Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Nous comprenons l'eau.
Adoucisseur | softliQ:SC
Notice d'utilisation
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grunbeck softliQ:SC Série

  • Page 1 Nous comprenons l’eau. Adoucisseur | softliQ:SC Notice d'utilisation  ...
  • Page 2 Point de contact central Allemagne Ventes Téléphone +49 (0)9074 41-0 Service Téléphone +49 (0)9074 41-333 Télécopie +49 (0)9074 41-120 Heures d'ouverture Du lundi au jeudi 7h00 - 18h00 Le vendredi 7h00 - 16h00 Votre interlocuteur sur site : voir la liste des revendeurs jointe Droits d'auteur Les droits d’auteur de la présente notice d’utilisation restent la propriété...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Consulter des informations .........45     À propos de ces instructions ......4     Démarrer la régénération manuelle ....46     Réglages ............46     Documents également applicables ...... 4     Déterminer et indiquer la dureté de l'eau ....47  ...
  • Page 4: Propos De Ces Instructions

    À propos de ces instructions À propos de ces instructions Documents également applicables À titre d'autres documents applicables, s'appliquent pour le softliQ:SC les documents ci- après : ● Pour le service après-vente de la société Grünbeck : Instructions du service après-vente installation d’adoucissement softliQ:SC référence : TD4-BS000fr ●...
  • Page 5: Règles De Représentation

    À propos de ces instructions Ce symbole désigne les tâches qui doivent être effectuées uniquement par du personnel spécialisé en électronique, conformément aux directives de l’association allemande VDE ou d’institutions compétentes locales comparables. Règles de représentation Les représentations suivantes sont utilisées dans les présentes instructions : 1.5.1 Chemins d'accès aux menus Les chemins d’accès aux menus sont imprimés dans une autre police.
  • Page 6: Énumérations

    À propos de ces instructions 1.5.5 Énumérations Puces utilisées : ● Premier élément de liste (niveau 1) • Premier élément de liste (niveau 2) • deuxième élément de liste (niveau 2) ● deuxième élément de la liste (niveau 1) Validité de cette notice La présente notice est valable pour les produits suivants : ●...
  • Page 7: Plaque Signalétique

    À propos de ces instructions Plaque signalétique Vous trouverez la plaque signalétique sur le couvercle de la cuve de sel ouvert. Veuillez mentionner les données figurant sur la plaque signalétique pour faciliter vos commandes ou nous permettre de répondre rapidement à vos questions. Nous vous conseillons donc de compléter les quelques lignes ci-dessous afin de toujours avoir sous la main les données nécessaires.
  • Page 8: Sécurité

    Sécurité Sécurité AVERTISSEMENT : Pollution de l'eau potable résultant d’une manipulation incorrecte. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► L’installation, la mise en service et l’entretien annuel doivent uniquement être exécutés par une entreprise spécialisée. Mesures de sécurité ●...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité Les présentes instructions comprennent des consignes que vous devez respecter pour votre sécurité personnelle ainsi que pour éviter tout dommage matériel. Les remarques sont indiquées par un triangle de signalisation et se présentent comme suit : ATTENTION : Nature et source du danger.
  • Page 10: Obligations De L'exploitant

    Sécurité ● Initiez l’opérateur au fonctionnement et à l’utilisation du produit. ● Attirer l’attention de l’exploitant sur l’entretien du produit. ● Attirer l’attention de l’exploitant sur les éventuels dangers pouvant survenir lors du fonctionnement du produit. Obligations de l’exploitant Afin de garantir un fonctionnement parfait et sécurisé du produit, veuillez respecter les prescriptions suivantes : ●...
  • Page 11: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Utilisation conforme ● L’installation d’adoucissement softliQ peut uniquement être utilisée pour l’adoucissement complet et partiel de l’eau potable froide. ● L’installation d’adoucissement softliQ protège les conduites d’eau et les systèmes conducteurs d’eau qui y sont branchés contre l’entartrage et des dysfonctionnements et dommages en résultant.
  • Page 12: Description Du Fonctionnement

