Masquer les pouces Voir aussi pour cliQlock softliQ:SE:
Table des Matières

Liens rapides

L'eau, c'est notre métier.
Installation d'adoucissement | softliQ:SE
Notice d'utilisation
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grunbeck cliQlock softliQ:SE

  • Page 1 L’eau, c’est notre métier. Installation d’adoucissement | softliQ:SE Notice d’utilisation...
  • Page 2 Contact central Germany Vente +49 9074 41-555 haustechnik@gruenbeck.de Service +49 9074 41-333 service@gruenbeck.de Disponibilité Du lundi au jeudi 7h00 - 18h00 Vendredi 7h00 - 16h00 Sous réserve de modifications techniques. © by Grünbeck AG Notice d’utilisation originale Version : février 2026 Réf.- : 100265046100_fr_054...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Table des matières Démarrage du programme de mise en service ..29 Introduction ............... 4 Réglage du produit ...........29 Remise du produit à l’exploitant .......30 Validité de la notice d’utilisation ......... 4 Documents également applicables ......5 Identification du produit ..........5 Fonctionnement/utilisation ........31 Symboles utilisés ............
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION Introduction Cette notice s’adresse à l’exploitant, à l’opérateur et aux personnels qualifiés et leur permet de manipuler le produit efficacement et en toute sécurité. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. ● Lisez attentivement cette notice et les notices des composants qu’elle contient avant d’utiliser votre produit.
  • Page 5: Documents Également Applicables

    INTRODUCTION Documents également applicables Dans un souci de durabilité, nous mettons à votre disposition la fiche produit et des listes de contrôle à télécharger sur notre site Internet. ● Notice de montage du module de base cliQlock ● Notice de montage du système modulaire cliQlock ●...
  • Page 6: Symboles Utilisés

    INTRODUCTION Désignation Désignation Code QR Température du milieu/ambiante Poids en service Pression nominale Puissance électrique absorbée en marche Symboles utilisés Symbole Signification Danger et risque Information ou condition importante Information utile ou conseil pratique Documentation écrite requise Référence à des documents plus détaillés Tâches devant être exécutées uniquement par des personnes qualifiées Tâches devant être exécutées uniquement par des électriciens professionnels Tâches devant être exécutées uniquement par le service après-vente...
  • Page 7: Exigences Concernant Le Personnel

    INTRODUCTION Exigences concernant le personnel Au cours des différentes phases de vie du produit, différentes personnes sont amenées à effectuer différentes tâches sur le produit. Ces travaux exigent des qualifications différentes. 1.6.1 Qualification du personnel Personnel Conditions requises Opérateur • Pas de connaissances techniques particulières •...
  • Page 8: Sécurité

    SÉCURITÉ Sécurité Déclaration de conformité UE simplifiée Par la présente, la société Grünbeck AG déclare que le produit est conforme aux directives/règlements européens. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : https://www.gruenbeck.de/service/dokumente-und-downloads Mesures de sécurité...
  • Page 9: Dangers Électriques

    SÉCURITÉ 2.2.3 Dangers électriques En cas de contact avec des composants conducteurs de tension, il existe un danger de mort immédiat par électrocution. L’endommagement de l’isolation ou de différents composants peut constituer un danger de mort. ● Faites effectuer les travaux électriques sur l’installation uniquement par des électriciens qualifiés. ●...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Spécifiques Au Produit

    SÉCURITÉ Consignes de sécurité spécifiques au produit 2.3.1 Signaux et dispositifs d’avertissement Désignation Désignation Affiche d’état à l’écran Anneau lumineux à LED* Signal audio * uniquement pour softliQ:SE21 et 24 Marquages sur le produit Risque de choc électrique Les remarques/pictogrammes apposés doivent être clairement lisibles. Ne pas les enlever, les salir ou les recouvrir de peinture.
  • Page 11: Conduite À Tenir En Cas D'urgence

