Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

sont
loading

Sommaire des Matières pour Minolta AUTO METER IV F

  • Page 1 sont...
  • Page 2 Auto Meter IV-F.
  • Page 5 1. Power button . Averaging button difference 3. Memory button 7, Mode button 8. Sync terminal...
  • Page 7 Measuring-leve! adjustment screw adjusts meter calibration . Battery chamber Measuring button adjusts shutter speed and ISO values...
  • Page 9 1. Analog scale displays measured data and memory data simultaneously in 0.5 EV (1/2-stop) increments displays current shutter speed or framing rate TIME: fractions of seconds TIME s: whole seconds TIME m: minutes CINE: frames per second . Film-speed display .
  • Page 11 BATTERY 1.2V direction indicated . Insert the battery with the plus (+) and minus (-) ends...
  • Page 12 114 228 4568 11 16 2232456490 | LAMB! ) | in memory and the reading will be erased. Low-Battery Warning...
  • Page 13 ~ SETTING THE FILM SPEED | The Auto Meter IV F’s film speed range is ISO 3 - 8000 in 1.Press hold 2. Use the up/down control to | select the desired ISO vail- *1SO 1250 will appear display 120 and 1200, respectively.
  • Page 14 as posters or paintings, use the flat diffuser .
  • Page 15 Position the meter near your subject, aim the receptor directly at the carnera lens, and press the measuring button. With the Auto Meter IV F, you can also use this measuring method to quickly determine your lighting ratio. See p.38 far...
  • Page 16 light readings, the meter F, obtain a correct exposure.”...
  • Page 17 To make a reflected-light reading, attach the reflected-light attachment, Viewfinder 5° or Viewfinder 10 ° Hl to the meter. Position the receptor head so that it is reading the area you want to meter without casting a shadow on this area or being affected by surrounding parts of the scene or other lights.
  • Page 19 MEASURING AMBIENT LIGHT Procedure For Use With A Still Camera 1. Press the power button turn the meter on. « The most recent settings will appear the display window. 2. Refer to p.11 and set the desired film speed. 3.1f the meter ambient made, press...
  • Page 20 «i...
  • Page 21 Procedure For Use With A Cine Camera Press the power button turn the meter on. . Refer to p.11 and set the film _lf the meter is not already appears in the display win- dow, .Press hold control until shutter speed display passes...
  • Page 23 The meter will continue to ‘ 4142284456 8 11 162232456490 — measuring button main in the digital display. If you selected f/number display, the reading will also be displayed on the analog scale. if the reading is over or under the meter’s display range, FNo, and o (over) or u (under) will blink.
  • Page 24 MEASURING FLASH LIGHT — 1. Press the power button to turn the meter on. ¢ The most recent settings window. 2. Refer to p.11 and set the desired film speed. If the meter is not set to button until CORD appears in the display window, * Any data the aperture...
  • Page 25 4.Use the up/down control to select the X-syne speed of «Shutter speeds between 1/500 selected 1/2-stop incre- ments. Cine speeds cannot be selected in cord mode. 5. Attach the flash syne cord to | 6. Position meter press the measuring button; flash will fire and...
  • Page 26 The trigger voltage of some electronic flash units may be too high for the Auto Meter IV F to fire them in cord mode. If this is true of your flash, use non-cord mode (see p. 25).
  • Page 27 «The most recent settings 2. Refer to p.17 and set the desired film speed. 3. 1f the meter is not set to mode button until NOALC appears in the display win- » Any data aperture cleared at this point and the shutter-speed range will change to 1/500 - 1 sec.
  • Page 28 Use the up/down control to | select the X-sync speed of | your camera. Shutter speeds between 1/500 sec. can be selected in 1/2-stop incre- ments. Cine speeds cannot be selected in non-cord mode. 5. Press the meters measuring button. NON.C will begin to blink, 14.4228 4566 14 162232456490 |...