    Description du produit Description du fonctionnement 3.3.1 Procédé d’échange d’ions L’installation d'adoucissement softliQ fonctionne selon le procédé d’échange d’ions. L’échange d’ions de calcium et de magnésium contre des ions de sodium entraîne un adoucissement de l’eau. Figure Légende Dans l’échangeur se trouve de la résine échangeuse d’ions sous forme de billes.
  • Page 13: Intelligence De L'installation D'adoucissement Softliq:sc

    Description du produit 3.3.2 Intelligence de l’installation d’adoucissement softliQ:SC La capacité de l’installation est automatiquement ajustée à la consommation d’eau individuelle de l’exploitant à l’aide des valeurs de consommation des trois derniers jours. L’installation d’adoucissement softliQ:SC offre deux sélections. Par défaut, le mode Eco, économe en énergie et en ressources, est réglé.
  • Page 14: Anneau Lumineux À Led

    Description du produit 3.5.2 Anneau lumineux à LED L'anneau lumineux à LED sert de signal optique pour le traitement de l'eau, l'utilisation et les défauts. Dans le réglage standard, l'anneau lumineux à LED se comporte comme suit : ● Est allumé lors du traitement de l'eau ●...
  • Page 15: Accessoires

    Description du produit Accessoires Vous avez la possibilité d’ajouter des accessoires à votre produit. L’agent commercial responsable de votre région et le siège de la société Grünbeck se tiennent à votre disposition pour toute information complémentaire. Image Produit Réf. Doseur électronique EXADOS EK 6 softliQ 115 470 Doseur électronique EXADOS ES 6 softliQ 115 480...
  • Page 16 Description du produit Image Produit Réf. Vanne de coupure supplémentaire 187 870 Pour réaliser une seconde dureté de coupure (par ex. pour une conduite séparée vers la cuisine, applications techniques, etc.) Vanne d’arrêt supplémentaire pour l’eau douce 187 875 Pour la dérivation simplifiée d'une conduite 0 °dH (0 °f, 0 mol/m³) (par ex. pour une conduite séparée pour des applications techniques, etc.).
  • Page 17: Commande

    Commande Commande Vue d’ensemble Pos. Description Pos. Description Écran Touche ENTER Touche HOME ▼ Flèche bas ▲ Flèche haut Seules les touches actuellement en fonction sont toujours allumées. Affichages à l’écran 4.2.1 Niveau État Le niveau État est l’affichage de base de votre installation d’adoucissement. Il vous délivre des informations relatives à...
  • Page 18 Commande Dans le niveau État, les messages suivants s’affichent : Figure Légende L’installation d’adoucissement fonctionne correctement. Symbole jaune Maintenance nécessaire ! Informez le service après-vente de la société Grünbeck. Symbole jaune Réserve de sel faible ! Veuillez faire l’appoint ! Autonomie de xy jours Symbole rouge L’installation d’adoucissement ne fonctionne pas correctement.
  • Page 19: Niveau De Menu

    Commande 4.2.2 Niveau de menu Dans le niveau Menu, vous pouvez sélectionner les sous-menus suivants : Figure Légende Information Ce menu fournit des informations utiles sur l’installation d’adoucissement (voir chapitre 7.1). Régénération manuelle Dans ce menu, vous pouvez déclencher une régénération manuellement (voir chapitre 7.2).
  • Page 20: Navigation Dans La Commande

    Commande Navigation dans la commande Opération Description Dans le niveau État, appeler le niveau Menu HOME Faire défiler le niveau Menu ▼ ou ▲ Sélectionner le sous-menu ENTER ▼ ou ▲ Pour naviguer entre les options de menu Activer la valeur ou la sélection ENTER Modifier les valeurs, ou bien choisir le réglage ▼...
  • Page 21 Commande Niveau de menu Options de menu Valeurs/réglages Information 4 Temps écoulé depuis la dernière régénération Sur (capacité de l'installation consommée lors de la dernière régénération) Mot de passe connexion appli Régénération Pour démarrer, manuelle appuyer 2 secondes sur ▼ et ▲.
  • Page 22: Niveaux Protégés Par Mot De Passe

