Page 1
OMNIA S 3.2 UNITA’ INTERNA A MURO PER POMPE DI CALORE REVERSIBILI SPLIT CON COMPRESSORE DC INVERTER WALL-HUNG INDOOR UNITS FOR REVERSIBLE SPLIT HEAT PUMPS WITH DC INVERTER COMPRESSOR UNIDAD INTERNA DE PARED PARA BOMBAS DE CALOR REVERSIBLES SPLIT CON COMPRESOR DC INVERTER UNIDADE INTERNA EM PAREDE PARA BOMBAS DE CALOR REVERSÍVEIS SPLIT COM COMPRESSOR DC INVERTER...
Page 2
OMNIA S 3.2 • Leggere attentamente le avvertenze contenute in questo libretto di sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio. istruzioni in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicu- • Per garantire il buon funzionamento dell’apparecchio è indispensabile rezza di installazione, l’uso e la manutenzione.
Page 3
OMNIA S 3.2 SOMMARIO 1. MISURE DI SICUREZZA ................................5 1.1 Requisiti speciali per il refrigerante R32 .....................................6 1.2 Informazioni per la manutenzione ......................................13 2. CARATTERISTICHE GENERALI ............................17 2.1 Descrizione unità ............................................17 2.2 Componenti forniti con l’unità interna ......................................17 2.3 Interfaccia utente ............................................18 3.
Page 5
OMNIA S 3.2 1. MISURE DI SICUREZZA Le precauzioni qui elencate sono suddivise nei seguenti tipi. Sono abbastanza importanti, quindi assicurarsi di seguirli attentamente. Significato dei simboli di PERICOLO, AVVERTIMENTO, ATTENZIONE e NOTA. PERICOLO Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evita ta, provocherà morte o lesioni gravi.
Page 6
OMNIA S 3.2 1.1 Requisiti speciali per il refrigerante R32 AVVERTIMENTO • Evitare perdite di refrigerante con fiamme libere. • Tenere presente che il refrigerante R32 NON ha odore. AVVERTIMENTO L’apparecchio deve essere conservato in modo da evitare danni meccanici e in una stanza ben ventilata senza fonti di accensione continuamente attive (esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas in funzione) e avere una dimen- sione della stanza come specificato di seguito.
Page 7
OMNIA S 3.2 Informazioni da parte del l'installatore: Avvio - Superficie locale B adiacente (A ) (m roomB Utilizzare la tabella 3 per calcolare la Informazioni da parte dell'installatore: superficie minima totale (A mintotal - Carico totale del refrigerante (m...
Page 8
OMNIA S 3.2 Il diagramma di flusso utilizza le seguenti tabelle:: Tabella. 2 - Carica massima di refrigerante consentita in base alla superficie del locale di installazione. A [m2] mmax [kg] 0,21 0,41 0,62 0,83 1,04 1,24 1,45 1,66 1,87...
Page 9
OMNIA S 3.2 PERICOLO • Prima di intervenire su qualsiasi parte elettrica, sezionare l’interruttore di alimentazione elettrica. • Quando i pannelli di servizio vengono rimossi, le parti in tensione possono essere facilmente toccate acciden- talmente. • Non lasciare mai l’unità incustodita durante l’installazione o la manutenzione quando il pannello di servizio viene rimosso.
Page 10
OMNIA S 3.2 ATTENZIONE Collegare a terra l’unità. La resistenza della messa a terra deve essere conforme alle leggi e ai regolamenti locali. Non collegare il filo di terra a tubi del gas o dell’acqua, parafulmini o fili di terra del telefono.
Page 11
OMNIA S 3.2 NOTA Informazioni sui gas fluorurati • Questa pompa di calore contiene gas fluorurati. Per informazioni specifiche sul tipo di gas e sulla quantità fare riferimento all’apposita etichetta presente sull’unità stessa. Deve essere osservata la conformità alle normative nazionali sul gas.
Page 12
OMNIA S 3.2 • Non usare mai uno spray infiammabile come lacca per capelli o vernice vicino all’unità. Potrebbe provocare un incendio. • Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano indifferenziato. È necessaria la raccolta di tali rifiuti separata- mente per un trattamento speciale.
Page 13
OMNIA S 3.2 Può causare una combustione incompleta o la deformazione dell’unità a causa del calore. • Non installare la pompa di calore in luoghi in cui potrebbero fuoriuscire gas infiammabili. Se il gas fuoriesce e rimane intorno alla pompa di calore, potrebbe scoppiare un incendio.
Page 14
OMNIA S 3.2 9) Verifiche ai dispositivi elettrici La riparazione e la manutenzione dei componenti elettrici devono includere controlli di sicurezza iniziali e procedure di ispezione dei componenti. Se esiste un guasto che potrebbe compromettere la sicurezza, non collegare l’alimentazione elettrica al circuito fino a quando non viene risolto in modo soddisfacente. Se il guasto non può...
Page 15
OMNIA S 3.2 La carica di refrigerante deve essere recuperata nelle bombole di recupero corrette. Per gli apparecchi contenenti refrigeranti infiammabili, il sistema deve essere spurgato con azoto privo di ossigeno per rendere l’apparecchio sicuro per i refrigeranti infiammabili. Potrebbe essere necessario ripetere questo processo più volte.
Page 16
OMNIA S 3.2 Se i compressori o gli oli dei compressori devono essere rimossi, assicurarsi che siano stati evacuati a un livello accettabile per accertarsi che il refrigerante infiam- mabile non rimanga all’interno del lubrificante. Il processo di evacuazione deve essere eseguito prima di riconsegnare il compressore ai fornitori. Solo il riscaldamento elettrico del corpo del compressore deve essere impiegato per accelerare questo processo.
Page 17
OMNIA S 3.2 2. CARATTERISTICHE GENERALI 2.1 Descrizione unità > CARATTERISTICHE GENERALI: Questa serie di pompe di calore aria-acqua soddisfa le esigenze di climatizzazione invernale ed estiva di impianti residenziali e commerciali di piccola e media potenza e consente la produzione di acqua calda sanitaria (ACS) tramite un bollitore esterno.
Page 18
OMNIA S 3.2 2.3 Interfaccia utente L’interfaccia utente è costituita da un controllore integrato nell’unità interna con • PROGRAMMAZIONE ORARIA SETTIMANALE. Consente la programma- menu multiligua (IT italiano, EN inglese, ES spagnolo, FR francese, NL olandese, zione oraria differenziata per ciascun giorno della settimana definendo per PL polacco, RO rumeno, EL Greco, SQ albasese, SR serbo) che consente la ogni fascia e il setpoint di lavoro.
Page 19
OMNIA S 3.2 3. DATI TECNICI E PERFORMANCE 3.1 Dati tecnici del sistema Modelli 4,20 6,35 8,40 10,0 12,1 14,5 15,9 12,1 14,5 15,9 Potenza termica 0,82 1,28 1,63 2,02 2,44 3,15 3,53 2,44 3,15 3,53 Potenza assorbita 5,10 4,95...
Page 20
OMNIA S 3.2 Dati tecnici unità interna Alimentazione elettrica 230V ~ 50 Hz 400V ~ 3N 50 Hz Tipo scambiatore Piastre inox saldobrasate Tipo pompa Circolatore elettronico (8 mca) Circolatore elettronico (9 mca) Volume vaso di espansione impianto Taratura valvola di sicurezza acqua impianto Attacchi idraulici impianto 1”...
Page 21
OMNIA S 3.2 3.4 Pressione statica disponibile OMNIA S - Prevalenza utile 3.4.1 Unità interna circolatore pompa di calore Prev_ut 10 [kPa] Prev_ut 16 [kPa] Mod. 16 - 16T Mod. 10 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600...
Page 22
OMNIA S 3.2 4. DATI DIMENSIONALI E FISICI °C °C Vista frontale Vista laterale Staffa di fissaggio Ø3,5 Ø3,5 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 67,5 57,5 57,5 Vista dal basso fig. 3 - dati dimensionali e connessioni 8 Uscita impianto - Ø 1 “ M G Linea gas - Ø...
Page 23
OMNIA S 3.2 5. VISTA GENERALE E SCHEMA IDRAULICO UNITÀ INTERNA TW_out TW_in L 10 fig. 4 - Vista generale fig. 5 - Schema idraulico unità interna LEGEND Riscaldatore elettrico impianto Uscita impianto Linea del liquido Uscita sanitario Circolatore acqua...
Page 24
OMNIA S 3.2 6. SCHEMI ESEMPLIFICATIVI DEL SISTEMA Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 25
OMNIA S 3.2 7. INSTALLAZIONE 7.1 Controlli al ricevimento Al ricevimento dell’unità è indispensabile verificare di aver ricevuto tutto il materiale indicato nel documento di accompagnamento, nonché che non abbia subito danni durante il trasporto. In tal caso, chiedere allo spedizioniere di accertare l’entità del danno subito, avvisando nel frattempo il nostro ufficio gestione clienti. Solo agendo in questo modo e in modo tempestivo sarà...
Page 26
OMNIA S 3.2 NOTA Per lo smontaggio della pannellatura e per le normali attività di manutenzio- ne devono essere rispettati gli spazi minimi di manovra. Selezionare una posizione di installazione in cui siano soddisfatte le seguenti condizioni: - Luogo che consenta di rispettare le lunghezze massime consentite per tubazioni, collegamenti all’unità...
Page 27
OMNIA S 3.2 7.3 Limiti alla lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante La lunghezza delle tubazioni frigorifere tra le unità interna ed esterna deve essere la più corta possibile e comunque limitata dal rispetto dei valori massimi di dislivello tra le unità.
Page 28
OMNIA S 3.2 NOTA I tubi del refrigerante contenenti refrigerante R32 che collegano i componenti del sistema di refrigerazione non devono essere considerati una fonte di refrigerante fuoriuscito allo scopo di valutare il potenziale rischio di incendio o esplosione relativo alle potenziali fonti di accensione all’interno dell’appa- recchio se le tubazioni all’interno dell’area dell’apparecchio sono conformi a tutte le seguenti condizioni;...
Page 29
OMNIA S 3.2 7.4.1 Prova di tenuta e rilevamento delle perdite Prima di mettere il sistema in vuoto, è consigliabile assicurarsi che il circuito del refrigerante sia a tenuta, compresi i giunti di collegamento tra i tubi e l’unità interna.
Page 30
OMNIA S 3.2 7.4.3 Isolamento termico Per evitare perdite termiche dalle tubazioni di collegamento all’unità esterna durante il funzionamento dell’apparecchiatura, adottare misure di isolamento efficaci per il tubo del gas e il tubo del liquido: 1) Il tubo lato gas deve utilizzare materiale isolante schiumato a celle chiuse con ritardante di fiamma di grado B1 e resistenza alla temperatura superiore a 120°C.
Page 31
OMNIA S 3.2 7.5.3 Suggerimenti per una corretta installazione Per una corretta progettazione e installazione dell’impianto idraulico attenersi alle leggi locali in materia di sicurezza. Le seguenti informazioni sono suggerimenti per una corretta installazione dell’unità. • Prima di collegare l’unità all’impianto lavare adeguatamente le tubazioni utilizzando acqua pulita, riempiendo e svuotando e pulendo i filtri.
Page 32
OMNIA S 3.2 ATTENZIONE Quando l’unità non è in funzione per un lungo periodo, assicurarsi che l’unità sia sempre accesa. Se si desidera togliere l’alimentazione, l’acqua dell’unità interna deve essere drenata per evitare che la pompa e il sistema di tubazioni siano danneggiati dal congelamento.
Page 33
OMNIA S 3.2 AVVERTIMENTO Prima di rimuovere il pannello anteriore, togliere l’alimentazione elettrica all’unità e alla resistenza del bollitore ACS (se presente). Le parti all’interno dell’unità possono essere calde. NOTA L’interruttore di circuito per guasto a terra deve essere un interruttore di tipo ad alta velocità da 30 mA (<0,1 s).
Page 34
OMNIA S 3.2 7.6.2 Come accedere alla scaola elettrica 1. Per smontare il pannello anteriore dell’unità interna: • Svitare parzialmente le viti A (vedi "fig. 14 - smontaggio pannello frontale"). • Estrarre il pannello B e sganciarlo dai fissaggi superiori (vedi "fig. 14 - smontaggio pannello frontale").
Page 35
OMNIA S 3.2 7.6.5 Scheda idronica P_c P_o P_s P_d 1OFF 2OFF AHS1 AHS2 IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN30 CN11 fig. 21 - Scheda idronica Rif. Port Code Descrizione NOTA CN21 POWER Alimentazione alla scheda idronica Dip switch rotativo...
Page 36
OMNIA S 3.2 Rif. Port Code Descrizione NOTA Riservato CN30 3 fili per il collegamento con l'unità esterna Riservato Funzionamento del compressore (il contatto è chiuso quando il compressore è in funzione) DFT2 Defrost run (il contatto è chiuso quando lo sbrinamento è attivo) vedi parametro 15.12 Allarme (il contatto è...
Page 37
OMNIA S 3.2 Collegare il cavo ai terminali appropriati come mostrato nelle immagini seguenti. Fissare il cavo in modo affidabile e provvedere a far passare il cavo attraverso l’apposito pressacavo (fare riferimento a "DATI DIMENSIONALI E FISICI" a pagina 22.
Page 38
OMNIA S 3.2 TBH - Resistenza elettrica per boiler ACS • Termostato ambiente metodo B (controllo a una zona) Per attivare questa funzione impostare il parametro di servizio 6.1 “Room ther- 25 26 mostat” = 2 (one zone) fare riferimento "9.2 Tabella dei parametri di servizio" a...
Page 39
OMNIA S 3.2 HT-COM-CL - Termostato ambiente (Bassa tensione) • Termostato ambiente metodo C (controllo doppia zona) Per attivare questa funzione impostare il parametro di servizio 6.1 “Room ther- mostat” = 3 (double zone) fare riferimento "9.2 Tabella dei parametri di servizio"...
Page 40
OMNIA S 3.2 AHS1, AHS2 - Controllo di una fonte di calore aggiuntiva (CALDAIA A GAS) NOTA Nel caso si voglia utilizzare solo input fotovoltaico ponticellare SG Nel caso si voglia utilizzare solo input smart grid non ponticellare EVU CN24...
Page 41
OMNIA S 3.2 8. INTERFACCIA UTENTE L’interfaccia utente è costituita da 7 tasti e da un display con tecnologia dot matrix. 8.1 Descrizione funzione tasti Interfaccia utente Descrizione funzione tasti ID tasto Funzione Dettagli funzionali Su MAIN seleziona/scorre su/giu tra ACS – IM- PIANTO oppure ACS –...
Page 42
OMNIA S 3.2 Indice Icona Descrizione Funzione NOTA supplementari timer Si attiva quando una delle funzioni sotto timer è attiva Funzione Eco Si attiva quando la funzione ECO è attiva Può essere attivo h24 o in base a evento schedulato.
Page 43
OMNIA S 3.2 8.4 Impostazioni set point HEAT, COOL e ACS Set point ACS (min 30°C, max 60°C) Per modificare il set point ACS procedere come segue: • premere i tasti SW1 / SW2 per selezionare il set point •...
Page 44
OMNIA S 3.2 8.5 Menù hp Tramite il pulsante si accede a vari menu: • Sistema viene impostato la tipologia del prodotto • Menu PDC gestione della pompa di calore • Menu caldaia gestione della caldaia (solo per sistemi ibridi) •...
Page 45
OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Menu Limite Limite Unità di Valore Descrizione Risoluzione Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5 inferiore superiore misura predefinito Pompa Circolazione Evento 1 Evento 2 in caso affermativo è possibile impostare l'ora di...
Page 46
OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Menu Limite Limite Unità di Valore Descrizione Risoluzione Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5 inferiore superiore misura predefinito Pompa_D Stato della pompa di ricircolo sanitario Risc. Aus. Linea Stato del riscaldatore elettrico impianto di riserva IBH1 Risc.
Page 47
OMNIA S 3.2 8.5.1 Selezione modo operativo Risc/Raff (Operation Mode) Menù PDC > Modo operativo > selezionare il modo desiderato e confermare con il tasto 8.5.2 Programmazione oraria / curve climatiche / Eco mode (Temp Preimp.) Menù PDC > Temp Preimp. >...
Page 48
OMNIA S 3.2 Disinfezione (Disinfect) Menù PDC > > Disinfezione Impostazioni ACS Permette di eliminare i batteri della legionella. Nella funzione di disinfezione, la temperatura del serbatoio raggiunge obbligatoriamente i 65~70°C . La temperatura della disinfezione e i relativi tempi si impostano nel menu “For serviceman” (vedi "9.2 Tabella dei parametri di servizio" a pagina 51).
Page 49
OMNIA S 3.2 Vacanza (Holiday) Menù PDC > Opzioni > Vacanza Questa funzione ha lo scopo di impedire che la casa congeli in inverno quando si è fuori casa per le vacanze e di riattivare l’unità poco prima della fine delle vacanze.
Page 50
OMNIA S 3.2 9.2 DIP switch settings overview 9.2.1 Function setting 9. AVVIAMENTO E CONFIGURAZIONE L’unità deve essere configurata dall’installatore in base all’ambiente di installazione (clima esterno, opzioni installate, ecc.) E all’esperienza dell’utente. DIP switch S1,S2 is located on the indoor unit main control board (see "8.3.1 main control board of indoor unit") and allows configuration of additional heating source thermistor installation, the second inner backup heater installation, etc.
Page 51
OMNIA S 3.2 9.2 Tabella dei parametri di servizio Menu Menu Menu Menu Limite Limite Unità di Valore Descrizione Risoluzione Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 inferiore superiore misura default ABILITAZIONE ANTILEGIONELLA 1.2 Disinfezione PRIORITÀ MODALITÀ ACS 1.3 Prior. ACS...
Page 52
OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Limite Limite Unità di Valore Descrizione Risoluzione Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 inferiore superiore misura default 3.1 Modo Risc Abilita o disabilita la modalità riscaldamento Il tempo di aggiornamento del set point calcolato da curva climatica per la modalità...
Page 53
OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Limite Limite Unità di Valore Descrizione Risoluzione Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 inferiore superiore misura default TEST RUN ENABLE 0 = OFF 1 = ON - per 11.1 Abilitazione Test abilitare il menu “11.2 Trail run steps”...
Page 54
OMNIA S 3.2 9.3 Curve climatiche Le curve climatiche possono essere selezionate nell’interfaccia utente. Una volta selezionata la curva, il set point della temperatura acqua inviata all’impianto viene calcolata dalla curva. E ‘possibile selezionare le curve anche se la funzione doppia zona è abilitata.
Page 55
OMNIA S 3.2 9.3.2 Curve di temperatura per la modalità raffreddamento CURVE CLIMATICHE (WTS) MODALITÀ RAFFREDDAMENTO id Curva Tipo di terminale sele- Curve climatiche T4 (temperatura aria esterna) [°C] climatica zionato sul telecomando impostate 16,0 16,0 11,0 11,0 17,0 17,0...
Page 56
OMNIA S 3.2 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questa sezione fornisce informazioni utili per diagnosticare e correggere alcuni problemi che possono verificarsi nell’unità. 10.1 Linee guida generali Prima di iniziare la procedura di risoluzione dei problemi, eseguire un’ispezione visiva completa dell’unità e cercare difetti evidenti come collegamenti allentati o ca- blaggio difettoso.