    SÉCURITÉ Conduite à tenir en cas d’urgence 2.4.1 En cas de fuite d’eau 1. Mettez le produit hors tension. Débranchez la fiche secteur. 2. Localisez la fuite. 3. Fermez les vannes d’arrêt sur le module de raccordement cliQlock. 4. Si nécessaire, coupez l’arrivée d’eau. 5.
  • Page 12: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Description du produit Utilisation conforme L’installation d’adoucissement softliQ peut uniquement être utilisée pour l’adoucissement complet et partiel de l’eau potable froide. L’installation d’adoucissement softliQ protège les conduites d’eau et les systèmes conducteurs d’eau qui y sont branchés contre l’entartrage et des dysfonctionnements et dommages en résultant. L’adoucisseur softliQ n’empêche pas la corrosion.
  • Page 13: Composants Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Composants du produit Désignation Désignation Bride cliQlock Anneau lumineux à LED* Vanne d’arrêt eau brute Commande (affichage) Vis de maintien Cache des raccordements (interface client)* Kit de contrôle de l’eau pour la détermination Vanne de mélange de la dureté totale Pince à...
  • Page 14: Raccordements

    DESCRIPTION DU PRODUIT Anneau lumineux à LED L'anneau lumineux à LED sert de signal optique pour le traitement de l'eau, l'utilisation et les défauts. Dans le réglage standard, l’anneau lumineux à LED se comporte comme suit : ● Est allumé lors du traitement de l'eau ●...
  • Page 15: Entrées Et Sorties De La Commande

    DESCRIPTION DU PRODUIT Désignation Désignation Trop-plein de sécurité Raccord à l’eau brute Raccord à l’eau douce Raccord d’eau de rinçage Entrées et sorties de la commande La commande dispose d’entrées et de sorties sans potentiel (voir chapitre 7.2) 3.4.1 Platine de données (uniquement pour softliQ:SE21 et softliQ:SE24) Désignation Désignation Port LAN...
  • Page 16: Platine D'alimentation (Uniquement Pour Softliq:se24)

    DESCRIPTION DU PRODUIT Capteur de fuite (entrée numérique) Brochage : ● Borne haut + borne milieu = capteur de fuite ► Ne créez pas de signaux de tension sur aucune des 3 bornes. Interfaces iQ-Comfort Les interfaces iQ Comfort sont adaptées à la mise en réseau de produits Grünbeck, par ex. exaliQ. ►...
  • Page 17: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU PRODUIT Description du fonctionnement 3.5.1 Procédé L’installation d’adoucissement softliQ:SE fonctionne selon le procédé d’échange d’ions. L’échange d’ions de calcium et de magnésium contre des ions de sodium entraîne un adoucissement de l’eau. 3.5.2 Mode de fonctionnement iQ-Mode En mode iQ, l’installation d’adoucissement softliQ:SE sait exactement quand vous avez besoin d’eau, en quelle quantité...
  • Page 18: Transport, Mise En Place Et Stockage

    TRANSPORT, MISE EN PLACE ET STOCKAGE Transport, mise en place et stockage Expédition/livraison/emballage ► À la réception, vérifiez immédiatement que le produit est complet et qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. ► En cas d’endommagement visible dû au transport, procédez comme suit : •...
  • Page 19: Installation

    INSTALLATION Installation L’installation du produit constitue une intervention importante dans l’installation d’eau potable et doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. AVERTISSEMENT Eau potable contaminée par stagnation ● Infection due à une contamination ► Raccordez le produit à l’installation d’eau potable juste avant sa mise en service. ►...
  • Page 20: Exigences À Remplir Sur Le Lieu D'installation

    INSTALLATION Exigences à remplir sur le lieu d’installation Respecter les réglementations locales d’installation, les directives générales et les caractéristiques techniques. ● Protection contre le gel, exposition aux fortes chaleurs et exposition directe aux rayons du soleil ● Protection contre les produits chimiques, colorants, solvants et leurs vapeurs ●...
  • Page 21: Contrôle Du Contenu De La Livraison