    Commande Niveau de menu Options de menu Valeurs/réglages Zone protégée par un code Niveaux protégés par mot de passe Les réglages décrits ici ne doivent être réalisés que par des entreprises spécialisées ou par le service après-vente de la société Grünbeck. Niveau État>Niveau Menu>Niveau Menu>SAV 1.
  • Page 23: Niveau Sav (Code 290)

    Commande Le réglage de ce paramètre permet le transfert de message d’alerte d’appareils voisins (par ex. protectliQ, EXADOS, etc.) par e-mail. ● Temporisation pour contrôle de dureté résiduelle • 0,1 … 9,9 min (réglage d’usine 1,0). ● Fonction entrée programmable •...
  • Page 24: Application « Mygrünbeck

    Commande • 0 (réglage usine) ou 1 (exécuter fonction). Une fois la fonction terminée, le réglage d’usine (0) est automatiquement réactivé. ● Chercher la position de référence de la vanne de régénération • 0 (réglage usine) ou 1 (exécuter fonction). Une fois la fonction terminée, le réglage d’usine (0) est automatiquement réactivé.
  • Page 25: Connexion Au Moyen D'un Routeur Wi-Fi

    Commande 1. Dans les paramètres de votre périphérique wi-fi, recherchez les connexions wi-fi disponibles. Pour les informations relatives à la connexion au réseau wi-fi de votre périphérique wi-fi (par ex. smartphone ou tablette), veuillez consulter les instructions de l’appareil. 2. Sélectionnez le SSID de votre installation d’adoucissement (softliQ:SC_XXXXXX). 3.
  • Page 26: Connexion Du Softliq Avec Le Réseau Wi-Fii Via L'appli Mygrünbeck

    Commande Il se peut que la connexion s'interrompe si votre routeur passe en mode Eco avec une plus faible puissance d'émission. Pour savoir comment désactiver le mode Eco, consultez le mode d'emploi de votre routeur. REMARQUE : Les SSID invisibles ne sont pas reconnus par la commande. ●...
  • Page 27: Connexion Du Softliq Avec Le Réseau Wi-Fi Via Le Site Web

    Commande En l’absence de connexion, aucune information n’est reprise sous « Statut réseau wi-fi ». 4. Activez Chercher réseaux. » Les réseaux disponibles s’affichent. 5. Sélectionnez votre réseau. 6. Saisissez le mot de passe de votre réseau. 7. Confirmez la saisie. »...
  • Page 28 Commande 3. Dans la barre de menu côté gauche, sélectionnez « Réseaux ». 4. Dans le tableau côté droit, à côté de la position Chercher le réseau wi-fi, appuyez sur Démarrage. La recherche peut durer jusqu’à une minute. » Sous « Connecter avec le réseau wi-fi», tous les réseaux disponibles sont affichés. Ces derniers sont désignés en tant que «...
  • Page 29: Connexion Au Softliq Via La Commande Avec Le Réseau Wi-Fi

    Commande La connexion peut durer jusqu’à une minute. » Une fois la connexion établie, sous « Statut réseau wi-fi », le statut « Connecté » est affiché. » Une fois la connexion wi-fi établie avec succès, le symbole wi-fi( ) apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran de la commande du softliQ:SC.
  • Page 30: Vérifiez La Connexion Avec Votre Routeur Wi-Fi

    Commande 14. Confirmez avec ENTER. 15. Saisissez le mot de passe wi-fi de votre routeur. En actionnant ▼, les signes apparaissent dans cet ordre : !"#$%&'()*+,-/0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ [\]^_`abcdefghijklmn opqrstuvwxyz{|}~ Appuyez de nouveau sur ▼ si les lettres s’arrêtent. Si vous avez saisi un caractère de manière incorrecte, vous retournez au début avec HOME.
  • Page 31: Utilisation Du Service De Messagerie Mis À Disposition

    Commande 4.9.1 Utilisation du service de messagerie mis à disposition Si vous désirez utiliser le service de messagerie mis à disposition par Grünbeck, procédez comme suit : 1. Allez sur www.gruenbeck.com/myaccount. 2. Suivez les instructions. » Vous obtenez ensuite un e-mail contenant les données requises. L'e-mail est envoyé...
  • Page 32 Commande Données requises pour la configuration e-mail ● Données provenant de l'e-mail du service de messagerie mis à disposition par Grünbeck ou de votre fournisseur de messagerie : • Adresse e-mail depuis laquelle le message est envoyé • Serveur SMTP •...
  • Page 33: Installation