Page 57
OMNIA S 3.2 Sintomo 5: la valvola di sicurezza acqua perde Cause possibili Azione correttiva La sporcizia ha bloccato la valvola di sicurezza Verificare il corretto funzionamento della valvola di sicurezza ruotando la manopola rossa sulla valvola in senso antiorario: acqua.
Page 58
OMNIA S 3.2 10.3 Codici di errore Quando un dispositivo di sicurezza è attivato, sull’interfaccia utente verrà visualizzato un codice di errore (che non include un guasto esterno). Nella tabella sottostante è possibile trovare un elenco di tutti gli errori e le azioni correttive. Ripristinare la sicurezza spegnendo e riaccendendo l’unità. Nel caso in cui questa procedura per ripristinare la sicurezza non abbia esito positivo, contattare il servizio assistenza tecnica locale.
Page 59
OMNIA S 3.2 Codice Unità Malfunzionamento o protezione Causa di guasto e azione correttiva errore in errore Guasto della sonda di temperatura inferiore ac- 1.Controllare la resistenza della sonda- cumulo impianto (Tbt2) 2.Il connettore della sonda è scollegato. Ricollegarlo. 3.Il connettore della sonda è bagnato. Rimuovere l’acqua, asciugare il connettore. Applicare nastro adesivo impermeabile.
Page 60
OMNIA S 3.2 Codice Unità Malfunzionamento o protezione Causa di guasto e azione correttiva errore in errore Errore di comunicazione tra le schede idroni- 1.I cavi di segnale delle unità slave e dell’unità master non sono collegati correttamente. Dopo aver...
Page 61
OMNIA S 3.2 11. MESSA IN FUNZIONE 11.1 Messa in funzione della pompa di calore Prima del primo avviamento, dopo una lunga pausa, è necessario effettuare i seguenti controlli preliminari riguardanti la parte elettrica e la parte frigorifera. 11.1.1 Verifiche preliminari sulla pompa di calore Parte refrigerante •...
Page 62
OMNIA S 3.2 Non è consentito manomettere o modificare alcun componente, né le impostazioni dei valori di intervento dei dispositivi di protezione installati nell’unità. Non tirare, scollegare, torcere i cavi elettrici provenienti dall’unità anche se scollegata dalla rete di alimentazione.
Page 63
OMNIA S 3.2 13. SCHEMA ELETTRICO DI COLLEGAMENTO UNITÀ INTERNA 13.2.1 Schema elettrico per unità interna mod. 10-16 (monofase) Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 64
OMNIA S 3.2 13.2.2 Schema elettrico per unità interna mod. 16T (3ph) Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 65
OMNIA S 3.2 14. SCHEMA FRIGORIFERO Unità interna TW_out TW_in Unità esterna Cooling Heating fig. 41 - LEGENDA UNITÀ ESTERNA UNITÀ INTERNA Compressore Uscita impianto Valvola a 4 vie Uscita sanitario Separatore gas-liquido Ingresso sanitario Scambiatore di calore lato aria...
Page 66
Le condizioni di garanzia convenzionale qui elencate sono le uniche offerte da Ferroli Spa. Nessun terzo è autorizzato a modificare i termini della presente garanzia né a rilasciarne altri verbali o scritti.
Page 68
OMNIA S 3.2 • Read the warnings in this instruction booklet carefully since they pro- • Periodic maintenance performed by qualified personnel is essential in vide important information on safe installation, use and maintenance. order to ensure proper operation of the unit.
Page 69
OMNIA S 3.2 SUMMARY 1. SAFETY PRECAUTIONS ................................71 1.1 Special requirements for R32 refrigerant ....................................72 1.2 Information servicing ..........................................79 2. GENERAL FEATURES ................................83 2.1 Presentation of the system ........................................83 2.2 Components supplied with the indoor unit ....................................83 2.3 The control system ............................................84 3.
Page 71
OMNIA S 3.2 1. SAFETY PRECAUTIONS The precautions listed here are divided into the following types. They are quite important, so be sure to follow them carefully. Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE symbols. HAZARD Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided, will result in death or serious injury.
Page 72
OMNIA S 3.2 1.1 Special requirements for R32 refrigerant WARNING • Avoid refrigerant leakage with open flames. • Keep in mind that the R32 refrigerant is ODOURLESS. WARNING The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage and in a well-ventilated room without continu- ously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance) and have a room size as specified below.
Page 73
OMNIA S 3.2 Input from installer: - Area of adjacent room B (A ) (m Start roomB Use table 3 to calculate the Input from installer: total minimum floor area (A )requi- mintotal - Total refrigerant charge (m )(kg) red for the total refrigerant charge (m...
Page 74
OMNIA S 3.2 The flow chart uses the following tables: Table. 2 - Maximum refrigerant charge allowed in a room based on the surface of the installation area. A [m2] mmax [kg] 0.21 0.41 0.62 0.83 1.04 1.24 1.45 1.66 1.87...
Page 75
OMNIA S 3.2 HAZARD • Before touching electric terminal parts, turn off power switch. • When service panels are removed, live parts can be easily touched by accident. • Never leave the unit unattended during installation or servicing when the service panel is removed.
Page 76
OMNIA S 3.2 CAUTION Ground the unit. Grounding resistance should be according to local laws and regulations. Do not connect the ground wire to gas or water pipes, lightning conductors or telephone ground wires. Incomplete grounding may cause electrical shocks.
Page 77
OMNIA S 3.2 NOTE About Fluorinated Gasses • This air-conditioning unit contains fluorinated gasses. For specific information on the type of gas and the amount, please refer to the relevant label on the unit itself. Compliance with national gas regulations shall be observed.
Page 78
OMNIA S 3.2 • Never use a flammable spray such as hair spray, lacquer or paint near the unit. It may cause a fire. • Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treat- ment is necessary.
Page 79
OMNIA S 3.2 If the gas leaks out and stays around the heat pump, a fire may break out. • The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. • Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Page 80
OMNIA S 3.2 9) Checks to electrical devices Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, and adequate temporary solution shall be used.
Page 81
OMNIA S 3.2 The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. For appliances containing flammable refrigerants, the system shall be purged with oxygen-free nitrogen to render the appliance safe for flammable refrigerants. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for purging refrigerant systems.
Page 82
OMNIA S 3.2 20) Transportation, marking and storage for units • General. The following information is provided for units that employ flammable refrigerants. • Transport of equipment containing flammable refrigerants. Attention is drawn to the fact that additional transportation regulations may exist with respect to equip- ment containing flammable gas.
Page 83
OMNIA S 3.2 2. GENERAL FEATURES 2.1 Presentation of the system > MAIN FEATURES: This series of air-water heat pumps satisfies the winter and summer air conditioning needs of residential and commercial systems of small and medium power and allows the produc- tion of domestic hot water (DHW) through an external boiler.
Page 84
OMNIA S 3.2 2.3 The control system The user interface consists of a controller integrated into the indoor unit with a • WEEKLY HOURLY PROGRAMMING. For programming different time bands multilanguage menu (IT Italian, EN English, ES Spanish, FR French, NL Dutch, for each day of the week defining the operating setpoint for each band.
Page 85
OMNIA S 3.2 3. TECHNICAL DATA AN PERFORMANCE 3.1 System technical data Models 4.20 6.35 8.40 10.0 12.1 14.5 15.9 12.1 14.5 15.9 Thermal power 0.82 1.28 1.63 2.02 2.44 3.15 3.53 2.44 3.15 3.53 Power absorbed 5.10 4.95 5.15 4.95...
Page 86
OMNIA S 3.2 Indoor unit technical data Power supply 230V ~ 50 Hz 400V ~ 3N 50 Hz Exchanger type Brazed stainless steel plate type Type of pump Electronic circulator (8 mca) Electronic circulator (9 mca) System expansion tank volume...
Page 87
OMNIA S 3.2 3.4 Available static pressure OMNIA S - Prevalenza utile 3.4.1 Heat pump circulator indoor unit Prev_ut 10 [kPa] Prev_ut 16 [kPa] Mod. 16 - 16T Mod. 10 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800...
Page 88
OMNIA S 3.2 4. DIMENSIONAL AND PHYSICAL DATA °C °C Front view Side view Mounting bracket Ø3,5 Ø3,5 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 67,5 57,5 57,5 Bottom view fig. 3 - dimensional data and connections 8 System outlet - Ø 1” M G Gas line - Ø...
Page 89
OMNIA S 3.2 5. GENERAL VIEW AND INTERNAL UNIT HYDRAULIC DIAGRAM TW_out TW_in L 10 fig. 4 - General view fig. 5 - Indoor unit hydraulic diagram LEGEND System electrical heater System outlet Liquid line DHW outlet Water circulator 10 DHW inlet...
Page 90
OMNIA S 3.2 6. SYSTEM EXEMPLARY SCHEMES Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 91
OMNIA S 3.2 7. INSTALLATION 7.1 Inspections on arrival Upon receipt of the unit it is essential to check that you have received all the material indicated on the accompanying document, and also that it has not been damaged during transport. If so, have the dispatcher ascertain the extent of the damage suffered, alerting our customer management office in the meantime. Only by acting in this way and in a timely manner will it be possible to have the missing material or compensation for damages.
Page 92
OMNIA S 3.2 NOTE For the dismantling of the panelling and for normal maintenance activities the minimum operating spaces must be respected. Select an installation location where the following conditions are met: - Place that allows to respect the maximum lengths allowed for pipes, connections to the unit of temperature probes, remote control etc.
Page 93
OMNIA S 3.2 7.3 Limits to the length and height difference of refrigerant pipes The length of the refrigerant pipes between the indoor and outdoor units must be as short as possible and is in any case limited by compliance with the maximum height difference values between the units.
Page 94
OMNIA S 3.2 NOTE Refrigerant pipes containing R32 refrigerant which connect refrigerating system components shall not be considered a source of leaked refrigerant for the purpose of evaluating potential for fire or explosion hazard relative to potential ignition sources within the appliance if the piping within the area of the appliance to be evaluated complies with all of the following;...
Page 95
OMNIA S 3.2 7.4.1 Airtight test and leakage detection Before setting the system in a vacuum, it is advisable to make sure that the refrigerant circuit is tight, including the connecting joints between the pipes and the indoor unit. Proceed in the following way: •...
Page 96
OMNIA S 3.2 7.4.3 Heat insulation In order to avoid the release of cold or heat from the connecting pipeline to the external environment during the operation of the equipment, please take effective insulation measures for the gas pipe and liquid pipe separately: 1) The gas side pipe should use closed cell foamed insulation material, which the fire-retardant is B1 grade and the heat resistance over 120°C.
Page 97
OMNIA S 3.2 7.5.3 Tips for a successful installation For a correct design and installation of the hydraulic plant comply the local laws governing safety matters and sound. The following information is suggestion for a correct installation of the unit.
Page 98
OMNIA S 3.2 CAUTION When the unit is not in use for a long period, make sure that the unit is always switched on. If you want to disconnect the power supply, the water in the indoor unit must be drained to prevent damage to the pump and pipes from freezing temperatures.
Page 99
OMNIA S 3.2 Cut off all power supply— i.e. unit power supply and backup heater and domestic hot water tank power supply (if applicable) — before removing front panel. Parts inside the unit may be hot. NOTE The ground fault circuit interrupter must be a high- speed type breaker of 30 mA (<0.1 s).
Page 100
OMNIA S 3.2 7.6.2 How to access to the electric box 1. To dismount the front panel of the indoor unit: • Partially unscrew the screws A (see "fig. 14 - removing the front panel"). • Pull the panel B out and release it from the upper fixings (see "fig. 14 - removing the front panel").
Page 101
OMNIA S 3.2 7.6.5 Hydronic board P_c P_o P_s P_d 2OFF 1OFF AHS1 AHS2 IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN30 CN11 fig. 22 - Hydronic board Ref. Port Code Description NOTE CN21 POWER Power supply to the hydronic board...
Page 102
OMNIA S 3.2 Ref. Port Code Description NOTE Reserved CN30 3 wires for connection with outdoor unit Reserved Compressor operation (the contact is closed when the compressor is operating) DFT2 Defrost run (the contact is closed when the defrost is enabled) see parameter 15.12 Alarm (the contact is closed if there is a fault) see parameter 15.12...
Page 103
OMNIA S 3.2 Connect the cable to the appropriate terminals as shown in the following pictures. Fix the cable reliably and provide to pass the cable through the appropriate cable gland (refer to "DIMENSIONAL AND PHYSICAL DATA" on page 88.
Page 104
OMNIA S 3.2 TBH - Electrical heater for DHW boiler • Room thermostat method B (one zone control) To activate this function set the service parameter 6.1 “Room thermostat” = 2 (one 25 26 zone) refer to “9.2 Service parameters table" on page 117.
Page 105
OMNIA S 3.2 HT-COM-CL - Room thermostat (Low voltage) • Room thermostat method C (double zone control) To activate this function set the service parameter 6.1 “Room thermostat” = 3 (dou- ble zone) refer to “9.2 Service parameters table" on page 117.
Page 106
OMNIA S 3.2 AHS1, AHS2 - For additional heat source control (GAS BOILER) NOTE If you only want to use photovoltaic input, jumper SG If you only want to use smart grid input, jumper EVU 27 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12...
Page 107
OMNIA S 3.2 8. USER INTERFACE The user interface consists of 7 keys and a display with dot matrix technology. 8.1 Key function description The control system Key function description ID key Function Function details On MAIN, select/scroll up/down between DHW - SYSTEM or DHW - SYS.
Page 108
OMNIA S 3.2 Index Icon Description Function Additional NOTE Eco function Enabled when the ECO function is active It can be activated 24h or based on scheduled event. Photovoltaic FV Enabled when FV dig-in=closed They only appear of the smart grid function is enabled. The icons appear based on the status of the dig-in.
Page 109
OMNIA S 3.2 8.4 HEAT, COOL and DHW setpoint settings DHW set point (min 30°C, max 60°C) To change the DHW set point, proceed as follows: • press the SW1/SW2 buttons to select the set point • press the SW6/SW7 buttons to change the set point •...
Page 110
OMNIA S 3.2 8.5 User menu The button provides access to various menus: • System: product type is set • PDC menu: heat pump management • Boiler menu: boiler management (only for hybrid systems) • BMS menu: management of communication with an external control device •...
Page 111
OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Menu Lower Upper Unit of Default Description Resolution Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 limit limit measure value Dhw Set- Disinfect Enable y/n yes/no enables the disinfect function amtile-...
Page 112
OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Menu Lower Upper Unit of Default Description Resolution Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 limit limit measure value Operation Online Un.Its N Online Un.Its N Param. Operate Mode Operating mode (Heat or Cool or Off)
Page 113
OMNIA S 3.2 Heat / Cool operating mode selection (Operation Mode) Menù Hp > Operation mode > select the mode and confirm with the button 8.5.1 Daily schedule / climatic curves / Eco mode (Preset Temp) Menù Hp > Preset temp >...
Page 114
OMNIA S 3.2 Antilegionella (Disinfect) Menù Hp > Dhw settings > Disinfect It allows to eliminate the Legionella bacteria. In the disinfect function, the tank temperature must reach 65~70°C. The disinfect temperature and relevant times are set in the “For serviceman” menu (see “9.2 Service parameters table" on page 117).
Page 115
OMNIA S 3.2 Holiday mode (Holiday) Menù Hp > Options > Holiday This function is intended to prevent the house from freezing in winter when you are away from home for holidays and to reactivate the unit shortly before the end of the holidays.
Page 116
OMNIA S 3.2 9.2 DIP switch settings overview 9.2.1 Function setting 9. START-UP AND CONFIGURATION The unit should be configured by the installer to match the installation environment (outdoor climate, installed options, etc.) and user expertise. DIP switch S1,S2 is located on the indoor unit main control board (see "8.3.1 main control board of indoor unit") and allows configuration of additional heating source thermistor installation, the second inner backup heater installation, etc.
Page 117
OMNIA S 3.2 9.2 Service parameters table Unit of Menu Menu Menu Menu Lower Upper Default Description Remedy measure- Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 limit limit value ment 1.2 Disinfect ENABLING ANTILEGIONELLA DHW MODE PRIORITY 1.3 Dhw Priority - heating/cooling or DHW 1.4 Dhw Pump...
Page 118
OMNIA S 3.2 Unit of Menu Menu Menu Menu Lower Upper Default Description Remedy measure- Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 limit limit value ment 3.1 Heat Mode Enables or disables the heating mode The set point update time calculated by the 3.2 T_T4_Fresh_H...
Page 119
OMNIA S 3.2 Unit of Menu Menu Menu Menu Lower Upper Default Description Remedy measure- Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 limit limit value ment TEST RUN ENABLE 0 = OFF 1 = ON - to enable 11.1 Test Run Enable the menu “11.2 Trail run steps”...
Page 120
OMNIA S 3.2 9.3 Climatic curves The climate related curves can be selected in the user interface. Once the curve is selected, the target water flow temperature in each mode is calculated by the curve. It’s possible to select curves even double zone function is enabled.
Page 121
OMNIA S 3.2 9.3.2 Temperature curves for cooling mode CLIMATIC CURVES (WTS) COOLING MODE Type of terminal curve id Set climatic T4 (external air temperature) [°C] selected on remote climatic curves control 16.0 16.0 11.0 11.0 17.0 17.0 12.0 12.0 18.0...
Page 122
OMNIA S 3.2 10. TROUBLESHOOTING This section provides useful information for diagnosing and correcting certain troubles which may occur in the unit. 10.1 General guidelines Before starting the troubleshooting procedure, carry out a thorough visual inspection of the unit and look for obvious defects such as loose connections or defective wiring.
Page 123
OMNIA S 3.2 Symptom 5: The water pressure relief valve leaks Possible causes Corrective action Dirt has blocked the water safety valve. Check that the safety valve is working correctly by turning the red knob on the valve anti-clockwise: • If you don’t hear a metallic noise, contact the local technical support service.
Page 124
OMNIA S 3.2 10.3 Error codes When a safety device is activated, an error code is displayed on the user interface (which does not include an external fault). The table below shows a list of all the errors and corrective actions. Reset the safety device by turning the unit OFF and back ON. If this procedure to reset the safety device is not successful, contact your local dealer.
Page 125
OMNIA S 3.2 Unit Malfunction or protection Cause of fault and corrective action Error code in error System accumulation lower temperature probe 1.Check the probe resistance. fault (Tbt2) 2.The probe connector is disconnected. Reconnect it. 3.The probe connector is wet. Remove the water and dry the connector. Apply waterproof adhesive tape.
Page 126
OMNIA S 3.2 Unit Malfunction or protection Cause of fault and corrective action Error code in error Communications error between the hydronic 1.The signal cables of the slave and master units are not correctly connected. After checking that all boards (for cascaded applications) the signal cables are securely connected and ensuring that there are no strong magnetic interfer- ences, switch on again;...
Page 127
OMNIA S 3.2 11. COMMISSIONING 11.1 Heat pump commissioning Before starting for the first time, after a long pause it is necessary to carry out the following preliminary checks concerning the electrical part and the refrigerating part.. 11.1.1 Preliminary heat pump checks Refrigerating part •...
Page 128
OMNIA S 3.2 Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist parts of the body. The checks described must be performed at least once a year by qualified personnel. Electrical cabinet Carry out a thorough visual inspection of the components of the electrical panel to check for damaged or incorrectly connected components or cables (check the tight- ness of the terminal screws).