  • Page 29 6. Position the meter and fire the flash to make a reading. « if the reading is over or under the meters display range, FNo. and o (over) or u (under) will blink. If the reading is over or under the meter’s measuring range, o or u will blink and E will appear in the digital display.
  • Page 31 MEMORY To use the Auto Meter IV F's memory, make (flash or ambient) and press A dot | the memory button. will appear in the upper right corner of the display window indicating that one value is make second FNo.
  • Page 32 ®...
  • Page 33 * You may store a reading in memory which is beyond the meter’s display range, but not a reading which is beyond the meters sensitivity range. « To clear the memory, turn the meter on and off or change the measuring mode.
  • Page 34 fon.
  • Page 35 «lf you press and hold 114228 45.6 8 11 16 22 32 46 64 907 measuring button while A "Tye appears in the display, the ve,!lCU meter will indicate the differ- ae i. 5 ence in brightness between 180 in \ AMBIE current light level.
  • Page 36 ‘ TIME _ He “A LI 5 TIME _ 9 10 \...
  • Page 37 have chosen, £ FY +/“EV), press the average | LAL . onl Lal 4 i button. A will disappear 18° ‘Go \ PAMEI yy...
  • Page 38 However , if you want to re-calibrate your meter to match the readings of another meter , the Auto Meter IV F can be adjusted between -0.8 and +0.7 EV. To adjust the meter ,...
  • Page 39 APPLICATIONS...
  • Page 40 require.
  • Page 41 TIME...
  • Page 42 +/~ EV Lighting ratio 32:4...
  • Page 44 which you want to retain detail, 5. Press the average button.
  • Page 46 ® 1644 32:1 128:4...
  • Page 47 using reversal film;...
  • Page 49 With the Auto Meter IV F's wide ISO range, you can add the filter factor directly to the film speed setting so that the meter will automatically compensate for the light absorbed by the filters and display the correct exposure.
  • Page 51 receptor head directly at the light source you are measuring,...
  • Page 52 Table 4 (EV - Ix conversion table, ISO 100) integral conewe — — secon "7 600} 74D} 790) 910) 100] 100) e090...
  • Page 53 Viewfinder 5° /Viewfinder 10° These finders attach to the Auto Meter IV F and allow it to make reflected-light measurements. With the Viewfinder 5° , the angle of acceptance is 5° ; with the Viewfinder 10° II, the angle of acceptance is 10°.
  • Page 54 Spot Mask Sync Cord Il...
  • Page 55 When plugged into the accessory-receptor jack on the head of ihe Auto Meter IV F, this separate sensor enables making accurate measurements of brightness at an SLR eyepiece, on an SLR focusing screen or view camera groundglass, through the eyepiece of a microscope, or at the film plane of a full-frame 35mm camera.
  • Page 57 Minolta service facility. @ The meter body may be wiped with a silicone-treated cloth to clean it. Do not allow alcohol or chemicals of any other kind to touch its surface. @ if the meter is not to be used for two or more weeks, it is...
  • Page 58 Hand-held exposure meter for measuring ambient and Receptor: Silicon photocell on 270°-rotating receptor head Reception Method: Incident: cardioid spherical diffuser , flat diffuser , spherical ND diffuser , 8X spherical ND diffuser Reflected: Viewfinder 5° Viewfinder 10° Il, 40° Reflected- light attachment Measuring Modes: Display Screen:...
  • Page 59 Display Range: ISO: 3 - 8000 in 1/3-stop increments Analog scale (f/no.): 1.0 - 90 in 1/2-stop increments Other Displays: 147 x 59 x 26mm: 5-3/4 X 2-5/16 X 1 in, Other:...
  • Page 60 L’Auto Matre IV F Minolta est un appareil qui vous permettra de résoudre facilement tous vos problemes de mesure de lumiere. ll offre bien stir toutes les fonctions de base d’un flashmetre/posemeétre: modes jumiére continue, flash avec cordon ou sans cordon, calcul d’une moyenne, et mémorisation de deux valeurs.