    INSTALLATION Contrôle du contenu de la livraison Le module de base cliQlock n’est pas compris dans le contenu de la livraison et doit être commandé séparément (voir chapitre 5.3). Désignation Désignation Installation d’adoucissement entièrement Isolation de tuyau (uniquement pour montée softliQ:SE24) Kit de contrôle de l’eau pour la détermination Module de raccordement cliQlock...
  • Page 22: Installation Sanitaire

    INSTALLATION Installation sanitaire 5.3.1 Travaux préparatoires Pour l’installation, vous avez besoin d’un module de base cliQlock préinstallé. Produit Réf. Module de base cliQlock DN 20 101000070000 Module de base cliQlock DN 25 101000080000 Module de base cliQlock DN 32 101000090000 ►...
  • Page 23 INSTALLATION Pose de l’appui mural L’appui mural n’est nécessaire qu’en cas de montage sur des conduites horizontales. Le volant peut compenser une distance au mur de 50 à 125 mm. 5. Insérez l’appui mural par le bas sur les têtes de vis préinstallées. 6.
  • Page 24 INSTALLATION 9. Assurez-vous que les vannes d’arrêt sont fermées au niveau de l’entrée d’eau brute et de la sortie d’eau douce. » Le module de raccordement cliQlock est monté. 24 | 52...
  • Page 25: Raccordement Du Produit À La Conduite D'eau

    INSTALLATION 5.3.3 Raccordement du produit à la conduite d’eau REMARQUE Montage incorrect des flexibles de raccordement ● Endommagement/altération du fonctionnement de l’installation ► Veillez à raccorder correctement l'eau brute et l'eau douce (voir chapitre 3.3). ► Lors du raccordement, veillez à ce que les flexibles de raccordement ne soient pas écrasés, pliés ou torsadés.
  • Page 26 INSTALLATION ► Respectez le sens du débit indiqué par des flèches sur le module de raccordement cliQlock et l’adoucisseur softliQ:SE. 1. Poussez la connexion enfichable jusqu’en butée dans le module de raccordement cliQlock. 26 | 52...
  • Page 27 INSTALLATION 2. Insérez la pince à tuyau. » La pince à tuyau s’enclenche de manière audible avec un clic. 3. Desserrez les vis latérales sur la partie supérieure du boîtier technique. 4. Retirez la partie supérieure du boîtier technique. 5. Montez les flexibles de raccordement aux raccords de softliQ:SE à l’aide d’un outil approprié. Avec la softliQ:SE24, veillez à...
  • Page 28: Raccordement À La Conduite Des Eaux Usées

    INSTALLATION 5.3.4 Raccordement à la conduite des eaux usées REMARQUE Retenue des eaux usées en raison de flexibles pliés ● Dégât des eaux ► Posez les flexibles sans coude et en pente vers la canalisation. L’écoulement libre et l’évacuation sans refoulement des eaux usées (eau de rinçage et de régénération) doivent être assurés conformément à...
  • Page 29: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Mise en service ► Documentez la première mise en service dans le manuel de service. Travaux préparatoires ► Tenez prêtes des tablettes de sel. ► Tenez la valeur de la dureté de l’eau brute à disposition. a Demandez la valeur à votre société de distribution d’eau ou b Vérifiez la valeur à...
  • Page 30: Remise Du Produit À L'exploitant

    MISE EN SERVICE Plages de dureté Plage de dureté °dH °f Douce < 8,4 < 15 Moyenne 8,4 - 14 15 - 25 Dure > 14 > 25 Recommandation de dureté de l’eau douce Dans certains pays, l’eau potable adoucie ne peut pas descendre en dessous de certaines limites ►...
  • Page 31: Fonctionnement/Utilisation

    FONCTIONNEMENT/UTILISATION Fonctionnement/utilisation REMARQUE Les vannes de l’installation sont commandées électriquement. ● En cas de panne de courant durant une régénération, l’eau risque de s’écouler dans la canalisation. ► En cas de panne de courant, contrôlez votre produit et coupez l’arrivée d’eau si nécessaire. Concept de fonctionnement L’installation se commande via l’écran tactile de la commande.
  • Page 32: Structure De Menu