Page 129
OMNIA S 3.2 13. ELECTRICAL WIRING DIAGRAM INDOOR UNIT 13.1.1 Electrical wiring diagram for indoor unit mod. 10-16 (1ph) Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 130
OMNIA S 3.2 13.1.2 Electrical wiring diagram for indoor unit mod. 16T (3ph) Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 131
OMNIA S 3.2 14. REFRIGERANT DIAGRAM Indoor unit TW_out TW_in Outdoor unit Cooling Heating fig. 42 - LEGEND OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT Compressor System outlet 4-way valve DHW outlet Gas-liquid separator DHW inlet Heat exchange air side System inlet Electronic expansion valve...
Page 132
OMNIA S 3.2 • Lea detenidamente las advertencias incluidas en este manual de ins- originales. El incumplimiento de lo indicado arriba podría perjudi- trucciones puesto que proporcionan indicaciones importantes sobre la car la seguridad del aparato. seguridad de la instalación, el uso y el mantenimiento.
Page 133
OMNIA S 3.2 ÍNDICE 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD ..............................137 1.1 Requisitos especiales para el refrigerante R32 ..................................138 1.2 Información para el mantenimiento ......................................145 2. CARACTERÍSTICAS GENERALES .............................149 2.1 Descripción de la unidad .........................................149 2.2 Componentes suministrados con la unidad exterior ................................149 2.3 Interfaz de usuario ..........................................150...
Page 134
OMNIA S 3.2 8.5 Menú usuario ............................................176 8.5.1 Selección Modo de funcionamiento Refrig./Calef. (Operation Mode) ..........................180 8.5.2 Programación horaria / curvas relacionadas con el clima / Eco mode (Preset Temp) ....................180 Temp. Preconf. Refrig. (Preset Temp. Cool) ........................................180 Temp. Preconf. Calef. (Preset Temp. Heat) ........................................180 Temp.
Page 135
OMNIA S 3.2 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD Las precauciones listadas a continuación están repartidas en los tipos siguientes. Son bastante importantes, por lo tanto procure respetarlas meticulosamente. Significado de los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN y NOTA. PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que, cuando no sea evitada, podría provocar lesiones graves o mortales.
Page 136
OMNIA S 3.2 1.1 Requisitos especiales para el refrigerante R32 ADVERTENCIA • Evite fugas de refrigerante con llamas vivas. • Tenga en cuenta que el refrigerante R32 NO tiene olor. ADVERTENCIA El aparato debe ser conservado para evitar daños mecánicos o en una habitación debidamente ventilada sin fuen- tes de ignición constantemente activas (ejemplo: llamas vivas, un aparato a gas en funcionamiento) y de las dimen-...
Page 137
OMNIA S 3.2 Informazioni da parte del l'installatore: Avvio - Superficie locale B adiacente (A ) (m roomB Utilizzare la tabella 3 per calcolare la Informazioni da parte dell'installatore: superficie minima totale (A mintotal - Carico totale del refrigerante (m...
Page 138
OMNIA S 3.2 El diagrama de flujo utiliza las tablas siguientes: Tabla. 2 - Carga máxima de refrigerante permitida según la superficie del local de instalación. A [m2] mmáx [kg] 0,21 0,41 0,62 0,83 1,04 1,24 1,45 1,66 1,87 2,07...
Page 139
OMNIA S 3.2 PELIGRO • Antes de intervenir en cualquier parte eléctrica, desconecte el interruptor de alimentación eléctrica. • Cuando los paneles de servicio están extraídos es muy fácil tocar inadvertidamente las partes en tensión. • No deje nunca la unidad sin vigilancia durante la instalación o el mantenimiento si el panel de servicio se ha extraído.
Page 140
OMNIA S 3.2 ATENCIÓN Conecte a tierra la unidad. La resistencia de puesta a tierra debe cumplir las leyes y los reglamentos locales. No conecte el cable de puesta a tierra a las tuberías de gas o de agua, los pararrayos ni a los cables de conexión a tierra del teléfono.
Page 141
OMNIA S 3.2 NOTA Información sobre los gases fluorados • Esta bomba de calor contiene gases fluorados. Para obtener información específica sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta corres- pondiente en la unidad. Se debe respetar el cumplimiento de la normativa nacional en materia de gases.
Page 142
OMNIA S 3.2 • Nunca utilice cerca de la unidad espray inflamables como laca o pintura. Podría provocar un incendio. • No deseche este producto como residuo municipal no clasificado. Es preciso que se recojan estos residuos por separado para recibir un tratamiento especial.
Page 143
OMNIA S 3.2 • No instale la bomba de calor en lugares donde podrían salir gases inflamables. Si sale gas y permanece alrededor de la bomba de calor podría estallar un incendio. • El aparato no está destinado al uso por parte de niños pequeños o personas enfermas sin la supervisión de un adulto.
Page 144
OMNIA S 3.2 9) Comprobaciones de los dispositivos eléctricos La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deberá incluir comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección para los componentes. Si se produce un fallo que pueda poner en peligro la seguridad, no se conectará ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se solucione satis- factoriamente.
Page 145
OMNIA S 3.2 La carga de refrigerante se debe recuperar en las botellas de recuperación adecuadas. Para los aparatos que contienen refrigerantes inflamables, el sistema se purgará con nitrógeno sin oxígeno para que el aparato sea seguro para los refrigerantes inflamables. Puede ser necesario repetir este proceso varias veces. Para purgar los sistemas de refrigeración se debe utilizar aire comprimido u oxígeno.
Page 146
OMNIA S 3.2 Si se van a retirar los compresores o los aceites del compresor, asegúrese de que se han evacuado a un nivel aceptable para cerciorarse de que el refrigerante inflamable no permanezca dentro del lubricante. El proceso de evacuación se llevará a cabo antes de devolver el compresor a sus proveedores. Para acelerar este proceso solo se aplicará...
Page 147
OMNIA S 3.2 2. CARACTERÍSTICAS GENERALES 2.1 Descripción de la unidad > CARACTERÍSTICAS GENERALES: Esta serie de bombas de calor aire-agua satisface las necesidades de climatización en invierno y verano de instalaciones residenciales y comerciales, de pequeña y mediana potencia y permite producir agua caliente sanitaria (ACS) mediante un depósito externo.
Page 148
OMNIA S 3.2 2.3 Interfaz de usuario La interfaz de usuario consta de un controlador integrado en la unidad interior con • PROGRAMACIÓN HORARIA SEMANAL Permite una programación horaria un menú en varios idiomas (IT italiano, EN inglés, ES español, FR francés, NL diferenciada para cada día de la semana, definiendo para cada franja y punto...
Page 149
OMNIA S 3.2 3. DATOS TÉCNICOS Y PRESTACIONES 3.1 Datos técnicos del sistema Modelos 4,20 6,35 8,40 10,0 12,1 14,5 15,9 12,1 14,5 15,9 Potencia térmica 0,82 1,28 1,63 2,02 2,44 3,15 3,53 2,44 3,15 3,53 Potencia absorbida 5,10 4,95...
Page 150
OMNIA S 3.2 Datos técnicos unidad interior Alimentación eléctrica 230V ~ 50 Hz 400V ~ 3N 50 Hz Tipo de intercambiador Placas de acero inoxidable soldadas con latón Tipo bomba Circulador electrónico (8 mca) Circulador electrónico (9 mca) Volumen vaso de expansión instalación Calibrado válvula de seguridad agua instalación...
Page 151
OMNIA S 3.2 3.4 Presión estática disponible OMNIA S - Prevalenza utile 3.4.1 Unidad interior circulador bomba de calor Prev_ut 10 [kPa] Prev_ut 16 [kPa] Mod. 16 - 16T Mod. 10 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600...
Page 152
OMNIA S 3.2 4. DATOS DIMENSIONALES Y FÍSICOS °C °C Vista frontal Vista lateral Brida de fijación Ø3,5 Ø3,5 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 67,5 57,5 57,5 Vista desde abajo fig. 3 - datos dimensionales y conexiones 8 Salida instalación - Ø 1 “ M G Línea gas - Ø...
Page 153
OMNIA S 3.2 5. VISTA GENERAL Y ESQUEMA HIDRÁULICA UNIDAD INTERIOR TW_out TW_in L 10 fig. 4 - Vista general fig. 5 - Esquema hidráulico unidad interior LEYENDA Resistencia eléctrico instalación Salida instalación Línea de líquido Salida agua sanitaria Circulador agua...
Page 154
OMNIA S 3.2 6. ESQUEMAS ILUSTRATIVOS DEL SISTEMA Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 155
OMNIA S 3.2 7. INSTALACIÓN 7.1 Controles a la recepción Cuando se recibe la unidad es indispensable comprobar que se haya recibido todo el material indicado en el albarán, y que la unidad no haya sufrido daños durante el transporte. En dicho caso, solicite al transportista que compruebe la entidad del daño sufrido, avisando entretanto a nuestra oficina de gestión de clientes. Sólo operando así...
Page 156
OMNIA S 3.2 NOTA Para el desmontaje de los paneles y las normales operaciones de manteni- miento se deben respetar los espacios mínimos de maniobra. Seleccione una posición de instalación donde se cumplan las condiciones si- guientes: - Lugar que permita respetar la longitud máxima permitidas para tuberías, cone- xiones a la unidad de sondas de temperatura, mando a distancia etc.
Page 157
OMNIA S 3.2 7.3 Límites a la longitud y al desnivel de las tuberías del refrigerante La longitud de las tuberías frigoríficas entre la unidad interior y la exterior debe ser lo más breve posible y de todos modos limitada por el respeto de los valores máximos de desnivel entre las unidades.
Page 158
OMNIA S 3.2 NOTA Las tuberías de refrigerante contienen refrigerante R32 que conectan los componentes del sistema de refrigeración no deben ser considerados una fuente de refrigerante vertido con el fin de evaluar el riesgo potencial de incendio o explosión relativo a las potenciales fuentes de ignición dentro del aparato si las tuberías en el interior del área del aparato cumplen con todas las condiciones siguientes;...
Page 159
OMNIA S 3.2 7.4.1 Prueba de estanqueidad y detección de fugas Antes de poner el sistema en vacío, se recomienda comprobar que el circuito de refrigerante sea hermético, incluidas las juntas de conexión entre las tuberías y la unidad interior.
Page 160
OMNIA S 3.2 7.4.3 Aislamiento térmico Para evitar pérdidas térmicas por las tuberías de conexión a la unidad exterior durante el funcionamiento del aparato, adopte las medidas de aislamiento eficaces para la tubería de gas y el tubo de líquido: 1) La tubería lado gas debe utilizar material aislante de espuma de celdas cerradas con retardante de llama de grado B1 y resistencia a la temperatura superior a...
Page 161
OMNIA S 3.2 7.5.3 Recomendaciones para realizar correctamente la instalación Para diseñar e instalar correctamente la instalación hidráulica respete la legislación local en materia de seguridad. La siguiente información son recomendaciones para realizar correctamente la instalación. • Antes de conectar la unidad a la instalación lave debidamente las tuberías utilizando agua limpia, llenando, vaciando y limpiando los filtros.
Page 162
OMNIA S 3.2 ATENCIÓN Cuando la unidad no haya estado funcionando durante mucho tiempo, asegúrese de que la unidad permanezca conectada a la alimenta- ción en todo momento. Si desea cortar la alimentación, el agua de la unidad interior deber drenarse para evitar que la bomba y el sistema de tuberías se dañen debido a la congelación.
Page 163
OMNIA S 3.2 ADVERTENCIA Antes de retirar el panel delantero, corte la alimentación eléctrica de la unidad y la resistencia del depósito ACS (si está presente). Las piezas internas de la unidad pueden estar calientes. NOTA El interruptor del circuito para fallos de puesta a tierra debe ser un interruptor de tipo de alta velocidad de 30 mA (<0,1 s).
Page 164
OMNIA S 3.2 7.6.2 Cómo acceder a la caja de distribución eléctrica 1. Para desmontar el panel delantero de la unidad interna: • Destornillar parcialmente los tornillos A (ver "fig. 14 - desmontaje panel frontal"). • Extraer el panel B y desengancharlo de las piezas de fijación superiores (ver "fig. 14 - desmontaje panel frontal").
Page 165
OMNIA S 3.2 7.6.5 Tarjeta hidrónica P_c P_o P_s P_d 2OFF 1OFF AHS1 AHS2 IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN30 CN11 fig. 21 - Tarjeta hidrónica Ref. Puerto Código Descripción NOTA CN21 POWER Alimentación a la tarjeta hidrónica Dip switch rotativo...
Page 166
OMNIA S 3.2 Ref. Puerto Código Descripción NOTA Reservado CN30 3 cables para la conexión con la unidad exterior Reservado Funcionamiento del compresor (el contacto está cerrado cuando el compresor está funcionando) DFT2 Defrost run (el contacto está cerrado cuando la descongelación está activada) véase el parámetro 15.12...
Page 167
OMNIA S 3.2 Conecte el cable a los terminales apropiados tal como se muestra en las imágenes siguientes. Fije el cable de forma fiable y haga pasar el cable por el prensaestopas correspondiente (consulte "DATOS DIMENSIONALES Y FÍSICOS" en la página 152.
Page 168
OMNIA S 3.2 TBH - Resistencia eléctrica para depósito ACS • Termostato ambiente método B (control de una zona) Para activar esta función configure el parámetro de servicio 6.1 “Room thermostat” 25 26 = 2 (one zone) consulte "9.2 Tabla de los parámetros de servicio" en la página 181.
Page 169
OMNIA S 3.2 HT-COM-CL - Termostato ambiente (Baja tensión) • Termostato ambiente método C (control zona doble) Para activar esta función configure el parámetro de servicio 6.1 “Room thermos- tat” = 3 (double zone) consulte "9.2 Tabla de los parámetros de servicio" en la Hay tres métodos para conectar el termostato.
Page 170
OMNIA S 3.2 AHS1, AHS2 - Control de una fuente de calor adicional (CALDERA A GAS) NOTA Si solo se va a utilizar la entrada fotovoltaica puente SG Si solo se va a utilizar la entrada de smart sin puente EVU...
Page 171
OMNIA S 3.2 8. INTERFAZ DE USUARIO La interfaz de usuario está compuesta por 7 teclas y una pantalla con tecnología dot matrix. 8.1 Descripción función teclas Interfaz de usuario Descripción función teclas ID tecla Función Detalles funcionales En MAIN selecciona/desplaza hacia arriba/abajo entre ACS –...
Page 172
OMNIA S 3.2 Índice Icono Descripción Función NOTAS adicionales temporizador Se activa cuando una de las funciones temporiza- das está activada Función Eco Se activa cuando la función ECO está activada Se puede activar h24 o según el evento programado.
Page 173
OMNIA S 3.2 8.4 Ajustes punto de consigna HEAT, COOL y ACS Punto de consigna ACS (mín 30°C, máx 60°C) Para modificar el punto de consigna ACS proceda del modo siguiente: • pulse las teclas SW1 / SW2 para seleccionar el punto de consigna •...
Page 174
OMNIA S 3.2 8.5 Menú usuario Mediante el botón se accede a varios menús: • Sistema: se configura el tipo de producto • Menú PDC: gestión de la bomba de calor • Menú caldera: gestión de la caldera (solo para sistemas híbridos) •...
Page 175
OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Menu Límite Limite Resolu- Unidad de Valor por Descripción Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 inferior superior ción medida defecto Estado Resist. Acu- Habilitado s/n Si/No activa la resistencia eléctrica del depósito de...
Page 176
OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Menu Límite Limite Resolu- Unidad de Valor por Descripción Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 inferior superior ción medida defecto Bomba_I Estado de la bomba de agua de la unidad...
Page 177
OMNIA S 3.2 8.5.1 Selección Modo de funcionamiento Refrig./Calef. (Operation Mode) Menu BdC > Modo de funcionamiento > seleccione el modo deseado y confirme con la tecla 8.5.2 Programación horaria / curvas relacionadas con el clima / Eco mode (Preset Temp) Menu BdC >...
Page 178
OMNIA S 3.2 Desinfeccion (Disinfect) Menu BdC > Ajustes ACS > Desinfeccion Permite eliminar las bacterias de la legionela. En la función de desinfección, la temperatura del depósito alcanza obligatoriamente los 65~70°C . La temperatura de la desinfección y los respectivos tiempos se configuran en el menú “For serviceman” (consulte "9.2 Tabla de los parámetros de servicio" en la página 181).
Page 179
OMNIA S 3.2 Vacaciones (Holiday) Menu BdC > Opciones > Vacaciones El objetivo de esta función es impedir que la vivienda se congele en invierno cuando no hay nadie en casa durante las vacaciones, y reactivar la unidad justo antes de que terminen las vacaciones.
Page 180
OMNIA S 3.2 9.2 DIP switch settings overview 9.2.1 Function setting 9. PUESTA EN MARCHA Y CONFIGURACIÓN La unidad debe ser configurada por el instalador según el ambiente de instalación (clima externo, opciones instaladas, etc.) y la experiencia del usuario.
Page 181
OMNIA S 3.2 9.2 Tabla de los parámetros de servicio Menú Menú Menú Menú Límite Límite Unidad de Valor por Descripción Solución Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 inferior superior medida defecto HABILITACIÓN ANTILEGIONELA 1.2 Desinfeccion PRIORIDAD MODO ACS 1.3 Prioridad ACS...
Page 182
OMNIA S 3.2 Menú Menú Menú Menú Límite Límite Unidad de Valor por Descripción Solución Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 inferior superior medida defecto 3.1 Modo Calef. Habilita o deshabilita el modo calefacción El tiempo de actualización del punto de consigna calculado por la curva relacionada con el clima 3.2 t_T4_Refres_H...
Page 183
OMNIA S 3.2 Menú Menú Menú Menú Límite Límite Unidad de Valor por Descripción Solución Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 inferior superior medida defecto TEST RUN ENABLE 0 = OFF 1 = ON - para 11.1 Habilitacion Test habilitar el menú...
Page 184
OMNIA S 3.2 9.3 Curvas relacionadas con el clima Las curvas relacionadas con el clima se pueden seleccionar en la interfaz de usuario. Una vez seleccionada la curva, el punto de consigna de la temperatura del agua enviada a la instalación se calculará mediante la curva.
Page 185
OMNIA S 3.2 9.3.2 Curvas de temperatura para el modo refrigeración CURVAS RELACIONADAS CON EL CLIMA (WTS) MODO REFRIGERACIÓN id Curva Tipo de terminal Curvas relaciona- T4 (temperatura aire exterior) [°C] relacionada con seleccionado en el das con el clima...
Page 186
OMNIA S 3.2 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección proporciona información útil para diagnosticar y corregir determinados problemas que pueden producirse en la unidad. 10.1 Pautas generales Antes de iniciar el procedimiento de solución de problemas, lleve a cabo una inspección visual exhaustiva de la unidad y busque defectos visibles, como conexiones sueltas o un cableado defectuoso.
Page 187
OMNIA S 3.2 Síntoma 5: la válvula de seguridad de agua pierde Causas posibles Acción correctiva La suciedad está bloqueando la salida de la Compruebe el correcto funcionamiento de la válvula de seguridad girando la perilla roja de la válvula en sentido contrario válvula de seguridad del agua.
Page 188
OMNIA S 3.2 10.3 Códigos de error Cuando se activa un dispositivo de seguridad, se muestra un código de error (que no incluye un fallo externo) en la interfaz de usuario. En la tabla siguiente se puede encontrar una lista de todos los errores y acciones correctivas. Restablezca la seguridad apagando y volviendo a encender la unidad. En caso de que este procedimiento para restablecer la seguridad no sea satisfactorio, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica local.