  • Page 61 OPERATIONS PRELIMINAIRES --- Pour une caméra de@ Gin@ma renee MEMOIRE j-eccereeseees MOYENNE oecccccccce eerste eee eeee DIFFERENCE DE LUMINOSITE -- MESURE DE RATIOS LUMINEUX vrerrrrces...
  • Page 63 . nterrupteur principal mise en route et coupure de lalimentation . Touche de moyenne affichage de la moyenne de deux mesures meémorisées: affichage dune différence de luminosité . Touche mémoire mémorise la mesure affichée . Ecran d’affichage utiisée avec le sélecteur de paramétres pour la sélection de la .
  • Page 65 14, Logement pile sélection de la vitesse d’obturation et de la sensibilité ISO 17, Oeillet de courroie...
  • Page 66 ‘ECRAN D’ A FFICHAGE 1.4 22.8 4 56 8 11/16 22 32 45 64 90;...
  • Page 67 TIME mominutes . Sensibilité du film...
  • Page 68 OPERATIONS PRELIMINAIRES...
  • Page 70 TIME...
  • Page 71 ISO, valeurs respectives | sensibilite.
  • Page 72 CHOIX DU MODE DE MESURE Mesure en lumiére incidente Lo rsque vous utllisez Mesure en lumiére incidents posemétre pour effectuer une Source d e lumidre mesure en lumiére incidente, rexposition est baseée unique- ment sur lintensité lumiére qui “tombe” sur le sujet Apparat (lumiere —...
  • Page 74 Lors d'une mesure en lumiére [mesure on lumidee réflechie ia lumiére, au lieu de fa réfléchir.
  • Page 75 Si, par exemple, vous faites la mesure sur une zone plus claire d'un IL (un diaphragme) que la zone 5 (gris moyen), il sera né aire de dessous de celle de la zone 5, il sera nécessaire d'appliquer une...
  • Page 76 FONCTIONNEMENT DE BASE...
  • Page 77 MESURE DE LA LUMIERE CONTINUE 1. Appuyer sur linterrupteur prin- cipal (POWER) pour mettre l'ap- ou mise en mémoire est auto- 4. Appuyer éventuellement sur le sélectionner [Tunité dans * Lorsqu’on a sélectionné laffi- : analogique et la vitesse d’obtu-...
  • Page 78 5. Si lon a sélectionné laffichage des ouvertures de diaphragme, régler la vitesse d’obturation a Vaide sélecteur paramétres. La gamme de vitesses dispo- nibles sétend 1/8000s 30 s, par pas de 1/2 IL. 6. Orienter le posemétre et appu- yer sur le bouton de mesure. Le posemétre continue a me- surer la lurniére tant que l'on maintient...
  • Page 79 apparaissent alors sur leécran 2, Sélectionner la sensibilité du film (voir p. 69) sélecteur de parameétres jusqu’a ce que la vitesse dobturation dépasse 1/8000s, ef que findi- | Sélectionner alors cadence...
  • Page 80 5. Si Pouverture de secteur de la caméra n'est pas de 180° , il est nécessaire de compenser en agissant sur la sensibilité du_ film, comme lindique la table 1. 220° +1/3 IL. 1/3 IL ( ~ 1/3 de "diaphragme”): appuyer une fois vers le bas sur le sélecteur de parameétres.
  • Page 81 bouton de mesure. Lorsque fon ] co iw] j 0 j...
  • Page 82 MESURE DE LA LUMIERE D’UN FLASH (MODE FLASHMETRE) Avec cordon de synchro 1. Appuyer sur Vinterrupteur prin- cipal (POWER) pour mettre Pap- | pareil sous tension. * Les indications les plus récentes apparaissent alors sur l’ecran 3.5) le posemétre nest pas en fo —_ mode flash avec cardon, appu- yer sur la touche MODE jusgu’a...
  • Page 83 par pas de 1/2IL.
