la cuve après la fin du programme, l’eau n’a pas été pompée. Un corps étranger peut blo- quer la pompe de vidange. Vous pouvez éliminer facilement les corps étrangers. ...
  • Page 72 Nettoyage et entretien  Dommages provoqués par un nettoyage inapproprié. Les composants sont fragiles et peuvent être endommagés lors du nettoyage. Nettoyez la pompe de vidange avec précaution. La pompe de vidange se trouve sous le cache (flèche).  Risque de blessures dus à des éclats de verres.
  • Page 73 Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas be- soin de contacter le service après-vente. Sur www.miele.fr/support/customer-assistance vous trouverez des informations supplémentaires sur la manière de remédier vous- même aux pannes.
  • Page 74  Mettez le lave-vaisselle hors tension.  Fermez le robinet d’eau.  Contactez le service après-vente Miele. Anomalie  : Problème au niveau du système de protection contre les dégâts des eaux (système Aquasécurité).
  • Page 75 « Ouvrir la porte ») et re- mettez le lave-vaisselle sous tension.  Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente Miele. Le dispositif de fermeture de porte ne rentre pas auto- matiquement, une fois la porte ouverte.
  • Page 76 « Raccordement à l’eau », section « Vidange eau »). Si le message d’erreur s’affiche à nouveau, il se peut que le débitmètre à hélice présente une erreur tech- nique.  Contactez le service après-vente Miele. Le lave-vaisselle s'ar- Une anomalie technique s’est produite. rête.
  • Page 77 En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Les diodes de contrôle Le lave-vaisselle se désactive automatiquement pour et l'affichage de la durée économiser de l'énergie. sont éteints.  Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche . Des résidus de déter- Le bac de détergent était encore humide lors du rem- gent collent dans le bac plissage.
  • Page 78 En cas d'anomalie Bruits Problème Cause et solution Bruits de chocs dans la Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaisselle. cuve  Ouvrez la porte avec précaution et disposez la vais- selle qui bloque le bras de lavage autrement. Bruits de vaisselle qui Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers.
  • Page 79 En cas d'anomalie Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été correctement disposée. propre.  Suivez les indications dans le chapitre « Disposition de la vaisselle et des couverts ». Le programme n’était pas assez intensif. ...
  • Page 80 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas sé- La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou le chée ou les verres et les réservoir est vide. couverts sont tachés.  Remplissez le produit de rinçage et augmentez la quantité...
  • Page 81 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Les pièces en plastique Cela peut venir de colorants naturels, par exemple de ont changé de couleur. carotte, de tomate ou de ketchup. La quantité ou le pouvoir de blanchiment du détergent est insuffisante pour compenser l'action des colorants.
  • Page 82 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Les couverts présentent Les couverts concernés ne résistent pas suffisam- des taches de rouille. ment à l’oxydation.  Aucune solution. Achetez des couverts adaptés au lave-vaisselle. Aucun programme n’a été lancé après le remplissage du sel régénérant.
  • Page 83 Les coordonnées du service après- xx A Mod: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29 X xxxx 33332 Gütersloh, Germany vente Miele figurent en fin de notice. XX/XXXXXXXXX Type: HGXX Veuillez indiquer le modèle et la réfé- Made in xxxx rence de votre appareil (N° de série, de fabrication).
  • Page 84 Dans la documentation « Tests compa- ratifs », vous trouverez toutes les infor- mations nécessaires pour les tests comparatifs. Vous pouvez télécharger la brochure de- puis la page Internet Miele. Vous trou- verez la brochure sur la page de chaque modèle de lave-vaisselle sous « Télé- chargements ».
  • Page 85 Le raccordement à l’eau chaude est ré- curité) et sous condition d'installation activé lorsqu’une source d’eau chaude conforme, Miele garantit la protection peu chère, du type énergie solaire par contre les dégâts de eaux pour l'en- exemple, est disponible. Du temps et semble de la durée de vie de l'appareil.
  • Page 86 *INSTALLATION* Installation  Risque de dommages dus à l’écoulement d’eau. Le raccord fileté est sous pression. Sinon, l’eau de vidange pourrait pro- voquer des dégâts. Vérifiez l’étanchéité du raccordement en ouvrant lentement le robinet d’eau. Modifiez si nécessaire la posi- tion du joint et du raccord fileté.
  • Page 87 *INSTALLATION* Installation Purger la vidange d’eau Vidange d’eau Si le raccord domestique de vidange est La vidange de la machine comporte un placé plus bas que les guides pour les clapet anti-retour de sorte que l'eau roulettes du panier inférieur dans la sale ne puisse pas être refoulée dans la porte, la vidange doit être mise à...
  • Page 88 Les mesures de protection câbles. prévues dans l'installation domestique Pour des raisons de sécurité, n'utili- et dans ce produit Miele doivent égale- sez pas de rallonge ni de multiprises. ment être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonc- L'installation électrique doit être...
  • Page 89 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal Hauteur 80,5 cm 84,5 cm (réglable +6,5 cm) (réglable +6,5 cm) Hauteur de la niche d’encastre- à partir de 80,5 cm à partir de 84,5 cm ment (+6,5 cm) (+6,5 cm) Largeur 59,8 cm 59,8 cm Largeur de la niche d’encastre- 60 cm 60 cm ment Profondeur...
  • Page 91 R.C.S. Bobigny B 708 203 088 (Lu.-Ven. 8h-17h) E-mail : contact@miele-support.fr E-mail: contact@miele-support.be Miele Experience Center Internet: www.miele.be Paris Rive Droite Prenez un rendez-vous au Miele 55 Boulevard Malesherbes Experience Center de Bruxelles, 75008 Paris Mollem, Anvers ou Hasselt https://www.miele.be/fr/c/ Miele Experience Center miele-belgique-200.htm...
  • Page 92 G 5851, G 5852, G 5853, G 5856, G 5861, G 5862, G 5863, G 5864, G 5866, G 5867, G 5896 fr-FR M.-Nr. 12 870 660 / 01 / 002...