Page 189
OMNIA S 3.2 Código de Unidad Fallo o protección Causa del fallo y acción correctiva error con error Fallo de la sonda de temperatura inferior depó- 1.Verifique la resistencia de la sonda sito instalación (Tbt2) 2.El conector de la sonda T1 está desconectado. Vuelva a conectarlo.
Page 190
OMNIA S 3.2 Código de Unidad Fallo o protección Causa del fallo y acción correctiva error con error Error de comunicación entre las tarjetas hidrón- 1.Los cables de señal de las unidades esclavas y de la unidad maestra no están conectados correc- cias (para aplicaciones en cascada) tamente.
Page 191
OMNIA S 3.2 11. PUESTA EN MARCHA 11.1 Puesta en marcha de la bomba de calor Durante la puesta en marcha inicial, después de un largo período de inactividad, es necesario realizar las comprobaciones preliminares relativas a la parte eléctrica y la parte frigorífica.
Page 192
OMNIA S 3.2 Procure no tocar los cables eléctricos en tensión. No lave la unidad. Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Cuando los paneles de servicio están extraídos es muy fácil tocar inadvertidamente las partes en tensión.
Page 193
OMNIA S 3.2 13. ESQUEMA ELÉCTRICO DE CONEXIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 13.1.1 Esquema eléctrico para unidad interior mod. 10-16 (monofásica) Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 194
OMNIA S 3.2 13.1.2 Esquema eléctrico para unidad interior mod. 16T (3ph) Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 195
OMNIA S 3.2 14. ESQUEMA FRIGORÍFICO Unidad interior TW_out TW_in Unidad exterior Cooling Heating fig. 41 - LEYENDA UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR Compresor Salida instalación Válvula de 4 vías Salida agua sanitaria Separador gas-líquido Entrada agua sanitaria Intercambiador de calor lado aire Entrada instalación...
Page 196
• instrucciones técnicas suministradas con los equipos. Sera necesario presentar al personal técnico de FERROLI, antes de su intervención, la factura o ticket de • compra del aparato, junto al albarán de entrega correspondiente, si este fuese de fecha posterior.
Page 198
OMNIA S 3.2 • Leia atentamente as advertências contidas neste manual de instru- inobservância do que é mencionado acima pode comprometer a segu- ções, pois elas fornecem importantes indicações com relação à segu- rança do aparelho. rança na instalação, utilização e manutenção.
Page 199
OMNIA S 3.2 ÍNDICE 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA ..............................201 1.1 Requisitos especiais para o refrigerante R32 ..................................202 1.2 Informações para a manutenção ......................................209 2. CARACTERÍSTICAS GERAIS ..............................213 2.1 Descrição da unidade ..........................................213 2.2 Componentes fornecidos com a unidade interna ...................................213 2.3 Interface do utilizador ..........................................214...
Page 200
OMNIA S 3.2 8.5 Menu do utilizador ...........................................240 8.5.1 Seleção do modo de operação Aquecimento / Arrefecimento (Operation Mode) ......................243 8.5.2 Programação horária / curvas climáticas / Eco mode (Preset temp) ..........................243 Programação horária semanal do modo Cool (Preset Temp. Cool) .................................243 Programação horária semanal do modo Heat (Preset Temp.
Page 201
OMNIA S 3.2 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA As precauções listadas aqui se subdividem nos tipos abaixo. Elas são muito importantes, por isso, assegure-se de segui-las atentamente. Significado dos símbolos de PERIGO, ADVERTÊNCIA, ATENÇÃO e NOTA. PERIGO Indica uma situação de perigo iminente que, se não evitada, provocará a morte ou lesões graves.
Page 202
OMNIA S 3.2 1.1 Requisitos especiais para o refrigerante R32 ADVERTÊNCIA • Evite fugas de refrigerante com chamas livres. • Tenha em mente que o refrigerante R32 NÃO tem odor. ADVERTÊNCIA O equipamento deve ser conservado de modo a evitar danos mecânicos e em um cómodo bem ventilado, sem fontes de ignição continuamente ativas (por exemplo, chamas livres, aparelhos a gás em funcionamento) e com...
Page 203
OMNIA S 3.2 Informazioni da parte del l'installatore: Avvio - Superficie locale B adiacente (A ) (m roomB Utilizzare la tabella 3 per calcolare la Informazioni da parte dell'installatore: superficie minima totale (A mintotal - Carico totale del refrigerante (m...
Page 204
OMNIA S 3.2 O diagrama de fluxo utiliza as seguintes tabelas: Tabela. 2 - Carga máxima de refrigerante permitida com base na superfície do local de instalação. A [m2] mmax [kg] 0,21 0,41 0,62 0,83 1,04 1,24 1,45 1,66 1,87...
Page 205
OMNIA S 3.2 PERIGO • Antes de operar em qualquer parte elétrica, seccione o interruptor de alimentação elétrica. • Quando os painéis de serviço são removidos, as partes sob tensão podem ser facilmente tocadas por acidente. • Nunca deixe a unidade desacompanhada durante a instalação ou a manutenção quando o painel de serviço tiver sido removido.
Page 206
OMNIA S 3.2 ATENÇÃO Faça a ligação da unidade à terra. A resistência da ligação à terra deve estar em conformidade com as leis e os regulamentos locais. Não conecte o fio de ligação à terra a tubos de gás ou de água, para-raios ou fios de ligação à terra do telefone.
Page 207
OMNIA S 3.2 NOTA Informações sobre os gases fluorados • Esta bomba de calor contém gases fluorados. Para obter informações específicas sobre o tipo de gás e a quantidade, consulte a etiqueta correspon- dente presente na própria unidade. Deve ser observada a conformidade com as normas nacionais sobre o gás.
Page 208
OMNIA S 3.2 • Nunca use sprays inflamáveis, como laquê para cabelos ou tinta, nas proximidades da unidade. Isso pode provocar incêndios. • Não elimine este produto como lixo urbano indiferenciado. É necessário realizar a recolha desses resíduos separadamente, para um tratamento especial.
Page 209
OMNIA S 3.2 • Não instale a bomba de calor em locais onde pode haver saída de gases inflamáveis. Se o gás sair e permanecer ao redor da bomba de calor, pode-se desencadear um incêndio. • O equipamento não se destina ao uso por crianças pequenas ou pessoas doentes sem supervisão.
Page 210
OMNIA S 3.2 9) Verificações nos dispositivos elétricos A reparação e a manutenção dos componentes elétricos devem incluir verificações de segurança iniciais e procedimentos de inspeção dos componentes. Se houver avarias que possam comprometer a segurança, não ligue a alimentação elétrica ao circuito enquanto elas não forem resolvidas de modo satisfatório. Se a avaria não puder ser imediatamente corrigida, mas for necessário continuar o funcionamento, utilize uma solução temporária adequada.
Page 211
OMNIA S 3.2 A carga de refrigerante deve ser recuperada nos cilindros de recuperação corretos. Para os aparelhos que contêm refrigerantes inflamáveis, o sistema deve ser expurgado com nitrogénio sem oxigénio, para tornar o aparelho seguro para os refrigerantes inflamáveis. Pode ser necessário repetir este processo várias vezes. O ar comprimido ou o oxigénio não devem ser utilizados para o expurgo dos sistemas refrigerantes.
Page 212
OMNIA S 3.2 Se os compressores ou os óleos dos compressores tiverem que ser removidos, assegure-se de que tenham sido evacuados em um nível aceitável, para certificar-se de que não permaneça refrigerante inflamável dentro do lubrificante. O processo de evacuação deve ser realizado antes de se devolver o compressor aos fornece- dores.
Page 213
OMNIA S 3.2 2. CARACTERÍSTICAS GERAIS 2.1 Descrição da unidade > CARACTERÍSTICAS GERAIS: Esta série de bombas de calor ar-água atende às exigências de climatização no inverno e no verão de equipamentos residenciais e comerciais de pequena e média potências e permite a produção de água quente de uso doméstico (ACS) por meio de um ebulidor externo.
Page 214
OMNIA S 3.2 2.3 Interface do utilizador A interface do usuário consiste em um controlador integrado à unidade interna • PROGRAMAÇÃO HORÁRIA SEMANAL. Permite a programação horária com um menu multilíngue (IT Italiano, EN Inglês, ES Espanhol, FR Francês, NL diferenciada para cada dia da semana, definindo, para cada faixa horária o...
Page 215
OMNIA S 3.2 3. DADOS TÉCNICOS E DESEMPENHO 3.1 Dados técnicos do sistema Modelos 4,20 6,35 8,40 10,0 12,1 14,5 15,9 12,1 14,5 15,9 Potência térmica 0,82 1,28 1,63 2,02 2,44 3,15 3,53 2,44 3,15 3,53 Potência absorvida 5,10 4,95...
Page 216
OMNIA S 3.2 Dados técnicos da unidade interna Alimentação elétrica 230V ~ 50 Hz 400 V ~ 3N 50 Hz Tipo de permutador Chapas em inox soldobrasadas Tipo de bomba Circulador eletrónico (8 mca) Circulador eletrónico (9 mca) Volume do vaso de expansão do equipamento Calibração da válvulas de segurança...
Page 217
OMNIA S 3.2 3.4 Pressão estática disponível OMNIA S - Prevalenza utile 3.4.1 Unidade interna do circulador da bomba de calor Prev_ut 10 [kPa] Prev_ut 16 [kPa] Mod. 16 - 16T Mod. 10 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200...
Page 218
OMNIA S 3.2 4. DADOS DIMENSIONAIS E FÍSICOS °C °C Vista frontal Vista lateral Braçadeira de fixação Ø3,5 Ø3,5 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 67,5 57,5 57,5 Vista por baixo fig. 3 - Dados dimensionais e conexões 8 Saída do equipamento - Ø 1 “ M G Linha do gás - Ø...
Page 219
OMNIA S 3.2 5. VISTA GERAL E ESQUEMA HIDRÁULICO DA UNIDADE INTERNA TW_out TW_in L 10 fig. 4 - Vista geral fig. 5 - Esquema hidráulico da unidade interna LEGENDA Aquecedor elétrico do equipamento Saída do equipamento Linha do líquido Saída de água para uso doméstico...
Page 220
OMNIA S 3.2 6. ESQUEMAS EXEMPLIFICATIVOS DO SISTEMA Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 221
OMNIA S 3.2 7. INSTALAÇÃO 7.1 Verificações no recebimento Ao receber a unidade, é indispensável verificar se todo o material indicado no documento de acompanhamento foi recebido, bem como se ele não sofreu danos du- rante o transporte. Nesse caso, peça que o transportador verifique a grandeza do dano sofrido, avisando, enquanto isso, nosso departamento de gestão de clientes.
Page 222
OMNIA S 3.2 NOTA Para a desmontagem dos painéis e para as atividades normais de manuten- ção, devem ser respeitados os espaços mínimos de manobra. Selecione uma posição de instalação que atenda às seguintes condições: - Locais que permitam respeitar os comprimentos máximos consentidos para tu- bagens, conexões à...
Page 223
OMNIA S 3.2 7.3 Limites do comprimento e desnível das tubagens do refrigerante O comprimento das tubagens frigoríficas entre as unidades interna e externa deve ser o mais curto possível e, de todo modo, limitado pelos valores máximos de desnível entre as unidades.
Page 224
OMNIA S 3.2 NOTA Os tubos de refrigerante que contêm refrigerante R32 e conectam os componentes do sistema de refrigeração não devem ser considerados uma fonte de fuga de refrigerante para fins de avaliação do potencial risco de incêndio ou explosão relativo às potenciais fontes de ignição dentro do aparelho, se as tubagens no interior da área do aparelho estiverem em conformidade com todas as condições abaixo;...
Page 225
OMNIA S 3.2 7.4.1 Teste de contenção e detecção de fugas Antes de colocar o sistema em vácuo, aconselha-se assegurar-se de que o circuito do refrigerante seja estanque, incluindo as juntas de conexão entre os tubos e a unidade interna.
Page 226
OMNIA S 3.2 7.4.3 Isolamento térmico Para evitar fugas térmicas das tubagens de conexão à unidade externa durante o funcionamento da aparelhagem, adote medidas de isolamento eficientes para o tubo do gás e o tubo do líquido: 1) O tubo do lado do gás deve utilizar material isolante espumado em células fechadas com retardante de chamas de grau B1 e resistência à temperatura superior a 120 °C.
Page 227
OMNIA S 3.2 7.5.3 Sugestões para uma instalação correta Para um projeto e uma instalação corretos do sistema hidráulico, siga as leis locais relativas à segurança. As informações a seguir são sugestões para uma instalação correta da unidade. • Antes de conectar a unidade ao sistema, lave adequadamente as tubagens utilizando água limpa, enchendo e esvaziando e limpando os filtros.
Page 228
OMNIA S 3.2 ATENÇÃO Se a unidade permanecer fora de funcionamento por um longo período de tempo, assegure-se de que a unidade esteja sempre ligada. Se desejar cortar a alimentação, a água da unidade interna deve ser drenada para evitar que a bomba e o sistema de tubagens sejam danifi- cados pelo congelamento.
Page 229
OMNIA S 3.2 ADVERTÊNCIA Antes de remover o painel anterior, corte a alimentação elétrica da unidade e a resistência do ebulidor de ACS (se presente). As peças internas da unidade podem estar quentes. NOTA O interruptor de circuito para avaria à terra deve ser um interruptor de tipo de alta velocidade de 30 mA (< 0,1 s).
Page 230
OMNIA S 3.2 7.6.2 Como aceder à caixa elétrica 1. Para desmontar o painel anterior da unidade interna: • Solte parcialmente os parafusos A (ver “fig. 14 - desmontagem do painel frontal”). • Extraia o painel B e solte-o das fixações superiores (ver “fig. 14 - desmontagem do painel frontal”).
Page 231
OMNIA S 3.2 7.6.5 Placa hidrónica P_c P_o P_s P_d 2OFF 1OFF AHS1 AHS2 IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN30 CN11 fig. 21 - Placa hidrónica Ref. Porta Cód. Descrição NOTA CN21 POWER Alimentação para a placa hidrónica Dip switch giratório DIS1 Ecrã...
Page 232
OMNIA S 3.2 Ref. Porta Cód. Descrição NOTA Reservado CN30 Três fios para a conexão com a unidade externa Reservado Funcionamento do compressor (o contato está fechado quando o compressor está em funcionamento) DFT2 Defrost run (o contato está fechado quando o degelo está ativo) ver parâmetro 15.12 Alarme (o contacto está...
Page 233
OMNIA S 3.2 Conecte o cabo aos terminais apropriados, conforme mostrado nas imagens a seguir. Fixe o cabo de modo fiável e passe-o pelo prensa-cabos correspondente (consulte “DADOS DIMENSIONAIS E FÍSICOS” na página 218. P_o - Para bomba de circulação externa ou bomba de água da zona 1 P_s - Bomba da água do circuito solar...
Page 234
OMNIA S 3.2 TBH - Resistência elétrica para ebulidor de ACS • Termóstato ambiente, método B (controlo de uma zona) Para ativar esta função, configure o parâmetro de serviço 6.1 “Room thermostat” 25 26 = 2 (one zone), consulte “9.2 Tabela dos parâmetros de serviço” na página 247.
Page 235
OMNIA S 3.2 HT-COM-CL - Termóstato ambiente (Baixa tensão) • Termóstato ambiente, método C (controlo de duas zonas) Para ativar esta função, configure o parâmetro de serviço 6.1 “Room thermostat” = 3 (double zone), consulte “9.2 Tabela dos parâmetros de serviço” na página Existem três métodos para conectar o termóstato.
Page 236
OMNIA S 3.2 AHS1, AHS2 - Controlo de uma fonte de calor adicional (CALDEIRA A GÁS) NOTA Caso se deseje utilizar apenas a entrada fotovoltaica, faça a ponte de SG Caso se deseje utilizar apenas a entrada smart grid, não faça a ponte de EVU...
Page 237
OMNIA S 3.2 8. INTERFACE DO UTILIZADOR A interface do utilizador é constituída por sete botões e um ecrã com tecnologia dot matrix. 8.1 Descrição da função das teclas Interface do utilizador Descrição da função das teclas ID da tecla Função...
Page 238
OMNIA S 3.2 Índice Ícone Descrição Função NOTAS suplementares Temporizador Ativa-se quando uma das funções com temporizador está ativa Função Eco Ativa-se quando a função ECO está ativa Pode estar ativa 24 horas ou com base em eventos programados. FV fotovoltaico Ativa-se quando in-dig FV = fechado Só...
Page 239
OMNIA S 3.2 8.4 Configurações de set point HEAT, COOL e ACS Set point ACS (mín 30 °C, máx 60 °C) Para modificar o set point de ACS, proceda da seguinte maneira: • prima as teclas SW1 / SW2 para selecionar o set point •...
Page 240
OMNIA S 3.2 8.5 Menu do utilizador Através do botão é possível aceder a vários menus: • Sistema: define o tipo de produto • Menu PDC: gestão da bomba de calor • Menu caldeira: gestão da caldeira (apenas para sistemas híbridos) •...
Page 241
OMNIA S 3.2 Unidade Menu Menu Menu Menu Menu Limite Limite Valor Descrição Resolução Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Nível 5 inferior superior padrão medida Disinfect Enabled y/n yes/no Habilita a função de desinfecção antilegionela Settings Operate Day...
Page 242
OMNIA S 3.2 Unidade Menu Menu Menu Menu Menu Limite Limite Valor Descrição Resolução Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Nível 5 inferior superior padrão medida Pump_D Estado da bomba de recirculação de água para uso do- méstico Pipe Bckp He Estado do aquecedor elétrico do equipamento de reserva...
Page 243
OMNIA S 3.2 8.5.1 Seleção do modo de operação Aquecimento / Arrefecimento (Operation Mode) Menu Hp > Operation mode > selecione o modo desejado e confirme com a tecla 8.5.2 Programação horária / curvas climáticas / Eco mode (Preset temp) Menu Hp >...
Page 244
OMNIA S 3.2 Antilegionela (Disinfect) Menu Hp > Dhw settings > Disinfect Permite eliminar as bactérias da legionela. Na função de desinfecção, a temperatura do depósito atinge obrigatoriamente os 65~70 °C. A temperatura de desinfecção e os respectivos tempos são configurados no menu “For serviceman” (ver “9.2 Tabela dos parâmetros de serviço” na página 247).
Page 245
OMNIA S 3.2 Modo Férias (Holiday) Menu Hp > Options > Holiday Esta função tem o objetivo de impedir que a casa congele no inverno quando se está fora, em férias, e de reativar a unidade logo antes do fim das férias.
Page 246
OMNIA S 3.2 9.2 DIP switch settings overview 9.2.1 Function setting 9. ACIONAMENTO E CONFIGURAÇÃO A unidade deve ser configurada pelo instalado com base no ambiente de instalação (clima externo, opcionais instalados etc.) E a experiência do utilizador.
Page 247
OMNIA S 3.2 9.2 Tabela dos parâmetros de serviço Menu Menu Menu Menu Limite Limite Unidade de Valor Descrição Resolução Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 inferior superior medida padrão 1.2 Disinfect HABILITAÇÃO DA FUNÇÃO ANTILEGIONELA PRIORIDADE DO MODO DE ACS 1.3 Dhw Priority...
Page 248
OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Limite Limite Unidade de Valor Descrição Resolução Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 inferior superior medida padrão 3.1 Heat Mode Habilita ou desabilita o modo de aquecimento O tempo de atualização do set point calculado 3.2 T_T4_Fresh_H...