  • Page 84 Si le régultat de la mesure sort de la plage des valeurs pouvant étre & affichées, les indications FNo. eto (over au dessus) ou u (under en dessous) se mettront a clignoter. Si le niveau de juminosité est indications © ou u se mettront a clignoter et Vindication E apparaitra au niveau de Paffichage digital.
  • Page 85 apparaissent alors sur lécran 2. Sélectionner sensibilité mode flash avec cordon, appu- yer sur fa touche MODE jusqu’a...
  • Page 86 Sélectionner la vitesse d’obtu- ration correspondant vi- | fesse synchronisation Vappareil photo. La gamme de vitesses dispo- nibles s’étend du 1/500 a 1 s, 5. Appuyer sur le bouton de mesure. Windication NON. C se metira a 114 228 45.6 8 11 16 22 32 45 6490 clignoter, indiquant FNo.
  • Page 88 FONCTIONS SPECIALES...
  • Page 89 mesure avec |'Auto Metre IV F, commencer effectuer tinue), puis appuyer touche mémoire. point apparaita dans coin supérieur droit laffichage, mesure, le résultat apparaitra au mémorisée restera également (2). indicateur de mérnoire apparaltra au-dessus du premier (3).
  • Page 90 Vous pouvez réaliser 11422864 56 8 11 16 22 32456490; | troisiéme mesure~toutes trois seront indiquées réchelle analogique, plus ] Li 5 récente pouvant étre 80 Hig \ rami Si vous appuyez sur la touche meémoire une troisieme fois, la premiére mesure sera 114228 456 8 11 16 22 32 456490: «...
  • Page 92 Quel que soit le mode de mesure, il est possible de déterminer tes paramétres d’exposition par calcul de la moyenne des mesures sur les nautes et les basses lumieres. Mémoriser d'abord les valeurs iues hautes basses lumiéres. Puis, appuyer touche de moyenne (A). Vindicateur A apparait alors et la 144 22.8 4 86 8 11 16 22 32 45 64.905 | moyenne des deux mesures est...
  • Page 93 appuyé alors que le symbole A TIME est affiché, le posemetre indi- i Hi BY ew § entre la moyenne affichée etle iso 47% la partia suivante pour plus de &...
  • Page 97 APPLICATIONS...
  • Page 98 complémentaires (destinés a "déboucher les ombres’), En ajustant ce source de lumiére, et faire la mesure.
  • Page 99 4. Appuyer touche « La mesure sera mernorisée, et 114 22.8 456 8 11 16 22 92 4564.90. TIME FNo. . Eteindre ia premiére source de lumiére, et allumer la seconde. . Placer le posemétre camme préecédemment, en orientant bien récepteur vers la seconde source iumineuse.
  • Page 100 Lorsque vous relachez le bouton de mesure apres avoir effectué la ° seconde mesure, si vous avez sélectionné |'affichage des ouvertures de diaphragme, le résultat de la premiére mesure sera donné par laffichage digital, tandis que les résultats des deux mesures seront indiqués sur |’échelle anailogique.
  • Page 101 pellicule, soit dans fivret données techniques. peut...
  • Page 102 _Mettre en place le viseur 5° ou le viseur 10° 1, selon limportance 2. Sélectionner fa sensibilité du film, le mode de mesure, les unilés d’affichage, et, éventuellement, la vitesse d’obturation (cas de laffi- 3. Tourner la téte du récepteur de 180° de telle sorte que lécran d’affichage soit dirigé...
  • Page 103 114 2 28 4 6.6 8 11 16 22 32 45 64.90,...
  • Page 104 * Lorsque vous étes en mode lumiére continue, si vous n' étes pas en mesure de tenir le posemeétre sans bouger, le cercle de mesure spot ne restera pas sur la zone a mesurer , et votre mesure pourra étre faussée.
  • Page 105 Uechelle analogique de [Auto Métre [V F peut vous aider a estimer Pavance comment seront restitués sur le film les tons moyens, ainsi mieux juger si les parameétres d'exposition donnés par le posemétre assurent une reproduction du sujet correspondant a vos souhalts. Mettre en place le viseur 5°...