    Installation Installation L’implantation d’une installation d’adoucissement représente une intervention importante dans l’installation d’eau potable et ne peut être effectuée que par un artisan spécialisé. Pos. Description Pos. Description Dispositif de sécurité protectliQ Filtre d'eau potable pureliQ Conduite d’eau pour le jardin Set d'isolation softliQ:SC Point de prélèvement d’eau Doseur électronique EXADOS...
  • Page 34 Installation Remarque : Sans alimentation électrique permanente, l’installation ne fonctionne pas. ● Si l’installation fonctionne sans courant, il n’y a pas d’eau douce à disposition. ► Ne reliez pas la prise aux interrupteurs d’éclairage, au commutateur d’urgence du chauffage ou à des dispositifs similaires. REMARQUE : Les vannes de l’installation sont commandées électriquement.
  • Page 35: Contrôler Le Contenu De La Livraison

    Installation Contrôler le contenu de la livraison Pos. Description Pos. Description Installation d’adoucissement entièrement montée 2 flexibles de raccordement Bloc de raccordement, y compris Dispositif d’analyse de l’eau « dureté totale » - 2 inserts - 2 écrous-raccords - 2 joints Notice d'utilisation ►...
  • Page 36: Monter Les Flexibles De Raccordement

    Installation 5.3.2 Monter les flexibles de raccordement 1. Desserrer les deux vis latérales sur la partie supérieure du boîtier technique. 2. Retirez la partie supérieure du boîtier technique. 3. Montez les flexibles de raccordement. REMARQUE : Monter les flexibles correctement. ●...
  • Page 37: Réaliser Le Raccord Eaux Usées Selon Din En 1717

    Installation 5.3.3 Réaliser le raccord eaux usées selon DIN EN 1717 Le raccordement à la canalisation DN 50 selon DIN EN 1717 pour petits adoucisseurs facilite le raccordement selon la norme DIN (voir chapitre 3.7). REMARQUE : Retenue des eaux usées en raison de flexibles pliés. ●...
  • Page 38 Installation 3. Raccourcissez le flexible de trop-plein (diamètre extérieur 16 mm) à la longueur requise. 4. Guidez le flexible de trop-plein avec une pente vers la canalisation. 5. Veillez à l’écoulement libre vers la canalisation. 6. Fixez le flexible de trop-plein. Si besoin est, le flexible d’eau de rinçage peut être posé...
  • Page 39: Entrées Et Sorties De La Commande

    Installation 5.3.4 Entrées et sorties de la commande La commande dispose d’une entrée et d’une sortie sans potentiel. Les fonctions sont décrites au chapitre 4.5.1. Pos. Description Pos. Description Entrée programmable Sortie sans potentiel DigIN max. 230 V / max. 1 A sans potentiel (NO) p.
  • Page 40: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Mise en service du produit La commande du softliQ s'effectue par des touches (voir chapitre 4.3). Le programme de mise en service vous offre une aide lors la mise en service de l’installation d’adoucissement softliQ. Vous êtes guidé à l’écran, étape après étape, à travers la mise en service.
  • Page 41: Démarrage Manuel Du Programme De Mise En Service

    Mise en service Vous avez uniquement besoin du mot de passe de l’appli si vous souhaitez mettre le produit en service via l’appli myGrünbeck. Sinon, sautez cette opération. 9. Sélectionnez « Mise en service DÉMARRAGE ». 10. Confirmez avec ENTER. 11.
  • Page 42 Mise en service Pos. Description Pos. Description Vanne d’arrêt pour l’eau brute Vis de maintien Vanne de mélange Vanne d’arrêt pour l’eau douce 6. Ouvrez la vanne d’arrêt d’eau brute au niveau du bloc de raccordement. 7. Contrôlez visuellement l’étanchéité. L'eau s'écoule vers la canalisation par le flexible d’eau de rinçage.
  • Page 43 Mise en service Dans certains cas d'exception, il peut arriver que la mise en service s'interrompe (la durée résiduelle indique 00:00 minutes et s’arrête). Le cas échéant, procédez comme suit : ► Débranchez la prise d’alimentation. ► Attendez 5 secondes. ►...
  • Page 44: Remettre À L'utilisateur Le Produit Avec Sa Notice D'utilisation