Page 249
OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Limite Limite Unidade de Valor Descrição Resolução Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 inferior superior medida padrão TEST RUN ENABLE 0 = OFF 1 = ON - para 11.1 Test Run Enable habilitar o menu “11.2 Trail run steps”...
Page 250
OMNIA S 3.2 9.3 Curvas climáticas As curvas climáticas podem ser selecionadas na interface do utilizador. Uma vez selecionada a curva, o set point da temperatura da água enviada ao equipamento é calculada pela curva. É possível selecionar as curvas inclusive se a função de zona dupla estiver habilitada.
Page 251
OMNIA S 3.2 9.3.2 Curvas de temperatura para a modalidade de arrefecimento CURVAS CLIMÁTICAS (WTS) DO MODO DE ARREFECIMENTO Tipo de terminal T4 (temperatura do ar externo) id da Curva Curvas climáticas selecionado no [°C] climática configuradas controlo remoto 16,0...
Page 252
OMNIA S 3.2 10. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Esta seção fornece informações úteis para diagnosticar e corrigir alguns problemas que podem se verificar na unidade. 10.1 Orientações gerais Antes de iniciar o procedimento de resolução de problemas, faça uma inspeção visual completa da unidade e procure defeitos evidentes, como conexões soltas ou cablagem com defeito.
Page 253
OMNIA S 3.2 Sintoma 5: a válvula de segurança da água apresenta fuga Possíveis causas Ação corretiva Há sujidade a bloquear a válvula de segurança Verifique o funcionamento correto da válvula de segurança girando o manípulo vermelho da válvula no sentido anti-ho- da água.
Page 254
OMNIA S 3.2 10.3 Códigos de erro Quando um dispositivo de segurança é ativado, na interface do utilizador, é exibido um código de erro (que não inclui uma avaria externa). Na tabela abaixo, é possível encontrar uma lista de todos os erros e ações corretivas. Restaure a segurança desligando e ligando novamente a unidade. Caso este procedimento para restaurar a segurança não tenha um resultado positivo, contate o serviço de assistência técnica local.
Page 255
OMNIA S 3.2 Código do Unidade Mau funcionamento ou proteção Causa da avaria e ação corretiva erro em erro Avaria na sonda de temperatura inferior do 1. Verifique a resistência da sonda acúmulo do equipamento (Tbt2) 2. O conector da sonda está desencaixado. Reencaixe-o.
Page 256
OMNIA S 3.2 Código do Unidade Mau funcionamento ou proteção Causa da avaria e ação corretiva erro em erro Erro de comunicação entre as placas hidróni- 1. Os cabos de sinal das unidades slave e da unidade master não estão corretamente conectados.
Page 257
OMNIA S 3.2 11. ENTRADA EM FUNCIONAMENTO 11.1 Entrada em funcionamento da bomba de calor Antes do primeiro acionamento após uma pausa longa, é necessário realizar as seguintes verificações preliminares relativas à parte elétrica e à parte frigorífica. 11.1.1 Verificações preliminares na bomba de calor Parte do refrigerante •...
Page 258
OMNIA S 3.2 Não é permitido adulterar ou modificar nenhum componente, nem as configurações dos valores de intervenção dos dispositivos de proteção instalados na unidade. Não puxe, não desconecte nem torça os cabos elétricos provenientes da unidade, mesmo se desligada da rede de alimentação.
Page 259
OMNIA S 3.2 13. DIAGRAMA ELÉTRICO DE CONEXÃO DA UNIDADE INTERNA 13.1.1 Diagrama elétrico para unidade interna mod. 10/-16 (monofásica) Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 260
OMNIA S 3.2 13.1.2 Diagrama elétrico para unidade interna mod. 16T (3ph) Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 261
OMNIA S 3.2 14. DIAGRAMA FRIGORÍFICO Unidade interna TW_out TW_in Unidade externa Cooling Heating fig. 41 - LEGENDA UNIDADE EXTERNA UNIDADE INTERNA Compressor Saída do equipamento Válvula de quatro vias Saída de água para uso doméstico Separador gás-líquido Entrada de água para uso doméstico...
Page 262
• instruções técnicas fornecidas com os equipamentos. Será necessário apresentar ao pessoal técnico da FERROLI, antes da sua intervenção, a fatura ou o talão de • compra do aparelho, juntamente com a respetiva nota de entrega, se esta for de uma data posterior.
Page 264
OMNIA S 3.2 • Lire attentivement les mises en garde contenues dans ce manuel d'ins- d’origine. Le non-respect des indications ci-dessus compromet la tructions car elles fournissent d’importantes indications concernant la sécurité de l’appareil. sécurité d'installation, l’utilisation et l’entretien. • Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il est indispensable •...
Page 265
OMNIA S 3.2 SOMMAIRE 1. MESURES DE SÉCURITÉ ..............................267 1.1 Exigences spéciales pour le réfrigérant R32 ..................................268 1.2 Informations sur la maintenance ......................................275 2. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ..........................279 2.1 Description des unités ..........................................279 2.2 Composants fournis avec l’unité intérieure .....................................279 2.3 Interface utilisateur ..........................................280 3.
Page 266
OMNIA S 3.2 8.5 Menu utilisateur ............................................306 8.5.1 Sélection du Mode fonctionnement Chauf/Rafr (Operation Mode) ..........................309 8.5.2 Programmation horaire / courbes de chauffe / Eco mode (Temp preregl.) ........................309 Temp preregl. Rafr (Temp. Prédéf. Cool)..........................................309 Temp preregl. Chauf (Preset Temp. Heat) ........................................309 Temp.
Page 267
OMNIA S 3.2 1. MESURES DE SÉCURITÉ Les précautions indiquées ici sont divisées en plusieurs types. Elles sont importantes, s’assurer donc de les suivre avec attention. Signification des symboles de DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. DANGER Indique une situation de danger imminent qui provoquera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
Page 268
OMNIA S 3.2 1.1 Exigences spéciales pour le réfrigérant R32 AVERTISSEMENT • Éviter les fuites de réfrigérant avec des flammes nues. • Garder à l’esprit que le réfrigérant R32 N’a PAS d’odeur. AVERTISSEMENT L’appareil doit être conservé de manière à éviter tout dommage mécanique et dans une pièce bien ventilée sans sources d'inflammation constamment actives (exemple : flammes nues, un appareil à...
Page 269
OMNIA S 3.2 Informazioni da parte del l'installatore: Avvio - Superficie locale B adiacente (A ) (m roomB Utilizzare la tabella 3 per calcolare la Informazioni da parte dell'installatore: superficie minima totale (A mintotal - Carico totale del refrigerante (m...
Page 270
OMNIA S 3.2 Le diagramme utilise les tableaux suivants : Tableau. 2 - Charge maximale de réfrigérant admise en fonction de la surface du local d'installation. A [m mmax [kg] 0,21 0,41 0,62 0,83 1,04 1,24 1,45 1,66 1,87 2,07...
Page 271
OMNIA S 3.2 DANGER • Avant d’intervenir sur une quelconque pièce électrique, fermer l’interrupteur d’alimentation électrique. • Quand les panneaux de service sont retirés, les pièces sous tension peuvent facilement être touchées par ac- cident. • Ne jamais laisser l’unité sans surveillance durant l’installation ou la maintenance quand le panneau de service est retiré.
Page 272
OMNIA S 3.2 ATTENTION Brancher l’unité à la terre. La résistance de la mise à la terre doit être conforme aux lois et aux règlements locaux. Ne pas brancher le fil de terre à des tuyaux de gaz ou d’eau, à des paratonnerres ou des fils de terre du téléphone.
Page 273
OMNIA S 3.2 REMARQUE Informations sur les gaz fluorés • Cette pompe à chaleur contient des gaz fluorés. Pour obtenir des informations spécifiques sur le type de gaz et sur la quantité, se référer à l’étiquette présente sur l’unité. Les règlementations nationales sur le gaz doivent être respectées.
Page 274
OMNIA S 3.2 • Ne jamais utiliser un spray inflammable comme de la laque pour les cheveux ou de la peinture près de l'unité. Cela pourrait provoquer un incendie. • Ne pas éliminer ce produit comme déchet ménager non trié. La collecte sélective de ces déchets est nécessaire pour qu’ils subissent un traitement spécial.
Page 275
OMNIA S 3.2 • L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou par des personnes malades sans surveillance. • Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • La température du circuit de réfrigérant est élevée ; le câble de connexion entre l’unité intérieure et extérieure doit être maintenu à...
Page 276
OMNIA S 3.2 9) Vérifications des dispositifs électriques La réparation et l’entretien des composants électriques doivent inclure des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants. S’il existe un défaut qui pourrait compromettre la sécurité, ne pas brancher l'alimentation électrique au circuit tant que ce défaut n’est pas résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être immédiatement corrigé...
Page 277
OMNIA S 3.2 La charge de réfrigérant doit être récupérée dans des bouteilles de récupération adéquates. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, le système doit être purgé avec de l’azote sans oxygène pour rendre l’appareil sûr. Il pourrait être nécessaire de répéter ce processus plusieurs fois. L’air comprimé et l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour la purge des systèmes frigorifiques.
Page 278
OMNIA S 3.2 20) Transport, marquage et stockage de l’unité • Général. Les informations suivantes sont fournies pour les unités qui utilisent des réfrigérants inflammables. • Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables. Penser que des normes de transport supplémentaires concernant les équipements conte- nant des gaz inflammables peuvent exister.
Page 279
OMNIA S 3.2 2. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 2.1 Description des unités > CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES : Cette série de pompes à chaleur air-eau est conforme aux exigences de climatisation hivernale et estivale d’installations résidentielles et commerciales de petite et moyenne puis- sance et permet la production d’eau chaude sanitaire (ECS) par l’intermédiaire d'un chauffe-eau externe.
Page 280
OMNIA S 3.2 2.3 Interface utilisateur L'interface utilisateur consiste en un contrôleur intégré à l'unité intérieure avec un • PROGRAMMATION HORAIRE HEBDOMADAIRE. Permet la programma- menu multilingue (IT Italien, EN Anglais, ES Espagnol, FR Français, NL Néerlan- tion horaire différenciée pour chaque jour de la semaine en définissant la dais, PL Polonais, Roumain RO, EL Greco, Albasian SQ, Serbe SR) qui permet valeur de consigne pour chaque créneau.
Page 281
OMNIA S 3.2 3. DONNÉES TECHNIQUES ET PERFORMANCES 3.1 Données techniques du système Modèles 4,20 6,35 8,40 10,0 12,1 14,5 15,9 12,1 14,5 15,9 Puissance thermique 0,82 1,28 1,63 2,02 2,44 3,15 3,53 2,44 3,15 3,53 Puissance absorbée 5,10 4,95...
Page 282
OMNIA S 3.2 Données techniques de l'unité intérieure Alimentation électrique 230V ~ 50 Hz 400V ~ 3N 50 Hz Type d'échangeur Plaques inox soudobrasées Type de pompe Circulateur électronique (8 mce) Circulateur électronique (9 mce) Volume vase d’expansion système Étalonnage soupape de sécurité...
Page 283
OMNIA S 3.2 3.4 Pression statique disponible OMNIA S - Prevalenza utile 3.4.1 Unité intérieure circulateur pompe à chaleur Prev_ut 10 [kPa] Prev_ut 16 [kPa] Mod. 16 - 16T Mod. 10 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600...
Page 284
OMNIA S 3.2 4. DONNÉES DIMENSIONNELLES ET PHYSIQUES °C °C Vue de face Vue latérale Platine de fixation Ø3,5 Ø3,5 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 67,5 57,5 57,5 Vue du bas fig. 3 - données dimensionnelles et connexions 8 Sortie système - Ø 1 “ M G Ligne gaz - Ø...
Page 285
OMNIA S 3.2 5. VUE GÉNÉRALE ET SCHÉMA HYDRAULIQUE UNITÉ INTÉRIEURE TW_out TW_in L 10 fig. 4 - Vue générale fig. 5 - Schéma hydraulique unité intérieure LÉGENDE Réchauffeur électrique système Sortie système Ligne du liquide Sortie eau sanitaire Circulateur eau 10 Entrée eau sanitaire...
Page 286
OMNIA S 3.2 6. SCHÉMAS D’EXEMPLE DU SYSTÈME Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 287
OMNIA S 3.2 7. INSTALLATION 7.1 Contrôles à la réception À la réception de l’unité, il est indispensable de vérifier d’avoir reçu tout le matériel indiqué dans le document qui l’accompagne, et qu’il n’a subi aucun dommage durant le transport. Le cas échéant, demander au transporteur d'établir l’importance du dommage subi, et prévenir entre-temps notre bureau de gestion des clients. C’est seulement en agissant de cette manière et rapidement qu’il sera possible d’avoir le matériel manquant ou d’obtenir le dédommagement.
Page 288
OMNIA S 3.2 REMARQUE Pour le démontage du panneau et pour les activités normales d’entretien, les espaces minimaux de manœuvre doivent être respectés. Sélectionner un emplacement d’installation remplissant les conditions suivantes : - Lieu permettant de respecter les longueurs maximales admises pour les tuyaux, les branchements à...
Page 289
OMNIA S 3.2 7.3 Limites de longueur et dénivelé des tuyaux de réfrigérant La longueur des tuyaux frigorifiques entre l’unité intérieure et extérieure doit être la plus courte possible et dans tous les cas limitée par le respect des valeurs maxi- males de dénivelé...
Page 290
OMNIA S 3.2 REMARQUE Les tuyaux de réfrigérant contenant du réfrigérant R32 qui connectent les composants du système de réfrigération, ne doivent pas être considérés comme une source de réfrigérant échappé pour de l’évaluation du risque potentiel d'incendie ou d’explosion relatif aux sources potentielles d’inflammation à...
Page 291
OMNIA S 3.2 7.4.1 Test d'étanchéité et détection des fuites Avant de mettre le système sous vide, il est conseillable de s’assurer que le circuit de réfrigérant est étanche, y compris les joints de raccordement entre les tuyaux et l'unité intérieure.
Page 292
OMNIA S 3.2 7.4.3 Isolation thermique Pour éviter les pertes de température des tuyaux de raccordement à l’unité extérieure durant le fonctionnement de l'appareil, prendre des mesures d’isolation efficaces pour le tuyau du gaz et le tuyau du liquide : 1) Le tuyau côté...
Page 293
OMNIA S 3.2 7.5.3 Suggestions pour une installation correcte Pour une conception et installation correctes du circuit hydraulique, respecter les lois locales en matière de sécurité. Les informations suivantes sont des suggestions pour installer correctement l'unité. • Avant de raccorder l’unité au système, bien laver les tuyaux en utilisant de l’eau claire, en remplissant et en vidant et en nettoyant les filtres.
Page 294
OMNIA S 3.2 ATTENTION Quand l’unité n’est pas en marche pendant une période prolongée, s’assurer que l’unité est toujours allumée. Pour couper l’alimentation, l’eau de l’unité extérieure doit être drainée pour éviter que la pompe et le système de tuyaux ne soient endommagés par la congélation.
Page 295
OMNIA S 3.2 AVERTISSEMENT Avant de retirer le panneau avant, couper l’alimentation électrique vers l’unité et vers la résistance du ballon ECS (si présent). Les pièces à l'intérieur de l’unité peuvent être chaudes. REMARQUE L’interrupteur de circuit pour défaut à la terre doit être un interrupteur de type à haute vitesse de 30 mA (<0,1 s).
Page 296
OMNIA S 3.2 7.6.2 Comment accéder au boîtier électrique 1. Pour démonter le panneau avant de l’unité intérieure : • Dévisser partiellement les vis A (voir « fig. 14 - démontage du panneau avant »). • Extraire le panneau B et le décrocher des fixations supérieures (voir « fig. 14 - démontage du panneau avant »).
Page 297
OMNIA S 3.2 7.6.5 Carte hydrothermique P_c P_o P_s P_d 2OFF 1OFF AHS1 AHS2 IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN30 CN11 fig. 21 - Carte hydrothermique Réf. Port Code Description REMARQUE CN21 POWER Alimentation vers la carte hydrothermique Commutateur rotatif DIS1 Écran numérique...
Page 298
OMNIA S 3.2 Réf. Port Code Description REMARQUE Réservé CN30 3 fils pour le branchement avec l’unité extérieure Réservé Fonctionnement du compresseur (le contact est fermé quand le compresseur est en marche) DFT2 Defrost run (le contact est fermé quand le dégivrage est actif) voir paramètre 15.12 Alarme (le contact est fermé...
Page 299
OMNIA S 3.2 Brancher le câble aux bornes adéquates, comme dans les images suivantes. Fixer le câble de manière fiable et le faire passer à travers le presse-étoupe dédié (se référer à « DONNÉES DIMENSIONNELLES ET PHYSIQUES » à la page 284.
Page 300
OMNIA S 3.2 TBH - Résistance électrique pour ballon ECS • Thermostat d’ambiance méthode B (contrôle à une zone) Pour activer cette fonction, définir le paramètre de service 6.1 « Room thermos- 25 26 tat » = 2 (one zone) se référer à « 9.2 Tableau des paramètres de service » à la...
Page 301
OMNIA S 3.2 HT-COM-CL - Thermostat d’ambiance (Basse tension) • Thermostat d’ambiance méthode B (contrôle double zone) Pour activer cette fonction, définir le paramètre de service 6.1 « Room thermos- tat » = 3 (double zone) se référer à « 9.2 Tableau des paramètres de service » à...
Page 302
OMNIA S 3.2 AHS1, AHS2 - Contrôle d’une source de chaleur supplémentaire REMARQUE (CHAUDIÈRE À GAZ) Pour utiliser uniquement l’entrée photovoltaïque, shunter SG Pour utiliser uniquement l’entrée smart grid, ne pas shunter EVU CN24 CN28 CN16 CN21 27 28 CN13...
Page 303
OMNIA S 3.2 8. INTERFACE UTILISATEUR L'interface utilisateur est constituée de 7 touches et d'un écran disposant de la technologie dot matrix. 8.1 Description des fonctions des touches Interface utilisateur Description des fonctions des touches ID touche Fonction Détails fonctionnels AUGMENTATION Sur MAIN, sélectionne/parcourt vers le haut/...
Page 304
OMNIA S 3.2 Numéro Icône Description Fonction NOTES supplémentaires Fonction Eco S’active quand la fonction ECO est active Peut être active h24 ou en fonction d’un événement pro- grammé. FV photovoltaïque S’active quand in-dig FV=fermé Apparaissent uniquement si la fonction smart-grid est ac- tivée.
Page 305
OMNIA S 3.2 8.4 Réglages de la température de consigne CHAUFFAGE, RAFRAÎCHISSEMENT et ECS Température de consigne ECS (min 30°C, max 60°C) Pour modifier la température de consigne ECS procéder comme suit : • appuyer sur les touches SW1 / SW2 pour sélectionner la température de consigne •...
Page 306
OMNIA S 3.2 8.5 Menu utilisateur Le bouton permet d’accéder à différents menus : • Système : configuration du type de produit • Menu PDC : gestion de la pompe à chaleur • Menu chaudière : gestion de la chaudière (uniquement pour les systèmes hybrides) •...
Page 307
OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Menu Limite Limite Unité de Valeur par La description Résolution Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 inférieure supérieure mesure défaut Reglages Desinfection Active o/n Oui/Non active la fonction de désinfection anti-lé- gionelle Jour programme’...