  • Page 106 Si cette étendue de cette plage est inferieure a celle de la plage dexposition du film, appuyer sur la touche de moyenne (A) afin dobtenir les parametres d’ exposition qui garantiront un bon rendu de fous les détails de la scene. Bien entendu, si Pétendue de ia plage de luminosité...
  • Page 107 effectuer, différentes vitesses différentes ouvertures, correction d'exposition fera automatiquement. valeurs d'lL. (inscription sur le filtre ou sur Pemballage). facteurs de correction pour obtenir le facteur de correction 3. Diminuez la sensibilité du film en fonction de ce facteur de correction.
  • Page 108 Par exemple, si vous utilisez deux filtres, dont les facteurs sont respectivement de 2/3 et 1 2/3, le facteur total sera de 2 1/3 (2/3 +1 2/3 = 2 1/3). Pour programmer cette compensation au niveau de la valeur de sensibilité du film, maintenir appuyée la touche ISO et appuyer 7 fois vers le bas sur le sélecteur de parameétres (chaque pression correspond a une diminution de 1/3 d’IL).
  • Page 109 Par exemple, si le posemétre indique EV 10,7, on trouvera la valeur 4200 Ix a l'intersection de la ligne 10 avec la colonne 0,7. « L’éclalrement peut également é6tre calculé en utilisant la formule * Pour des mesures précises d’éclairement, ufllliser Silluminancemétre Minolta.
  • Page 110 Table 4 (EV - Table de conversion Ix, ISO 100) decimate! 1} 2) 6f 7) entier =-fomfompo-po bo = &) ®) 160} 170] 180; 200 | 280, 280, 370) 420} 450} 740) 700} 1000) 1100) 1200 $300} 1400} 1800} 16007 £700} 1800) 19007...
  • Page 111 Ce viseur se fixe sur la téte de Auto Métre IV F pour des mesures en lumiére réfléchie avec un angle d'acceptance de 5°. il permet ainsi de réaliser une mesure localisée 4 une partie précise d'un sujet ou d'une scene, selon langle...
  • Page 112 Diffuseurs sphériques ND (Densité Neutre) 4X et 8X Ces deux diffuseurs sphériques comportent un filte neutre desting a absorber de la jumiére, lorsque lintensité lurnineuse est trop forte pour étre mesurée avec te diffuseur standard. La plage de mesure est ainsi étendue vers le haut de 2 IL avec le diffuseur 4X, et de 3 IL avec le diffluseur 8X.
  • Page 114 Ne pas exercer une trop forte pression sur l'écran d’affichage. Ne pas soumettre le posemétre a des chocs ou des vibrations Auto Metre IV F est coneu pour étre utilisé a des températures comprises entre ~10 C et 50 C . En dehors de cette plage de ternpérature, le fonctionnement n’est pas garanti.
  • Page 115 Ne jamais essayer de démonter le posemétre. Toute réparation ne devra étre effectuée que dans les ateliers de réparation Minolta. On pourra essuyer le posemétre avec un chiffon imprégné de produit silicone. Ne pas ulliser d’alcoo! ou autres produits chimiques.
  • Page 116 Type: Posemétre main pour mesure des lumiéres continues et flash. Téte réceptrice a cellule silicium rotative sur 270° Types de récepteur: Lumiere incidente: diffuseur sphérique cardioide, diffuseur plat, diffuseur sphérique ND 4X, diffuseur sphérique 8X. Lumiére réfléchie: Viseur 5°, Viseur 10°, accessoire standard Récepteurs externes: amplificateur I, mini-récepteur.
  • Page 117 IL 7.8 > 31.5 par pas de O,1IL.
  • Page 120 MINOLTA © 1991 Minolta Camera Co., Lid. under the Berne Convention and Universal Copyright Convention 9222-8054-18 P9402-A23 Printed in Japan...