    Mise en service Remettre à l’utilisateur le produit avec sa notice d’utilisation Lors de la remise du produit, procédez comme suit : 1. Formez l'utilisateur au fonctionnement de l’installation d’adoucissement. 2. Remettez à l'utilisateur tous les documents à conserver. 3. Initiez l'utilisateur à l’aide du monde d'emploi et répondez à ses questions. 4.
  • Page 45: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Consulter des informations Niveau État>Niveau Menu>Information 7.1.1 Information 1 Vous trouverez ici une représentation graphique du fonctionnement actuel de l’installation. Figure Légende La capacité de l’installation diminue du haut vers le bas. Une barre correspond à 20 %. Les barres claires indiquent la capacité d’installation disponible.
  • Page 46: Démarrer La Régénération Manuelle

    Fonctionnement 7.1.3 Information 3 Vous pouvez consulter les valeurs suivantes : ● Étape de régénération actuelle. ● Durée résiduelle intervalle d’entretien en jours. Affichage uniquement lorsque la commande est activée. 7.1.4 Information 4 Vous pouvez consulter les valeurs suivantes : ●...
  • Page 47: Déterminer Et Indiquer La Dureté De L'eau

    Fonctionnement • Français • Italien ● Modifier l’unité de dureté (selon le pays, des unités différentes sont usuelles) • °dH (réglage d’usine) • °f • °e • • mol/m³ ● Configurer le wi-fi (voir chapitre 4.8) ● Choisir le moment de régénération •...
  • Page 48: Prélever Un Échantillon D'eau

    Fonctionnement Pos. Description Pos. Description Tube à essais Solution titrée 7.4.1 Prélever un échantillon d'eau Remarque : un débit faible lors du prélèvement de l'échantillon fausse le résultat. ● L'installation est alors programmée avec une dureté incorrecte de l'eau brute. ●...
  • Page 49: Déterminer La Dureté De L'eau En °Dh/°F

    Fonctionnement 7.4.2 Déterminer la dureté de l'eau en °dH/°f 1. Ajoutez une goutte de solution de titrage (1 goutte = 1 °dH ou 1 °f). 2. Agitez le tube à essais jusqu’à ce que la solution de titrage soit mélangée à l’eau. 3.
  • Page 50: Choisir Le Moment De Régénération

    Fonctionnement Choisir le moment de régénération Niveau État>Niveau Menu>Paramètres>Choisir le moment de régénération Vous pouvez choisir entre les options suivantes : ● Automatique ● Fixe 7.5.1 Régler l’heure actuelle Le réglage de l’heure est uniquement requis et possible si vous avez choisi le moment de régénération «...
  • Page 51: Régler La Vanne De Coupure

    Fonctionnement Régler la vanne de coupure La vanne de coupure ne peut être réglée que si l'eau coule (env. 400 – 600 l/h, ce qui correspond à peu près à un robinet d'eau complètement ouvert). 1. Mesurez la dureté de l’eau brute (voir chapitre 7.4). 2.
  • Page 52: Nettoyage, Inspection, Maintenance

    Nettoyage, inspection, maintenance Nettoyage, inspection, maintenance AVERTISSEMENT : Risque d’eau potable contaminée résultant de travaux effectués de manière non conforme. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► Prendre des mesures d’hygiène au cours des travaux sur les installations d’adoucissement.
  • Page 53: Maintenance

    Nettoyage, inspection, maintenance En cours de marche, de l’eau ne doit pas s’égoutter du flexible d’eau de rinçage. L’installation se trouve en marche quand dans le niveau d’information 1 le symbole bleu s’affiche (voir chapitre 7.1.1). Maintenance Quelques tâches sont à effectuer régulièrement afin de garantir le parfait fonctionnement à long terme du produit.
  • Page 54: Consommables