Page 308
OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Menu Limite Limite Unité de Valeur par La description Résolution Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 inférieure supérieure mesure défaut Parametres Nbre unites en Un.Its en ligne N operationnels...
Page 309
OMNIA S 3.2 8.5.1 Sélection du Mode fonctionnement Chauf/Rafr (Operation Mode) Menu PDC > Mode fonctionnement > sélectionner le mode souhaité et confirmer avec la touche 8.5.2 Programmation horaire / courbes de chauffe / Eco mode (Temp preregl.) Menu PDC > Temp preregl. >...
Page 310
OMNIA S 3.2 Desinfection (Disinfect) Menu PDC > Reglages ECS > Desinfection Permet d'éliminer les bactéries de la légionelle. Avec la fonction de désinfection, la température du réservoir atteint obligatoirement 65~70°C . La température de la désinfection et les temps correspondants se définissent dans le menu « For serviceman » (voir « 9.2 Tableau des paramètres de service » à la page 313).
Page 311
OMNIA S 3.2 Vacances (Holiday) Menu PDC > Options > Vacances Cette fonction sert à empêcher que la maison ne gèle en hiver en cas de départ et de réactiver l’unité un peu avant la fin des vacances. En mode vacances, la température de consigne en chauffage, la température de consigne ECS, les vannes/pompes ECS et système, sont gérées automatiquement par la carte hydrothermique.
Page 312
State:In the setting the wired controller, if T4C2<T4C1,then exchange their value; if T1SETC1<T1SETC2, then exchange their value. OMNIA S 3.2 9.2 DIP switch settings overview 9. DÉMARRAGE ET CONFIGURATION 9.2.1 Function setting L'unité doit être configurée par l'installateur en fonction de l’environnement d'installation (climat extérieur, options installées, etc.) et de l’expérience de l’utilisateur.
Page 313
OMNIA S 3.2 9.2 Tableau des paramètres de service Limite Menu Menu Menu Menu Limite Unité de Valeur par Description supé- Résolution Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 inférieure mesure défaut rieure 1.2 Desinfection ACTIVATION ANTI-LÉGIONELLE PRIORITÉ MODE ECS 1.3 Prior.
Page 314
OMNIA S 3.2 Limite Menu Menu Menu Menu Limite Unité de Valeur par Description supé- Résolution Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 inférieure mesure défaut rieure Active ou désactive le mode chauffage 3.1 Mode Chauf La durée d’actualisation de la température de consigne calculée à...
Page 315
OMNIA S 3.2 Limite Menu Menu Menu Menu Limite Unité de Valeur par Description supé- Résolution Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 inférieure mesure défaut rieure TEST RUN ENABLE 0 = OFF 1 = ON - pour 11.1 Validation test activer le menu «...
Page 316
OMNIA S 3.2 9.3 Courbes de chauffe Les courbes de chauffe peuvent être sélectionnées dans l’interface utilisateur. Une fois la courbe sélectionnée, la température de consigne de l’eau envoyée au système est calculée à partir de la courbe. Il est possible de sélectionner les courbes même si la fonction double zone est activée.
Page 317
OMNIA S 3.2 9.3.2 Courbes de chauffe pour le mode rafraîchissement COURBES DE CHAUFFE (WTS) MODE RAFRAÎCHISSEMENT Type d’appareil id Courbe Courbes de T4 (température air extérieur) [°C] sélectionné sur la de chauffe chauffe définies télécommande 16,0 16,0 11,0 11,0...
Page 318
OMNIA S 3.2 10. DÉPANNAGE Cette section fournit des informations utiles pour diagnostiquer et corriger certains problèmes pouvant survenir dans l'unité. 10.1 Lignes directrices générales Avant de commencer la procédure de dépannage, effectuer une inspection visuelle complète de l’unité et chercher les défauts évidents tels que des branchements relâchés ou un câblage défectueux.
Page 319
OMNIA S 3.2 Symptôme 5 : la soupape de sécurité de l’eau fuit Causes possibles Solution La saleté a bloqué la soupape de sécurité de Vérifier le fonctionnement correct de la soupape de sécurité en tournant le bouton rouge dans le sens antihoraire : l’eau.
Page 320
OMNIA S 3.2 10.3 Codes d’erreur Quand un dispositif de sécurité est activé, un code d’erreur (qui n'inclut pas de défaut externe) s’affichera sur l'interface utilisateur. Le tableau suivant contient une liste de toutes les erreurs et solutions. Réinitialiser la sécurité en éteignant et en rallumant l’unité. Si cette procédure de réinitialisation de la sécurité n’aboutit pas, contacter le service d'assistance technique.
Page 321
OMNIA S 3.2 Code Unité en Dysfonctionnement ou protection Cause de la panne et solution erreur défaut Défaut de la sonde de température inférieure 1.Contrôler la résistance de la sonde- du réservoir du système (Tbt2) 2.Le connecteur de la sonde est débranché. Le rebrancher.
Page 322
OMNIA S 3.2 Code Unité en Dysfonctionnement ou protection Cause de la panne et solution erreur défaut Erreur de communication entre les cartes hy- 1.Les câbles de signal des unités slave et de l’unité master ne sont pas correctement branchés.
Page 323
OMNIA S 3.2 11. MISE EN MARCHE 11.1 Mise en marche de la pompe à chaleur Avant la première mise en marche, après une longue pause, il est nécessaire d’effectuer les contrôles préalables suivants concernant la partie électrique et la partie frigorifique.
Page 324
OMNIA S 3.2 Le réchauffeur de l’huile du compresseur peut fonctionner même si le compresseur est arrêté. Faire attention à ne pas toucher les câbles électriques alimentés. Ne pas laver l’unité. Cela pourrait provoquer des décharges électriques ou des incendies.
Page 325
OMNIA S 3.2 13. SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE BRANCHEMENT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 13.1.1 Schéma électrique pour unité intérieure mod. 10-16 (monophasée) Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 326
OMNIA S 3.2 13.1.2 Schéma électrique pour unité intérieure mod. 16T (3ph) Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 327
OMNIA S 3.2 14. SCHÉMA FRIGORIFIQUE Unité intérieure TW_out TW_in Unité extérieure Cooling Heating fig. 41 - LÉGENDE UNITÉ EXTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE Compresseur Sortie système Vanne 4 voies Sortie eau sanitaire Séparateur gaz-liquide Entrée eau sanitaire Échangeur de chaleur côté air Entrée système...
Page 328
échéant. FERROLI garantit au premier acheteur des appareils de climatisation de marque FERROLI, dont le modèle figure sur la facture émise par FERROLI, que les appareils livrés ne comportent pas de défauts de fabrication, et que leurs prestations sont celles indiquées dans les manuels et la documentation technique délivrés par le fabricant.
Page 329
à l’agence de transport. Tout défaut observé dû à des chocs avant le déchargement de l’appareil et sa réception par le client devra être notifié par écrit et détaillé au SAT Central de FERROLI dans les 24 heures, suivant la date indiquée sur le bon de livraison.
Page 330
OMNIA S 3.2 • Lesen Sie die in dieser Anleitung enthaltenen Warnhinweise aufmerk- • Um den einwandfreien Betrieb des Geräts zu gewährleisten, ist eine sam durch, da sie wichtige Angaben zur sicheren Installation, Verwen- regelmäßige Wartung durch qualifiziertes Personal unerlässlich.
Page 331
OMNIA S 3.2 INHALTSANGABE 1. SICHERHEITSMASSNAHMEN .............................336 1.1 Besondere Anforderungen für das Kältemittel R32 .................................337 1.2 Informationen zur Wartung........................................344 2. ALLGEMEINE MERKMALE ..............................348 2.1 Beschreibung der Einheit ........................................348 2.2 Mit der Inneneinheit gelieferte Komponenten ..................................348 2.3 Benutzeroberfläche ..........................................349 3. TECHNISCHE DATEN UND PERFORMANCE ........................350 3.1 Technische Daten des Systems ......................................350...
Page 332
OMNIA S 3.2 8.5 Benutzermenü ............................................375 8.5.1 Wahl der Betriebsart “Heat/Cool“ (Operation Mode) ..............................379 8.5.2 Zeitprogrammierung / Klimakurven / Eco mode (Preset Temp) .............................379 Wöchentliche Zeitprogrammierung Modus “Cool“ (Preset Temp. Cool) ................................379 Wöchentliche Zeitprogrammierung Modus “Heat“ (Preset Temp. Heat) ................................379 Klimakurven (Climatic Temp) ............................................379...
Page 333
OMNIA S 3.2 1. SICHERHEITSMASSNAHMEN Die hier aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen sind in die folgenden Arten unterteilt. Sie sind ziemlich wichtig, daher sollten Sie sie aufmerksam befolgen. Bedeutung der Symbole von GEFÄHRDUNG, WARNUNG, ACHTUNG und ANMERKUNG. GEFÄHRDUNG Weist auf eine unmittelbare Gefahrensituation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen wird.
Page 334
OMNIA S 3.2 1.1 Besondere Anforderungen für das Kältemittel R32 WARNUNG • Vermeiden Sie bei Kältemittelleckagen offene Flammen. • Denken Sie daran, dass das Kältemittel R32 KEINEN Geruch hat. WARNUNG Das Gerät muss so gelagert werden, dass mechanische Beschädigungen vermieden werden, und in einem gut be- lüfteten Raum ohne ständig aktive Zündquellen (z.
Page 335
OMNIA S 3.2 Informationen vom Installateur: Start - Angrenzender Lokalbereich B (A ) (m roomB Verwenden Sie Tabelle 3, um die gesamte Informationen vom Installateur: Mindestoberfläche (A ) zu mintotal - Gesamte Kältemittelbeladung (m )(kg) berechnen, die für die gesamte Kältemitt- elfüllung (m...
Page 336
OMNIA S 3.2 Das Flussdiagramm verwendet die folgenden Tabellen: Tabelle. 2 - Maximal zulässige Kältemittelmenge je nach Fläche des Installationsraums. A [m2] mmax [kg] 0,21 0,41 0,62 0,83 1,04 1,24 1,45 1,66 1,87 2,07 2,28 2,49 2,62 2,72 2,82 2,91...
Page 337
OMNIA S 3.2 GEFÄHRDUNG • Trennen Sie vor dem Eingriff an elektrischen Teilen die Stomversorgung über den Netzschalter. • Bei abgenommenen Wartungsplatten können stromführende Teile leicht versehentlich berührt werden. • Lassen Sie die Einheit während der Installation oder Wartung niemals unbeaufsichtigt, wenn die Wartungsplatte entfernt ist.
Page 338
OMNIA S 3.2 ACHTUNG Führen Sie die Erdung der Einheit aus. Der Widerstand der Erdung muss den örtlichen Gesetzen und Vorschriften entsprechen. Verbinden Sie das Erdungskabel nicht mit Gas- oder Wasserleitungen, Blitzableitern oder Telefonerdungskabeln. Eine unvollständige Erdung kann zu elektrischen Stromschlägen führen.
Page 339
OMNIA S 3.2 ANMERKUNG Informationen zu fluorierten Gasen • Diese Wärmepumpe enthält fluorierte Gase. Nehmen Sie für spezifische Informationen zu Gasart und -menge Bezug auf das Gasetikett an der Einheit selbst. Die nationalen Gasvorschriften müssen beachtet werden. • Die Installation, der Kundendienst, die Wartung und die Reparatur dieser Einheit müssen von einem zertifizierten Techniker durchgeführt werden.
Page 340
OMNIA S 3.2 • Verwenden Sie in der Nähe der Einheit keine brennbaren Sprays wie Haarspray oder Lack. Dies könnte einen Brand verursachen. • Dieses Produkt darf nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden. Diese Abfälle müssen für eine be- sondere Behandlung getrennt gesammelt werden.
Page 341
OMNIA S 3.2 Andernfalls können sich Chemikalien in der Einheit ablagern, was die Gesundheit von Personen gefährden kann, die über- empfindlich auf Chemikalien reagieren. • Stellen Sie keine Geräte, die offene Flammen erzeugen, an Stellen, die dem Luftstrom der Einheit ausgesetzt sind, oder unter der Inneneinheit auf.
Page 342
OMNIA S 3.2 9) Prüfungen an den elektrischen Vorrichtungen Die Reparatur und Wartung der elektrischen Komponenten sollte erste Sicherheitskontrollen und Inspektionsverfahren der Komponenten umfassen. Wenn ein Defekt vorliegt, der die Sicherheit beeinträchtigen könnte, die Stromversorgung des Kreislaufs nicht herstellen, bis der Defekt zufriedenstellend behoben ist. Wenn der Defekt nicht umgehend behoben werden kann, es aber notwendig ist, den Betrieb fortzusetzen, verwenden Sie eine geeignete Übergangslösung.
Page 343
OMNIA S 3.2 Die Kältemittelfüllmenge muss in den korrekten Rückgewinnungsflaschen zurückgewonnen werden. Bei Geräten, die brennbare Kältemittel enthalten, muss das Sys- tem mit sauerstofffreiem Stickstoff gespült werden, um das Gerät für brennbare Kältemittel sicher zu machen. Es könnte notwendig sein, diesen Vorgang mehrmals zu wiederholen.
Page 344
OMNIA S 3.2 Wenn die Verdichter oder Öle der Verdichter entfernt werden sollen, muss sichergestellt werden, dass sie auf ein akzeptables Niveau evakuiert wurden, um sicher- zustellen, dass kein brennbares Kältemittel im Schmiermittel verbleibt. Der Evakuierungsprozess muss vor der Rückgabe des Verdichters an den Lieferanten durch- geführt werden.
Page 345
OMNIA S 3.2 2. ALLGEMEINE MERKMALE 2.1 Beschreibung der Einheit > ALLGEMEINE MERKMALE: Diese Serie von Luft/Wasser-Wärmepumpen deckt den Bedarf an Klimatisierung im Winter und Sommer in Wohn- und Geschäftsgebäuden kleiner und mittlerer Leistung und er- möglicht die Erzeugung von Brauchwarmwasser (BWW) über einen externen Warmwasserspeicher.
Page 346
OMNIA S 3.2 2.3 Benutzeroberfläche Die Benutzerschnittstelle besteht aus einer in das Innengerät integrierten Steue- • WÖCHENTLICHE ZEITPROGRAMMIERUNG. Ermöglicht eine differenzierte rung mit einem mehrsprachigen Menü (IT Italienisch, EN Englisch, ES Spanisch, Zeitprogrammierung für jeden Wochentag, indem für jede Zeitspanne der Ar- FR Französisch, NL Niederländisch, polnische PL, rumänische RO, EL Greco,...
Page 347
OMNIA S 3.2 3. TECHNISCHE DATEN UND PERFORMANCE 3.1 Technische Daten des Systems Modelle Heizleistung 0,82 1,28 1,63 2,02 2,44 3,15 3,53 2,44 3,15 3,53 Leistungsaufnahme 5,10 4,95 5,15 4,95 4,95 4,60 4,50 4,95 4,60 4,50 Wasserdurchsatz 1092 1445 1720...
Page 348
OMNIA S 3.2 Technische Daten der Inneneinheit Stromversorgung 230V ~ 50 Hz 400V ~ 3N 50 Hz Typ von Wärmetauscher Schweißgelötete Platten aus rostfreiem Stahl Typ von Pumpe Elektronische Umwälzpumpe (8 mWS) Elektronische Umwälzpumpe (9 mWS) Volumen Ausdehnungsgefäß Anlage Kalibrierung Sicherheitsventil Anlagenwasser Hydraulikanschlüsse Anlage...
Page 350
OMNIA S 3.2 4. ABMESSUNGSDATEN UND PHYSIKALISCHE ANGABEN °C °C Vorderansicht Seitenansicht Halterung Ø3,5 Ø3,5 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 67,5 57,5 57,5 Ansicht von unten Abb. 3 - Abmessungen und Anschlüsse 8 Anlagenauslass - Ø 1 “ AG G Gasleitung - Ø 15,88 (5/8 ”) 9 Warmwasserauslass - Ø...
Page 351
OMNIA S 3.2 5. ALLGEMEINE ANSICHT UND HYDRAULIKSCHEMA DER INNENEINHEIT TW_out TW_in L 10 Abb. 4 - Allgemeine Ansicht Abb. 5 - Hydraulikschema der Inneneinheit LEGENDE Elektrische Zusatzheizung Anlagenauslass Flüssigkeitsleitung Warmwasserauslass Wasserumwälzpumpe 10 Warmwassereinlass Plattenwärmetauscher 11 Anlageneinlass Umschaltventil 14 Sicherheitsventil Wassertemperaturfühler Auslass Wärmepumpe...
Page 352
OMNIA S 3.2 6. BEISPIELDIAGRAMME DES SYSTEMS Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 353
OMNIA S 3.2 7. INSTALLATION 7.1 Kontrollen bei Empfang Bei Empfang der Einheit ist es unerlässlich zu prüfen, dass das gesamte im Begleitdokument angegebene Material erhalten wurde und dass es während des Trans- ports nicht beschädigt wurde. Bitten Sie in diesem Fall den Spediteur, das Ausmaß des Schadens festzustellen und benachrichtigen Sie in der Zwischenzeit unser Kundendienstbüro.
Page 354
OMNIA S 3.2 ANMERKUNG Für die Demontage der Verkleidung und für normale Wartungsarbeiten muss ein Mindestabstand eingehalten werden. Wählen Sie eine Installationsposition, bei der die folgenden Bedingungen erfüllt sind: - Standort, der es ermöglicht, die maximal zulässigen Längen für Rohrleitungen, Anschlüsse von Temperaturfühlern an die Einheit, Fernsteuerung usw.
Page 355
OMNIA S 3.2 7.3 Grenzwerte für die Länge und den Höhenunterschied von Kältemittelleitungen Die Länge der Kältemittelleitungen zwischen Innen- und Außeneinheit muss so kurz wie möglich sein und ist in jedem Fall durch die Beachtung der maximalen Werte des Höhenunterschieds zwischen den Einheiten begrenzt.
Page 356
OMNIA S 3.2 ANMERKUNG Die Kältemittelleitungen, die R32-Kältemittel enthalten und Komponenten des Kühlsystems miteinander verbinden, gelten bei der Bewertung der poten- ziellen Brand- oder Explosionsgefahr im Zusammenhang mit potenziellen Zündquellen im Inneren des Geräts nicht als Quelle für ausgetretenes Kältemit- tel, wenn die Leitungen im Bereich des Geräts alle folgenden Bedingungen erfüllen:...
Page 357
OMNIA S 3.2 7.4.1 Dichtheitsprüfung und Leckdetektion Bevor Sie die Anlage unter Vakuum setzen, sollten Sie sich vergewissern, dass der Kältemittelkreislauf dicht ist, einschließlich der Verbindungsstellen zwischen den Leitungen und der Inneneinheit. Gehen Sie auf folgende Weise vor: • Entfernen Sie bei vollständig geschlossenen Hähnen der Außeneinheit die Kappe des Versorgungshahns (Det. 1 - Abb. 12) und das Anschlussstück (Det. 2 - Abb.
Page 358
OMNIA S 3.2 7.4.3 Thermische Isolierung Um Wärmeverluste über die Verbindungsleitungen zur Außeneinheit während des Betriebs des Geräts zu vermeiden, sollten wirksame Isolierungsmaßnahmen für die Gas- und Flüssigkeitsleitung getroffen werden: 1) Für das gasseitige Rohr muss ein geschlossenzelliger Schaumstoff mit Flammschutz B1 und einer Temperaturbeständigkeit von über 120°C verwendet werden.