    FONCTIONNEMENT/UTILISATION Structure de menu Les options de menu grisées sont enregistrées sous le code 005 (niveau de service 1) et peuvent être modifiées uniquement par le personnel qualifié. Niveau de menu 1 Niveau de menu 2 Niveau de menu 3 Niveau de menu 4 Dureté...
  • Page 33: Établissement De La Connexion Au Cloud Grünbeck

    FONCTIONNEMENT/UTILISATION Niveau de menu 1 Niveau de menu 2 Niveau de menu 3 Niveau de menu 4 Compteur d’eau de régénération Dernière régénération le Dernière régénération Informations sur le SSID Wi-Fi réseau DHCP Adresse IP Masque de sous-réseau Passerelle par défaut DNS primaire DNS secondaire État...
  • Page 34: Installation De L'application Grünbeck Myproduct

    FONCTIONNEMENT/UTILISATION Désignation Désignation Produit Grünbeck Cloud Grünbeck Routeur Appareil mobile 7.3.2 Installation de l’application Grünbeck myProduct ► Pour télécharger, scannez le code QR ou cliquez sur ce lien : qr.gruenbeck.de/myproduct L’appli myProduct de Grünbeck constitue l’interface entre votre produit Grünbeck et votre appareil mobile.
  • Page 35: Déterminer La Dureté De L'eau En °Dh/°F

    FONCTIONNEMENT/UTILISATION 7.4.2 Déterminer la dureté de l’eau en °dH/°f 1. Ajoutez une goutte de solution de titrage (1 goutte = 1 °dH ou 1 °f). 2. Agitez le tube à essais jusqu’à ce que la solution de titrage soit mélangée à l’eau. 3.
  • Page 36: Activation Du Mode Boost

    FONCTIONNEMENT/UTILISATION 1. Desserrez la vis de réglage sur la vanne de mélange. 2. Réglez la dureté de l'eau douce sur la valeur souhaitée : a Tournez la vanne de mélange vers la droite. » La dureté de l’eau douce diminue. a Tournez la vanne de mélange vers la gauche.
  • Page 37: Entretien

    ENTRETIEN Entretien L’entretien comprend le nettoyage, l’inspection et la maintenance du produit. AVERTISSEMENT Eau potable contaminée ● Maladies infectieuses ► Lors des travaux sur le produit, veillez aux mesures d’hygiène. La responsabilité de l’inspection et de la maintenance est soumise au respect des exigences locales et nationales.
  • Page 38: Intervalles

    ENTRETIEN Intervalles La norme DIN EN 806-5 recommande une maintenance semestrielle et une maintenance annuelle de manière à assurer un fonctionnement sans défaut et hygiénique du produit. Le tableau des intervalles suivant représente les intervalles minimum pour les tâches à effectuer. Opération Intervalle Tâches...
  • Page 39: Inspection

    ENTRETIEN Inspection En qualité d’exploitant, vous pouvez procéder vous-même aux inspections à effectuer régulièrement. Nous conseillons de procéder aux contrôles à intervalles rapprochés dans un premier temps, puis en cas de besoin. ► Effectuez une inspection au moins tous les 2 mois. 1.
  • Page 40: Maintenance Annuelle

    ENTRETIEN » Le capteur de fuite fonctionne si l’adoucisseur reçoit un message d’avertissement dans les 30 secondes au plus tard. 8.4.2 Maintenance annuelle Les travaux de maintenance annuels requièrent des connaissances techniques particulières. Ces travaux de maintenance doivent être effectués uniquement par le service après-vente. ►...
  • Page 41: Consommables

    ENTRETIEN Travaux de finalisation 21. Remettez à zéro l’intervalle de maintenance. 22. Documentez les travaux d’entretien dans le manuel service. Consommables Produit Quantité Réf. Tablettes de sel de régénération selon DIN EN 973 Type A 25 kg 127001 Kit de contrôle de l’eau pour la détermination de la dureté totale 1 pièce 170187000000 Pièces de rechange...
  • Page 42 ENTRETIEN Désignation Désignation Paire de disques de régénération (avec Injecteur (avec étrier de sécurité) dispositif de débit constant) Cellule de chlore (avec étrier de sécurité) ● Pièces d’usure de la vanne à saumure : Désignation Désignation Joint Électrodes 42 | 52...
  • Page 43: Défaut