    Nettoyage, inspection, maintenance 11. Relevez le compteur de régénération. 12. Relevez le compteur de quantité d’eau douce. 13. Relevez la mémoire des défauts (code 245). Travaux de maintenance 14. Vérifiez l'étanchéité et l'intégrité des raccordements des flexibles. 15. Vérifiez l'émission d'impulsions du compteur d'eau douce (débit actuel en cours de fonctionnement, voir niveau d'information 2).
  • Page 55: Pièces De Rechange

    Nettoyage, inspection, maintenance Produit Réf. Tablettes de sel de régénération (25 kg) selon EN 973 type A. 127 001 Dispositif d’analyse de l’eau « dureté totale » 170 187 Pièces de rechange REMARQUE : Risque d’endommagement de l’installation en cas d’utilisation de pièces de rechange inappropriées.
  • Page 56: Défaut

    Défaut Défaut AVERTISSEMENT : Risque d’eau potable contaminée par stagnation. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► Faites procéder à la réparation des défauts immédiatement. L’installation d’adoucissement softliQ affiche les défauts à l’écran. En cas de défauts ne pouvant être réparés en suivant les consignes suivantes, contacter le service après-vente de la société...
  • Page 57: Messages D'avertissement (Symboles Rouges)

    Défaut 9.1.2 Messages d’avertissement (symboles rouges) Affichage d'écran Explication Remède Affichage uniquement si Vérifiez le raccordement électrique. la reconnaissance est En cas de panne de courant activée. > 3 jours, réglez à nouveau l’horloge L’installation de l’installation d’adoucissement Coupure de courant > 5 minutes d’adoucissement (uniquement en cas de moment de effectue une...
  • Page 58: Autres Observations

    Défaut Affichage d'écran Explication Remède Le compteur d’eau Vérifiez l’apport en eau. douce n’émet aucune Informez le service après-vente de la impulsion. société Grünbeck. Câble de liaison Compteur d’eau défectueux. douce défectueux ! Apport en eau interrompu. Le compteur de Vérifiez l’apport en eau.
  • Page 59 Défaut Observation Signification Remède Le compteur d’eau Informez le service après-vente de la douce n’émet aucune société Grünbeck. impulsion. Réglage trop bas de la Mesurez la dureté de l’eau brute (voir dureté de l’eau brute. chapitre 7.4). Vérifiez la valeur dans la commande (voir chapitre 7.6).
  • Page 60: Mise Hors Service Et Remise En Service

    Mise hors service et remise en service Mise hors service et remise en service   Il est inutile de mettre votre produit hors service, même en cas d'inutilisation prolongée. Si vous le faites, veuillez respecter les instructions fournies dans ce chapitre.  ...
  • Page 61: Démontage Et Mise Au Rebus

    Démontage et mise au rebus Démontage et mise au rebus 11.1 Démontage Les activités décrites ici influent sur votre installation d'eau potable. Elles doivent être confiées exclusivement à des sociétés ou entreprises spécialisées. Attention : L'installation est sous pression et raccordée à l'électricité. ●...
  • Page 62: Mise Au Rebut

    Démontage et mise au rebus 11.2 Mise au rebut ► Veillez à respecter la réglementation nationale en vigueur. 11.2.1 Emballage ► Les emballages doivent être éliminés dans le respect de l’environnement. 11.2.2 Produit Si ce symbole (poubelle barrée) figure sur le produit, cela signifie que la directive européenne 2012/19/UE s’applique pour le produit.
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions et poids SC18 SC23 Largeur de l’installation [mm] Hauteur de l’installation [mm] Profondeur de l’installation [mm] Hauteur de raccordement de la vanne pilote [mm] (eau douce ; sortie) Hauteur de raccordement de la vanne-pilote [mm] (eau brute ;...
  • Page 64 Caractéristiques techniques Performances SC18 SC23 [m³/h] Débit nominal à 1,0 bar de perte de pression conformément à la norme DIN 19636 (dureté de l’eau brute 20 °dH (35,6 °f, 3,56 mol/m³), dureté de l’eau douce 8 °dH (14,2 °f, 1,42 mol/m³) [m³...
  • Page 65: Autres Informations