Page 359
OMNIA S 3.2 7.5.3 Empfehlungen für die korrekte Installation Halten Sie sich bezüglich der korrekten Planung und Installation der Hydraulikanlage an die örtlichen Sicherheitsvorschriften. Die folgenden Informationen sind Empfehlungen für die korrekte Installation der Einheit. • Bevor Sie die Einheit an die Anlage anschließen, spülen Sie die Leitungen mit sauberem Wasser durch, füllen und entleeren Sie sie und reinigen Sie die Filter.
Page 360
OMNIA S 3.2 ACHTUNG Wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, vergewissern Sie sich, dass die Einheit immer eingeschaltet ist. Wenn die Stromversorgung unterbrochen werden soll, muss das Wasser in der Inneneinheit abgelassen werden, um zu verhindern, dass die Pumpe und das Rohrleitungssystem durch Einfrieren beschädigt werden.
Page 361
OMNIA S 3.2 Stellen Sie sicher, die erforderlichen Sicherungen oder Schutzschalter zu installieren. WARNUNG Bevor Sie die Frontplatte abnehmen, unterbrechen Sie die Stromversorgung der Einheit und des Widerstands des Warmwasserspeichers (falls vorhanden). Die Teile im Inneren der Einheit können heiß sein.
Page 362
OMNIA S 3.2 7.6.2 Für den Zugang zum Stromkasten 1. Zur Demontage der Frontplatte der Inneneinheit: • Die Schrauben A teilweise lösen (siehe "Abb. 14 - Demontage der Frontplatte"). • Die Platte B herausziehen und aus den oberen Befestigungen aushaken (siehe "Abb. 14 - Demontage der Frontplatte").
Page 363
OMNIA S 3.2 7.6.5 Hydronik-Platine P_c P_o P_s P_d 1OFF 2OFF AHS1 AHS2 IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN30 CN11 Abb. 21 - Hydronik-Platine Bez. Port Code Beschreibung ANMERKUNG CN21 POWER Stromversorgung der Hydronik-Platine Drehbarer Dip-Schalter DIS1 Digitales Display...
Page 364
OMNIA S 3.2 Bez. Port Code Beschreibung ANMERKUNG Vorbehalten CN30 3 Drähte für die Verbindung mit der Außeneinheit Vorbehalten Betrieb des Verdichters (der Kontakt ist geschlossen, wenn der Verdichter läuft) DFT2 Abtaubetrieb (der Kontakt ist geschlossen, wenn die Abtauung aktiv ist) siehe Parameter 15.12 Alarm (der Kontakt ist geschlossen, wenn eine Störung vorliegt) siehe Parameter 15.12...
Page 365
OMNIA S 3.2 Schließen Sie das Kabel wie in der folgenden Abbildung gezeigt an die entsprechenden Klemmen an. Befestigen Sie das Kabel auf zuverlässige Weise und führen Sie das Kabel durch die Kabelverschraubung (nehmen Sie Bezug auf "ABMESSUNGSDATEN UND PHYSIKALISCHE ANGABEN" auf Seite 350.
Page 366
OMNIA S 3.2 TBH - Elektrischer Widerstand für Warmwasserspeicher • Raumthermostat Methode B (Steuerung einer Zone) Um diese Funktion zu aktivieren, ist der Betriebsparameter 6.1 “Room thermostat” 25 26 = 2 (one zone) einzustellen; nehmen Sie Bezug auf "9.2 Tabelle der Betriebspa-...
Page 367
OMNIA S 3.2 HT-COM-CL - Raumthermostat (Niederspannung) • Raumthermostat Methode C (Steuerung doppelte Zone) Um diese Funktion zu aktivieren, ist der Betriebsparameter 6.1 “Room thermostat” = 3 (double zone) einzustellen; nehmen Sie Bezug auf "9.2 Tabelle der Betrieb- Es bestehen drei Methoden zur Verbindung des Thermostats.
Page 368
OMNIA S 3.2 AHS1, AHS2 - Steuerung einer zusätzlichen Wärmequelle (GASHEIZKES- Die Wärmepumpe steht für die Aufheizung des Warmwasserspeichers nicht mehr SEL) zur Verfügung und kann für eine definierte Zeit (einstellbar über einen Parameter) zur Versorgung der Anlage im Kühl- oder Heizbetrieb arbeiten, danach wird sie deaktiviert.
Page 369
OMNIA S 3.2 8. BENUTZEROBERFLÄCHE Die Benutzeroberfläche besteht aus 7 Tasten und einem Display mit Punktmatrix-Technologie. 8.1 Beschreibung der Tastenfunktionen Benutzeroberfläche Beschreibung der Tastenfunktionen ID Taste Funktion Funktionelle Details AUFWÄRTS Auf MAIN wählt/scrollt sie aufwärts/abwärts zwi- schen BWW – ANLAGE oder BWW – ANL. Z1 ABWÄRTS...
Page 370
OMNIA S 3.2 Index Ikone Beschreibung Funktion Zusätzliche ANMERKUNGEN Timer Sie aktiviert sich, wenn eine der Timer-Funktionen aktiv ist Funktion Eco Sie aktiviert sich, wenn die Funktion ECO aktiv ist Sie kann 24 Stunden am Tag oder auf der Basis geplanter Ereignisse aktiv sein.
Page 371
OMNIA S 3.2 8.4 Einstellungen des Sollwerts “HEAT“,“COOL“ und BWW Sollwert BWW (min 30°C, max 60°C) Um den Sollwert BWW zu ändern, wie folgt vorgehen: • die Tasten SW1 / SW2 drücken, um den Sollwert zu ändern • die Tasten SW6 / SW7 drücken, um den Sollwert zu ändern •...
Page 372
OMNIA S 3.2 8.5 Benutzermenü Über die Taste gelangen Sie zu verschiedenen Menüs: • System: Einstellung des Produkttyps • PDC-Menü: Verwaltung der Wärmepumpe • Kesselmenü: Verwaltung des Kessels (nur für Hybridsysteme) • BMS-Menü: Verwaltung der Kommunikation mit einem externen Steuergerät •...
Page 373
OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Menu Unterer Oberer Beschreibung Auflösung Maßeinheit Standardwert Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Grenzwert Grenzwert Dhw Pump Circ Event 1 Wenn dies der Fall ist, kann die Startzeit Event 2...
Page 374
OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Menu Unterer Oberer Beschreibung Auflösung Maßeinheit Standardwert Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Grenzwert Grenzwert T1 Leav W Temp Von dem Fühler T1 gemessene Wasser- °C temperatur Water Flow Wasserdurchsatz (geschätzt)
Page 375
OMNIA S 3.2 8.5.1 Wahl der Betriebsart “Heat/Cool“ (Operation Mode) User menù > Operation mode > den gewünschten Modus wählen und mit der Taste bestätigen 8.5.2 Zeitprogrammierung / Klimakurven / Eco mode (Preset Temp) User menù > Preset temp >...
Page 376
OMNIA S 3.2 Legionellenschutz (Disinfect) User menù > Dhw settings > Disinfect Erlaubt, die Bakterien der Legionellen zu beseitigen. In der Funktion zur Desinfektion erreicht die Temperatur des Speichers obbligatorisch 65~70°C. Die Temperatur der Desinfektion und die bezüglichen Zeiten werden im Menü “For serviceman” eingestellt (siehe "9.2 Tabelle der Betriebsparameter" auf Seite 379).
Page 377
OMNIA S 3.2 Modus Urlaub (Holiday) User menù > Options > Holiday Diese Funktion hat den Zweck, im Winter, wenn man sich im Urlaub befindet, den Frost im Haus zu verhindern und die Einheit kurz vor Ende des Urlaubs wieder zu aktivieren.
Page 378
State:In the setting the wired controller, if T4C2<T4C1,then exchange their value; if T1SETC1<T1SETC2, then exchange their value. OMNIA S 3.2 9.2 DIP switch settings overview 9. INGANGSETZEN UND KONFIGURATION 9.2.1 Function setting Die Einheit muss vom Installateur entsprechend der Installationsumgebung (Außenklima, installierte Optionen usw.) und der Benutzererfahrung konfiguriert werden.
Page 379
OMNIA S 3.2 9.2 Tabelle der Betriebsparameter Oberer Menu Menu Menu Menu Unterer Standar- Beschreibung Gren- Auflösung Maßeinheit Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Grenzwert dwert zwert 1.2 Disinfect FREIGABE LEGIONELLENSCHUTZ VORRANG BRAUCHWARMWASSERBETRIEB 1.3 Dhw Priority - Heizung / Kühlung oder BWW 1.4 Dhw Pump...
Page 380
OMNIA S 3.2 Oberer Menu Menu Menu Menu Unterer Standar- Beschreibung Gren- Auflösung Maßeinheit Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Grenzwert dwert zwert 3.1 Heat Mode Aktiviert oder deaktiviert den Heizbetrieb Nach der Klimakurve berechnete Zeit zur 3.2 T_T4_Fresh_H Aktualisierung des Sollwerts für den Heizbetrieb...
Page 381
OMNIA S 3.2 Oberer Menu Menu Menu Menu Unterer Standar- Beschreibung Gren- Auflösung Maßeinheit Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Grenzwert dwert zwert TEST RUN ENABLE 0 = OFF 1 = ON - zur 11.1 Test Run Enable Freigabe des Menüs “11.2 Trail run steps”...
Page 382
OMNIA S 3.2 9.3 Klimakurven Die Klimakurven können auf der Benutzeroberfläche ausgewählt werden. Sobald die Kurve ausgewählt ist, wird der Sollwert der an die Anlage gesendeten Wasser- temperatur nach der Kurve berechnet. Es ist möglich, die Kurven zu wählen, auch wenn die Funktion der doppelten Zone aktiviert ist.
Page 383
OMNIA S 3.2 9.3.2 Temperaturkurve für den Kühlbetrieb KLIMAKURVEN (WTS) KÜHLBETRIEB Typ von auf der id Klimakurven Eingestellte T4 (Außenlufttemperatur) [°C] Fernbedienung aus- Klimakurven gewähltem Abnehmer 16,0 16,0 11,0 11,0 17,0 17,0 12,0 12,0 18,0 18,0 13,0 13,0 10,0 10,0...
Page 384
OMNIA S 3.2 10. PROBLEMLÖSUNG Dieser Abschnitt enthält nützliche Informationen zur Diagnose und Behebung bestimmter Probleme, die an der Einheit auftreten können. 10.1 Allgemeine Leitlinien Bevor Sie mit dem Verfahren zur Problemlösung beginnen, führen Sie eine gründliche Sichtprüfung der Einheit durch und suchen Sie nach offensichtlichen Mängeln wie losen Anschlüssen oder fehlerhafter Verkabelung.
Page 385
OMNIA S 3.2 Anzeichen 5: Das Wassersicherheitsventil ist undicht Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahme Schmutz hat das Wassersicherheitsventil Die korrekte Funktionsweise des Sicherheitsventils prüfen, indem man den roten Drehknopf am Ventil gegen den Uhr- blockiert. zeigersinn dreht: • Wenn kein Metallgeräusch vernommen wird, Kontakt mit dem örtlichen technischen Kundendienst vor Ort aufnehmen.
Page 386
OMNIA S 3.2 10.3 Fehlercodes Wenn eine Sicherheitsvorrichtung aktiviert ist, wird auf der Benutzeroberfläche ein Fehlercode visualisiert (der nicht den externen Defekt enthält). In der nachstehenden Tabelle ist eine Liste aller Fehler mit den Abhilfemaßnahmen aufgeführt. Die Sicherheitsvorrichtung zurücksetzen, indem man die Einheit ab- und wieder einschaltet. Wenn dieses Verfahren zur Wiederherstellung der Sicherheit nicht erfolgreich ist, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem örtlichen technischen Kundendienst auf.
Page 387
OMNIA S 3.2 Einheit Fehlfunktion oder Schutz Störungsursache und Abhilfemaßnahme Fehler- im Fehler- code zustand Defekt des unteren Temperaturfühlers Anla- 1.Den Widerstand des Fühlers kontrollieren- genspeicher (Tbt2) 2.Der Stecker des Fühlers ist nicht verbunden. Diesen wieder verbinden. 3.Der Stecker des Fühlers ist nass. Das Wasser beseitigen, den Stecker trocknen. Wasserfestes Klebeband anbringen.
Page 388
OMNIA S 3.2 Einheit Fehlfunktion oder Schutz Störungsursache und Abhilfemaßnahme Fehler- im Fehler- code zustand Kommunikationsfehler zwischen den Hydro- 1.Die Signalkabel der Slave-Einheiten und der Master-Einheit sind nicht korrekt verbunden. Nach- nik-Platinen (für Kaskadenschaltungen) dem geprüft wurde, dass alle Signalkabel ordnungsgemäß verbunden sind und sichergestellt wurde, dass keine magnetischen Störungen vorliegen, wieder einschalten.
Page 389
OMNIA S 3.2 11. INBETRIEBNAHME 11.1 Inbetriebnahme der Wärmepumpe Vor der Erstinbetriebnahme, nach einer längeren Pause, müssen die folgenden vorbereitenden Kontrollen an den elektrischen und kältetechnischen Komponenten durchgeführt werden. 11.1.1 Vorbereitende Prüfungen an der Wärmepumpe Teil des Kältemittels • Prüfen Sie, dass die Einheit mit Kältemittel gefüllt ist. Die Prüfung kann mit tragbaren Freon-Manometern durchgeführt werden, die mit einem drehbaren Anschluss- stück 1/4 "SAE und einem an den Serviceanschluss des Hahns angeschlossenen Druckminderer ausgestattet sind.
Page 390
OMNIA S 3.2 Waschen Sie die Einheit nicht. Dies könnte elektrische Stromschläge oder Brände verursachen. Wenn die Wartungsabdeckungen abmontiert werden, könnten spannungsführende Teile versehentlich berührt werden. Lassen Sie die Einheit während der Installation oder Wartung niemals unbeaufsichtigt, wenn die Wartungsplatte entfernt wurde.
Page 391
OMNIA S 3.2 13. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ZUM ANSCHLUSS DER INNENEINHEIT 13.2.1 Elektrischer Schaltplan für Inneneinheit Mod. 10-16 (einphasig) Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 392
OMNIA S 3.2 Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 393
OMNIA S 3.2 13.2.2 Elektrischer Schaltplan für Inneneinheit Mod. 16T (3Ph) Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 396
OMNIA S 3.2 • Lees de waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, gevaar brengen. want zij geven belangrijke informatie over veilige installatie, gebruik en • Om de goede werking van het apparaat te garanderen is het van es- onderhoud. sentieel belang dat u regelmatig onderhoud laat uitvoeren door gekwa- •...
Page 397
OMNIA S 3.2 INHOUD 1. VEILIGHEIDSMAATREGELEN .............................399 1.1 Speciale voorschriften voor koelmiddel R32 ...................................400 1.2 Onderhoudsinformatie ..........................................407 2. ALGEMENE KENMERKEN ..............................411 2.1 Beschrijving van het toestel ........................................411 2.2 Onderdelen die bij de binnenunit worden geleverd .................................411 2.3 Gebruikersinterface ..........................................412 3. TECHNISCHE GEGEVENS EN PRESTATIES ........................413 3.1 Technische gegevens van het systeem ....................................413...
Page 399
OMNIA S 3.2 1. VEILIGHEIDSMAATREGELEN De hier genoemde voorzorgsmaatregelen zijn in de volgende soorten onderverdeeld. Ze zijn heel belangrijk, dus volg ze zorgvuldig op. Betekenis van de symbolen GEVAAR, WAARSCHUWING, LET OP en OPMERKING. GEVAAR Duidt op een onmiddellijk gevaarlijke situatie die, indien zij niet vermeden wordt, de dood of ernstig letsel tot gevolg zal hebben.
Page 400
OMNIA S 3.2 1.1 Speciale voorschriften voor koelmiddel R32 WAARSCHUWING • Vermijd lekkage van koelmiddel met open vuur. • Houd er rekening mee dat R32 koelmiddel GEEN geur heeft. WAARSCHUWING Het apparaat moet zodanig worden opgeslagen dat mechanische beschadiging wordt voorkomen en in een goed geventileerde ruimte zonder voortdurend actieve ontstekingsbronnen (b.v.
Page 401
OMNIA S 3.2 Informatie van de installateur: Begin - Aangrenzende omgeving B (A ) (m roomB Gebruik tabel 3 om de totale minimale Informatie van de installateur: oppervlakte (A ) te berekenen die mintotal - Totale koudemiddellading (m )(kg) nodig is voor de totale koudemiddelvulling...
Page 402
OMNIA S 3.2 Het stroomschema maakt gebruik van de volgende tabellen: Tabel. 2 - Maximaal toelaatbare koelmiddelvulling op basis van de oppervlakte van de installatieruimte. A [m2] mmax [kg] 0,21 0,41 0,62 0,83 1,04 1,24 1,45 1,66 1,87 2,07 2,28...
Page 403
OMNIA S 3.2 GEVAAR • Alvorens aan elektrische onderdelen te werken, moet u de stroomschakelaar uitschakelen. • Wanneer de onderhoudspanelen verwijderd zijn, kunnen onder spanning staande delen gemakkelijk per onge- luk aangeraakt worden. • Laat het toestel nooit onbeheerd achter tijdens installatie of onderhoud wanneer het onderhoudspaneel verwij- derd is.
Page 404
OMNIA S 3.2 LET OP Aard het toestel. De aardweerstand moet voldoen aan de plaatselijke wetten en voorschriften. Sluit de aarddraad niet aan op gas- of waterleidingen, bliksemafleiders of aarddraden van telefoons. Onvolledige aarding kan elektrische schokken veroorzaken. Gasleidingen: er kan brand of een explosie ontstaan als er gas ontsnapt.
Page 405
OMNIA S 3.2 OPMERKING Informatie over gefluoreerde gassen • Deze warmtepomp bevat gefluoreerde gassen. Voor specifieke informatie over het soort gas en de hoeveelheid verwijzen wij u naar het etiket op het toestel zelf. De nationale gasvoorschriften moeten worden nageleefd.
Page 406
OMNIA S 3.2 • Gebruik nooit een brandbare spray, zoals haarlak of verf, in de buurt van het toestel. Dat kan brand veroorzaken. • Verwijder dit product niet als ongesorteerd stedelijk afval. Dergelijk afval moet apart worden ingezameld voor een speciale behandeling.
Page 407
OMNIA S 3.2 Daardoor kan een onvolledige verbranding of vervorming van het toestel door de hitte ontstaan. • Installeer de warmtepomp niet op plaatsen waar ontvlambaar gas kan ontsnappen. Als er gas ontsnapt en rond de warmtepomp blijft hangen, kan er brand uitbreken.
Page 408
OMNIA S 3.2 9) Inspecties van elektrische toestellen Reparatie en onderhoud van elektrische onderdelen moeten een eerste veiligheidscontrole en inspectieprocedures van de componenten omvatten. Als er een storing is die de veiligheid in gevaar kan brengen, mag u de stroomtoevoer niet op het circuit aansluiten totdat de storing naar behoren is verholpen. Als de storing niet on- middellijk verholpen kan worden maar het noodzakelijk is door te gaan met werken en een geschikte tijdelijke oplossing te gebruiken.