    DÉFAUT Défaut AVERTISSEMENT Eau potable contaminée par stagnation ● Maladies infectieuses ► Faites éliminer immédiatement les défauts. Messages L’installation d’adoucissement softliQ:SE affiche les messages à l’écran. Le défaut reste affiché jusqu’à l’élimination de l’état. Désignation Désignation Défaut de connexion à LAN ou au Wi-Fi Avertissement de fuite et de gel Message d’avertissement (point jaune) Indication de la réserve de sel...
  • Page 44: Messages D'avertissement

    DÉFAUT 9.1.2 Messages d’avertissement Affichage à l’écran Légende Remède Inspection nécessaire La période d’inspection est ► Exécution de l’inspection écoulée. Maintenance nécessaire La période de maintenance est ► Contacter le service après- écoulée. vente Coupure de courant détectée (> L’installation d’adoucissement ►...
  • Page 45: Messages De Défaut

    DÉFAUT 9.1.3 Messages de défaut Affichage à l’écran Légende Remède Défaut d’entraînement Surveillance des étapes du moteur ► Contacter le service après- régénération de la vanne-pilote ! de régénération vente Câble de liaison défectueux Quantité d’eau de régénération Le compteur de régénération ►...
  • Page 46: Autres Observations

    DÉFAUT Autres observations Observation Légende Remède Panne de l’écran Écran défectueux ► Contacter le service après- vente Absence d’eau douce consommation d’eau trop élevée ► Réduire la consommation (outrepasser l’installation d’eau au débit admissible d’adoucissement) ► Démarrer le mode Boost (voir chapitre 7.2).
  • Page 47: Mise Hors Service

    MISE HORS SERVICE Mise hors service Pour empêcher la stagnation de l’eau, l’installation est régénérée au bout de 3 jours (selon DIN EN 19636-100), même si la capacité d’adoucissement n’est pas épuisée. ► Laissez votre produit raccordé au réseau électrique et au réseau d’eau. Une mise hors service n’est nécessaire qu’en cas de démontage du produit.
  • Page 48: Démontage Et Mise Au Rebut

    DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT Démontage et mise au rebut 11.1 Démontage Les opérations suivantes doivent être effectuées uniquement par le personnel qualifié. ► Effectuez une mise hors service guidée avant le démontage. » Vous êtes guidé à l’écran, étape par étape, pendant toute la mise hors service. Lors du démontage, faites attention au raccord enfichable (voir chapitre 11.1.1) 1.
  • Page 49: Démontage Du Module De Raccordement Cliqlock

    DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT 11.1.1 Démontage du module de raccordement cliQlock Lors du démontage du module de raccordement cliQlock, le connecteur enfichable peut rester inséré dans le module de base cliQlock. ► Pour les travaux, portez des gants hygiéniques. ►...
  • Page 50: Mise Au Rebut

    DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT 11.2 Mise au rebut ► Respectez la réglementation nationale en vigueur. Emballage ► Mettez les emballages au rebut dans le respect de l’environnement. REMARQUE Danger pour l’environnement en cas d’élimination incorrecte ● Les matériaux de l’emballage sont des matières premières de grande valeur et peuvent souvent être réutilisés.
  • Page 51: Mentions Légales

    Mentions légales Documentation technique Veuillez adresser vos questions et suggestions concernant cette notice d’utilisation directement au service Documentation technique de la société Grünbeck AG E-mail : dokumentation@gruenbeck.de...
  • Page 52 Grünbeck AG Josef-Grünbeck-Str. 1 89420 Hoechstaedt Germany +49 9074 41-0 Pour plus info@gruenbeck.de d’informations, voir www.gruenbeck.com...

Table des Matières