    Autres informations Autres informations 13.1 Lexique Capacité de l’installation Décrit la quantité d’eau entièrement adoucie que l’installation d’adoucissement peut produire. Après la régénération, cette eau est chargée d’ions de Eau de régénération calcium et est conduite depuis l’installation dans la canalisation d’eaux usées.
  • Page 66: Plages De Dureté

    Autres informations Exemple de calcul : Dureté de l’eau brute : 28 °dH (50 °f), teneur en sodium dans l'eau brute : 10,5 mg/l Augmentation admissible de la teneur en sodium résultant de l’adoucissement : ● 200 mg/l - 10,5 mg/l = 189,5 mg/l ●...
  • Page 67: Manuel De Service

    Manuel de service Manuel de service Installation d’adoucissement softliQ:SC_ N° série : ________________ Protocole de mise en service Client Nom : Adresse : Installation/accessoires Filtre d’eau potable (marque, type) : Raccordement à la canalisation selon DIN EN 1717 Présence d’écoulement au sol Dispositif de sécurité...
  • Page 68: Remarques

    Manuel de service entretien Valeurs de service Dureté de l’eau brute mesurée/réglée Dureté de l’eau douce mesurée/réglée Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH Pression de service [bar] Relevé du compteur d’eau domestique [m³] Compteur de quantité d'eau douce (C 245) [m³] Compteur de régénération (C 245) Consulter la mémoire des défauts...
  • Page 69: Valeurs De Service

    Manuel de service entretien Valeurs de service Dureté de l’eau brute mesurée/réglée Dureté de l’eau douce mesurée/réglée Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH Pression de service [bar] Relevé du compteur d’eau domestique [m³] Compteur de quantité d'eau douce (C 245) [m³] Compteur de régénération (C 245) Consulter la mémoire des défauts...
  • Page 70 Manuel de service entretien Valeurs de service Dureté de l’eau brute mesurée/réglée Dureté de l’eau douce mesurée/réglée Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH Pression de service [bar] Relevé du compteur d’eau domestique [m³] Compteur de quantité d'eau douce (C 245) [m³] Compteur de régénération (C 245) Consulter la mémoire des défauts...
  • Page 71 Manuel de service entretien Valeurs de service Dureté de l’eau brute mesurée/réglée Dureté de l’eau douce mesurée/réglée Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH Pression de service [bar] Relevé du compteur d’eau domestique [m³] Compteur de quantité d'eau douce (C 245) [m³] Compteur de régénération (C 245) Consulter la mémoire des défauts...
  • Page 72 Manuel de service entretien Valeurs de service Dureté de l’eau brute mesurée/réglée Dureté de l’eau douce mesurée/réglée Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH Pression de service [bar] Relevé du compteur d’eau domestique [m³] Compteur de quantité d'eau douce (C 245) [m³] Compteur de régénération (C 245) Consulter la mémoire des défauts...
  • Page 73: Notes

    Notes Notes 73 | 80...
  • Page 74 Notes Notes 74 | 80...
  • Page 75: Notes

    Notes Notes 75 | 80...
  • Page 76: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité UE Au sens de la directive Basse tension 2014/35/UE, annexe IV Nous déclarons par le présent document que l’installation mentionnée ci-après satisfait – quant à sa conception, à sa construction et au modèle que nous avons mis en circulation – aux exigences fondamentales de sécurité...
  • Page 77: Index

    Index Index A  I  Agent régénérant ..............10 Inspection ................52 Anneau lumineux à LED ......... 14, 21, 47 Application myGrünbeck......14, 23, 24, 25, 26 M  B  Maintenance.............. 8, 52, 53 Mise en service ............19, 40, 41 Bloc de raccordement ........... 35, 42 Mode Eco ..............
  • Page 78      ...
  • Page 79    ...
  • Page 80   Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Josef-Grünbeck-Str. 1 89420 Hoechstaedt Germany +49 9074 41-0 +49 9074 41-100 Davantage d'informations info@gruenbeck.com sur le site www.gruenbeck.com www.gruenbeck.com  ...

Ce manuel est également adapté pour:

Softliq:sc18Softliq:sc23

Table des Matières