Page 409
OMNIA S 3.2 De koelmiddelvulling moet teruggewonnen worden in de juiste terugwinningscilinders. Voor apparaten die ontvlambare koelmiddelen bevatten, moet het systeem met zuurstofvrije stikstof doorgespoeld worden om het apparaat veilig te maken voor ontvlambare koelmiddelen. Het kan nodig zijn dit proces verschillende keren te herhalen.
Page 410
OMNIA S 3.2 20) Vervoer, markering en opslag per toestel • Algemeen. De volgende informatie wordt verstrekt voor toestellen die ontvlambare koelmiddelen gebruiken. • Transport van apparatuur die ontvlambare koelmiddelen bevat. U wordt erop geattendeerd dat er aanvullende vervoersvoorschriften kunnen zijn met betrek- king tot apparatuur die ontvlambare gassen bevat.
Page 411
OMNIA S 3.2 2. ALGEMENE KENMERKEN 2.1 Beschrijving van het toestel > ALGEMENE KENMERKEN: Deze serie lucht/water-warmtepompen voldoet aan de winter- en zomerbehoeften op het gebied van airconditioning van residentiële en commerciële systemen van klein en middel- groot vermogen en maakt de productie van sanitair warm water (SWW) via een externe boiler mogelijk.
Page 412
OMNIA S 3.2 2.3 Gebruikersinterface De gebruikersinterface bestaat uit een in de binnenunit geïntegreerde controller • WEKELIJKSE TIJDPROGRAMMERING. Maakt een gedifferentieerde tijd- met een meertalig menu (IT Italiaans, EN Engels, ES Spaans, FR Frans, NL Ne- programmering voor elke dag van de week mogelijk door de tijdvensters en derlands, PL Pools, RO Roemeens, EL Grieks, SQ Albanees, SR Servisch) voor het werkinstelpunt voor elk venster te definiëren.
Page 413
OMNIA S 3.2 3. TECHNISCHE GEGEVENS EN PRESTATIES 3.1 Technische gegevens van het systeem Modellen 4,20 6,35 8,40 10,0 12,1 14,5 15,9 12,1 14,5 15,9 Potenza termica 0,82 1,28 1,63 2,02 2,44 3,15 3,53 2,44 3,15 3,53 Opgenomen vermogen 5,10...
Page 414
OMNIA S 3.2 Technische gegevens binnenunit Stroomvoorziening 230V ~ 50 Hz 400V ~ 3N 50 Hz Type wisselaar Gesoldeerde roestvast stalen platen Type pomp Elektronische circulatiepomp (8 mca) Elektronische circulatiepomp (9 mca) Volume expansievat van de installatie Kalibratie van de waterveiligheidsklep...
Page 416
OMNIA S 3.2 4. DIMENSIONALE EN FYSIEKE GEGEVENS °C °C Vooraanzicht Zijaanzicht Bevestigingsbeugel Ø3,5 Ø3,5 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 67,5 57,5 57,5 Zicht van onderen fig. 3 - afmetingen en verbindingen 8 Installatie-uitgang - Ø 1 “ M G Gasleiding - Ø 15,88 (5/8 ”) 9 Sanitaire uitgang - Ø...
Page 417
OMNIA S 3.2 5. ALGEMEEN OVERZICHT EN HYDRAULISCH SCHEMA BINNENUNIT TW_out TW_in L 10 fig. 4 - Algemeen overzicht fig. 5 - Hydraulisch schema binnenunit LEGENDA Elektrische installatieverwarmer Installatie-uitgang Vloeistofleiding Sanitaire uitgang Watercirculatiepomp 10 Sanitaire ingang Platenwarmtewisselaar 11 Installatie-ingang Omschakelklep...
Page 418
OMNIA S 3.2 6. SYSTEEMVOORBEELDDIAGRAMMEN Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 419
OMNIA S 3.2 7. INSTALLATIE 7.1 Controles bij ontvangst Bij ontvangst van het toestel is het van essentieel belang dat u controleert of u al het in het begeleidende document aangegeven materiaal hebt ontvangen en of het tijdens het transport niet beschadigd is. Als dat het geval is, vraag dan aan de expediteur om de omvang van de opgelopen schade vast te stellen, en breng intussen onze klantenservice op de hoogte.
Page 420
OMNIA S 3.2 OPMERKING Er moet een minimale ruimte in acht genomen worden voor de demontage van de bekleding en voor de normale onderhoudswerkzaamheden. Kies een installatieplaats waar aan de volgende voorwaarden is voldaan: - Plaats die het mogelijk maakt de maximaal toelaatbare lengtes voor leidingen, aansluitingen op het toestel van temperatuursondes, afstandsbediening, enz.
Page 421
OMNIA S 3.2 7.3 Beperkingen op de lengte en het hoogteverschil van de koelmiddelleidingen De lengte van de koelmiddelleidingen tussen de binnen- en buitenunits moet zo kort mogelijk zijn en in ieder geval beperkt worden door het maximale hoogteverschil tussen de toestellen in acht te nemen.
Page 422
OMNIA S 3.2 OPMERKING Koelmiddelleidingen met koelmiddel R32 die onderdelen van het koelsysteem met elkaar verbinden, dienen niet te worden beschouwd als een bron van lekkend koelmiddel voor de beoordeling van het potentiële brand- of explosiegevaar in verband met potentiële ontstekingsbronnen binnen het apparaat, indien de leidingen binnen de ruimte van het apparaat aan alle volgende voorwaarden voldoen;...
Page 423
OMNIA S 3.2 7.4.1 Lektest en lekdetectie Alvorens het systeem in vacuüm te brengen, is het raadzaam te controleren of het koelmiddelcircuit goed dicht is, met inbegrip van de aansluitkoppelingen tussen de leidingen en de binnenunit. Ga als volgt te werk: •...
Page 424
OMNIA S 3.2 7.4.3 Thermische isolatie Om warmteverlies van de verbindingsleidingen naar de buitenunit tijdens de werking van de apparatuur te voorkomen, dient u doeltreffende isolatiemaatregelen te nemen voor de gasleiding en de vloeistofleiding: 1) De leiding aan de gaszijde moet isolatiemateriaal van schuim met gesloten cellen gebruiken met een vlamvertragende werking van B1-klasse en een temperatuur- bestendigheid van meer dan 120°C.
Page 425
OMNIA S 3.2 7.5.3 Tips voor een correcte installatie Volg de plaatselijke veiligheidsvoorschriften voor het juiste ontwerp en de juiste installatie van het hydraulisch systeem. De volgende informatie zijn tips voor een correcte installatie van het toestel. • Voordat u het toestel op de installatie aansluit, moet u de leidingen goed doorspoelen met schoon water, door te vullen en te legen en de filters schoon te maken.
Page 426
OMNIA S 3.2 LET OP Wanneer het toestel langere tijd niet in bedrijf is, moet u ervoor zorgen dat het toestel altijd ingeschakeld is. Als de stroom moet worden uitgeschakeld, moet het water in de binnenunit worden afgetapt om te voorkomen dat de pomp en het leidingsysteem door bevriezing worden beschadigd.
Page 427
OMNIA S 3.2 WAARSCHUWING Voordat u het frontpaneel verwijdert, moet u de stroomtoevoer naar het toestel en de SWW-boiler (indien gemon- teerd) loskoppelen. De onderdelen in het toestel kunnen heet zijn. OPMERKING De aardlekschakelaar moet van het type 30 mA (<0,1 s) met hoge snelheid zijn.
Page 428
OMNIA S 3.2 7.6.2 Toegang tot de elektriciteitskast 1. Om het voorpaneel van de binnenunit te demonteren: • Draai schroeven A gedeeltelijk los (zie "fig. 14 - demontage van het voorpaneel"). • Trek paneel B eruit en maak het los van de bovenste bevestigingen (zie "fig. 14 - demontage van het voorpaneel").
Page 429
OMNIA S 3.2 7.6.5 Hydronische kaart P_c P_o P_s P_d 1OFF 2OFF AHS1 AHS2 IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN30 CN11 fig. 21 - Hydronische kaart Ref. Poort Code Beschrijving OPMERKING CN21 POWER Voeding naar de hydronische kaart Roterende DIP-switch...
Page 430
OMNIA S 3.2 Ref. Poort Code Beschrijving OPMERKING Gereserveerd CN30 3 draden voor verbinding met de buitenunit Gereserveerd Werking van de compressor (contact is gesloten als de compressor draait) DFT2 Defrost run (het contact is gesloten wanneer ontdooien actief is) zie parameter 15.12 Alarm (het contact is gesloten als er een storing is) zie parameter 15.12...
Page 431
OMNIA S 3.2 Verbind de kabel met de juiste aansluitingen zoals in de volgende afbeeldingen. Maak de kabel stevig vast en voer de kabel door de wartel (raadpleeg "DIMENSIONALE EN FYSIEKE GEGEVENS" op pagina 416. P_o - Voor externe circulatiepomp of waterpomp zone 1...
Page 432
OMNIA S 3.2 TBH - Elektrische weerstand voor SWW-boiler • Kamerthermostaat methode B (controle over een zone) Om deze functie te activeren, stelt u serviceparameter 6.1 “Room thermostat” = 2 25 26 in (one zone) raadpleeg "9.2 Tabel van de Service-parameters" op pagina 445.
Page 433
OMNIA S 3.2 HT-COM-CL - Kamerthermostaat (Laagspanning) • Kamerthermostaat methode C (controle dubbele zone) Om deze functie te activeren, stelt u serviceparameter 6.1 “Room thermostat” = 3 in (double zone) raadpleeg "9.2 Tabel van de Service-parameters" op pagina Er zijn drie manieren om de thermostaat aan te sluiten.
Page 434
OMNIA S 3.2 AHS1, AHS2 - Regeling van een extra warmtebron (GASBOILER) OPMERKING Indien alleen fotovoltaïsche input gebruikt moet worden, moet SG over- brugd worden 27 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5...
Page 435
OMNIA S 3.2 8. GEBRUIKERSINTERFACE De gebruikersinterface bestaat uit 7 toetsen en een dot matrix display. 8.1 Beschrijving functies toetsen Gebruikersinterface Beschrijving functies toetsen ID toets Functie Functionele details Op MAIN kiest/schuift u omhoog/omlaag tussen DHW – INSTALLATIE of DHW – INST. Z1 -IMP.
Page 436
OMNIA S 3.2 Inhoudsopgave Pictogram Beschrijving Functie OPMERKING aanvullend timer Geactiveerd wanneer één van de func- ties onder timer actief is Eco-functie Geactiveerd wanneer de ECO-functie Kan 24 uur per dag actief zijn of op basis van een gepland actief is evenement.
Page 437
OMNIA S 3.2 8.4 Instellingen instelpunt HEAT, COOL en SWW Instelpunt SWW (min 30°C, max 60°C) Om het instelpunt van SWW te wijzigen, gaat u als volgt te werk: • druk op de toetsen SW1 / SW2 om het instelpunt te kiezen •...
Page 438
OMNIA S 3.2 8.5 Menu hp Via de knop kunt u verschillende menu’s openen: • Systeem het type product wordt ingesteld • PDC-menu beheer van de warmtepomp • Ketelmenu beheer van de ketel (alleen voor hybride systemen) • BMS-menu beheer van de communicatie met een extern bedieningsapparaat •...
Page 439
OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Menu Bovenste Standaar- Beschrijving Ondergrens Oplossing Maateenheid Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 limiet dwaarde Circulatiepomp Gebeurtenis 1 zo ja, dan is het mogelijk de starttijd in te Gebeurtenis 2...
Page 440
OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Menu Bovenste Standaar- Beschrijving Ondergrens Oplossing Maateenheid Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 limiet dwaarde Pomp_I Status waterpomp toestel Pomp_O Status waterpomp zone 1 Pomp_C Status waterpomp zone 2...
Page 441
OMNIA S 3.2 8.5.1 Selectie werkingsmodus Opw/Koel (Operation Mode) PDC menu > Werkingsmodus > gewenste modus selecteren en met toets bevestigen 8.5.2 Tijdprogrammering / klimaatcurven / Eco mode (Temp. Voorinst.) PDC menu > Temp. Voorinst. > Wekelijkse tijdprogrammering Deze functie werkt alleen op één zone, en als 2 zones zijn ingeschakeld alleen op zone 1: hij heeft dus geen effect op zone 2.
Page 442
OMNIA S 3.2 Desinfectie (Disinfect) PDC-menu > > Desinfectie SWW-instellingen Hiermee kunnen legionellabacteriën worden vernietigd. Bij de desinfectiefunctie moet de temperatuur van de tank 65~70°C bedragen. De desinfectietemperatuur en -tijd worden ingesteld in het menu "For serviceman" (zie "9.2 Tabel van de Service-parameters" op pagina 445).
Page 443
OMNIA S 3.2 Vakantie (Holiday) PDC menu > Opties > Vakantie De bedoeling van deze functie is om te voorkomen dat het huis in de winter bevriest wanneer u op vakantie van huis bent, en om het toestel kort voor het einde van de vakantie weer in te schakelen.
Page 444
State:In the setting the wired controller, if T4C2<T4C1,then exchange their value; if T1SETC1<T1SETC2, then exchange their value. OMNIA S 3.2 9.2 DIP switch settings overview 9. OPSTARTEN EN CONFIGURATIE 9.2.1 Function setting Het toestel moet door de installateur geconfigureerd worden op basis van de installatieomgeving (buitenklimaat, geïnstalleerde opties, enz.) en de ervaring van de gebruiker.
Page 445
OMNIA S 3.2 9.2 Tabel van de Service-parameters Menu Menu Menu Menu Boven- Meetee- Standaard Beschrijving Ondergrens Oplossing Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 grens nheid waarde 1.2 Disinfect INSCHAKELING ANTI-LEGIONELLA PRIORITEIT SWW-MODUS 1.3 Dhw Priority - verwarmen / koelen of SWW 1.4 Dhw Pump...
Page 446
OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Boven- Meetee- Standaard Beschrijving Ondergrens Oplossing Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 grens nheid waarde 3.1 Heat Mode Activeert of deactiveert de verwarmingsmodus De tijd voor de aanpassing van het instelpunt, 3.2 T_T4_Fresh_H...
Page 447
OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Boven- Meetee- Standaard Beschrijving Ondergrens Oplossing Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 grens nheid waarde TEST RUN ENABLE 0 = OFF 1 = ON - om het 11.1 Test Run Enable menu “11.2 Trail run steps”...
Page 448
OMNIA S 3.2 9.3 Klimaatcurves Klimaatcurven kunnen in de gebruikersinterface gekozen worden. Zodra de curve gekozen is, wordt het instelpunt van de watertemperatuur die naar de installatie gestuurd wordt, aan de hand van de curve berekend. Het is mogelijk om curven te kiezen, zelfs als de dubbele-zonefunctie ingeschakeld is.
Page 449
OMNIA S 3.2 9.3.2 Temperatuurcurves voor koelmodus KLIMAATCURVES (WTS) KOELMODUS Type aansluiting id Klimaat- Ingestelde T4 (buitenluchttemperatuur) [°C] geselecteerd op de curve klimaatcurven afstandsbediening 16,0 16,0 11,0 11,0 17,0 17,0 12,0 12,0 18,0 18,0 13,0 13,0 10,0 10,0 19,0 19,0...
Page 450
OMNIA S 3.2 10. PROBLEEMOPLOSSING In dit hoofdstuk vindt u nuttige informatie voor het diagnosticeren en verhelpen van bepaalde problemen die zich in het toestel kunnen voordoen. 10.1 Algemene richtlijnen Alvorens met de procedure voor het oplossen van storingen te beginnen, moet u het toestel volledig visueel inspecteren en zoeken naar duidelijke defecten, zoals losse verbindingen of defecte bedrading.
Page 451
OMNIA S 3.2 Verschijnsel 5: de waterveiligheidsklep lekt Mogelijke oorzaken Corrigerende maatregel Vuil heeft de waterveiligheidsklep geblokkeerd. Controleer de goede werking van de veiligheidsklep door de rode knop op de klep tegen de wijzers van de klok in te draaien: •...
Page 452
OMNIA S 3.2 10.3 Foutcodes Wanneer een veiligheidsvoorziening geactiveerd wordt, verschijnt er een foutcode (met uitzondering van een externe storing) op de gebruikersinterface. Een lijst van alle fouten en corrigerende maatregelen vindt u in de onderstaande tabel. Herstel de beveiliging door het toestel uit en weer aan te zetten. Als deze procedure om de beveiliging te herstellen geen succes heeft, neem dan contact op met uw plaatselijke technische hulpdienst.
Page 453
OMNIA S 3.2 Toestel Storing of beveiliging Oorzaak van de storing en corrigerende maatregel Foutcode storing Storing in de onderste temperatuursonde van 1.Controleer de weerstand van de sonde- de installatie-opslag (Tbt2) 2.De connector van de sonde is losgekoppeld. Sluit hem opnieuw aan.
Page 454
OMNIA S 3.2 Toestel Storing of beveiliging Oorzaak van de storing en corrigerende maatregel Foutcode storing Communicatiefout tussen hydronische kaarten 1.De signaalkabels van de slave-toestellen en het master-toestel zijn niet goed aangesloten. Nadat (voor cascadetoepassingen) u gecontroleerd hebt of alle signaalkabels goed aangesloten zijn en nadat u gecontroleerd hebt of er geen sterke magnetische storingen zijn, schakelt u het toestel weer in;...
Page 455
OMNIA S 3.2 11. INBEDRIJFSTELLING 11.1 De warmtepomp in werking stellen Vóór de eerste ingebruikneming, na een lange onderbreking, moeten de volgende voorafgaande controles van het elektrische en het koelgedeelte worden uitgevoerd. 11.1.1 Voorafgaande controles van de warmtepomp Koelgedeelte • Controleer of het toestel gevuld is met koelmiddel. De controle kan worden uitgevoerd met behulp van draagbare freondrukmeters die voorzien zijn van een 1/4 "SAE wartelaansluiting met een drukregelaar die op de servicepoort van de kraan is aangesloten.
Page 456
OMNIA S 3.2 Was het toestel niet. Dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken. Wanneer de onderhoudspanelen verwijderd zijn, kunnen onder spanning staande delen gemakkelijk per ongeluk aangeraakt worden. Laat het toestel nooit onbeheerd achter tijdens installatie of onderhoud wanneer het onderhoudspaneel verwijderd is.
Page 457
OMNIA S 3.2 13. BEDRADINGSSCHEMA AANSLUITING BINNENUNIT 13.2.1 Bedradingsschema voor binnenunit mod. 10-16 (eenfasig) Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 458
OMNIA S 3.2 13.2.2 Bedradingsschema voor binnenunit mod. 16T (3ph) Cod. 3541V942 - Rev. 00 - 01/2026...
Page 459
OMNIA S 3.2 14. KOELSCHEMA Binnenunit TW_out TW_in Buitenunit Cooling Heating fig. 41 - LEGENDA BUITENUNIT BINNENUNIT Compressor Installatie-uitgang 4-wegklep Sanitaire uitgang Gas-vloeistofafscheider Sanitaire ingang Warmtewisselaar aan de luchtzijde Installatie-ingang Elektronisch expansieventiel Veiligheidsklep Eenrichtings magneetventiel Automatische ontluchtingsklep Filter Expansievat Uitlaattemperatuursensor...
Page 460
FERROLI S.p.A. Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio - Verona - ITALY www.ferroli.com Fabbricato in Italia - Made in Italia - Fabricado en Italia - Fabricado na Itália - Fabriqué en Italie - Hergestellt in Italien - Vervaardigd in Italië...