Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

L'eau, c'est notre métier.
Installation d'adoucissement | softliQ:MD12i
Notice d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grunbeck softliQ:MD12i

  • Page 1 L’eau, c’est notre métier. Installation d’adoucissement | softliQ:MD12i Notice d’utilisation...
  • Page 2 Contact central Germany Vente Téléphone +49 (0)9074 41-0 Service après-vente Téléphone +49 (0)9074 41-333 Fax +49 (0)9074 41-120 Disponibilité Du lundi au jeudi 7h00 - 18h00 Vendredi 7h00 - 16h00 Sous réserve de modifications techniques. © by Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Notice d’utilisation originale Version : janvier 2023 Réf.
  • Page 3 Table des matières Table des matières Écran tactile ..............28 Introduction ............... 4 Structure de menu ............31 Connexion au cloud Grünbeck .........33 Validité de la notice d’utilisation ......... 4 Faire l’appoint en tablettes de sel ......35 Identification du produit ..........4 Démarrage de la régénération manuelle ....36 Symboles utilisés ............
  • Page 4 Validité de la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation est valable pour Produit suivant : ● Installation d’adoucissement softliQ:MD12i ● Installation d’adoucissement softliQ:MD12i Gastro Identification du produit La désignation du produit et la référence indiquées sur la plaque signalétique vous permettent d’identifier votre produit.
  • Page 5 Introduction La plaque signalétique se trouve sur la face intérieure du produit. Désignation Désignation Respecter la notice d’utilisation Calcul de mesure Instructions concernant la mise au rebut Indice de protection/classe de protection Marquage CE Désignation du produit Pression nominale Code QR Pression de service Code Data Matrix Température ambiante...
  • Page 6 Introduction Représentation des avertissements Cette notice contient des consignes que vous devez respecter pour votre sécurité personnelle. Ces consignes sont accompagnées d’un signal d’avertissement et se présentent comme suit : 1.4.1.2 MENTION 1.4.1.3 Nature et source du danger D’AVERTISSEMENT 1.4.1.1 ●...
  • Page 7 Introduction 1.5.2 Autorisations du personnel Le tableau suivant décrit les tâches à exécuter et par qui. Opérateur Exploitant Personnel qualifié Transport et stockage Installation et montage Mise en service Fonctionnement et utilisation Nettoyage Inspection Maintenance tous les 6 mois 1 fois par an Dépannage Réparation Mise hors service et remise en service...
  • Page 8 Sécurité Sécurité Mesures de sécurité ● N'utilisez votre produit que si tous les composants ont été correctement installés. ● Respectez les prescriptions locales applicables en matière de protection de l’eau potable, de prévention des accidents et de sécurité au travail. ●...
  • Page 9 Sécurité ● Avant d'intervenir sur des composants électriques, couper la tension d’alimentation. Dériver la tension résiduelle. ● Ne jamais ponter les fusibles électriques. Ne pas mettre les fusibles hors service. Lors du remplacement de fusibles, respecter les indications d’intensité correcte. ●...
  • Page 10 ● L’installation d’adoucissement softliQ:MD12i est conçue pour l’adoucissement à < 0,1 °dH (saumurage maximal). ● L’installation d’adoucissement softliQ:MD12i est calibrée selon les besoins prévus en eau douce lors de la mise en place et ne convient pas à de fortes variations de rendement.
  • Page 11 Description du produit Composants du produit Installation d’adoucissement softliQ:MD12i Désignation Désignation Bloc de raccordement Bac à sel Vanne d’arrêt eau brute Raccordement d’eau douce Vanne d’arrêt eau douce Raccordement d’eau brute Robinet de prélèvement eau douce Raccordement à la canalisation DN 50 selon DIN EN 1717 Capteur d'indication de la réserve de sel...
  • Page 12 Description du produit Installation d’adoucissement softliQ:MD12i Gastro Désignation Désignation Bloc de raccordement Bac à sel Vanne d’arrêt eau brute Raccordement d’eau douce Vanne d’arrêt eau douce Raccordement d’eau brute Vanne d’arrêt supplémentaire pour eau douce Raccordement à la canalisation DN 50 selon DIN EN 1717 Capteur d'indication de la réserve de sel...
  • Page 13 3.3.2 Mode de fonctionnement L’installation d’adoucissement softliQ:MD12i travaille en fonctionnement pendulaire afin de garantir de l’eau adoucie en permanence à < 0,1 °dH. Les 2 vannes-pilotes fonctionnent alternativement. Une régénération complète est effectuée dès que l'échangeur se trouvant en service est épuisé.
  • Page 14 Description du produit Enregistrement du produit L'enregistrement du produit permet de prolonger la garantie de 1 an. Pour l’enregistrement de votre produit, les méthodes suivantes sont à votre disposition : ● Enregistrement via le site Internet de Grünbeck (www.gruenbeck.com). ● Enregistrement via l'appli myProduct de Grünbeck (voir chapitre 7.3). ●...
  • Page 15 Description du produit Figure Produit Réf. Kit de rallonge pour flexibles de raccordement DN 25 187 660e Pour porter la longueur de flexible à 1,6 m. Raccord coudé 90 °- 1" (2 unités) 187 865 Pour la pose des flexibles de raccordement du softliQ dans des espaces réduits. Vanne de mélange supplémentaire 187 870 Pour la production d'une certaine dureté...
  • Page 16 Description du produit Entrées et sorties de la commande La commande dispose d'entrées et de sorties sans potentiel (voir chapitre 7.8). 3.7.1 Platine de données Désignation Désignation Port LAN iQ-Comfort 2 Commutateurs DIP Capteur d'eau (entrée numérique) iQ-Comfort 1 ► Débrancher le capteur d’eau si vous désirez doter l’entrée numérique d’une autre fonction.
  • Page 17 Description du produit ► Amener le commutateur DIP sur ON (position gauche) pour libérer les interfaces iQ Comfort. 3.7.2 Platine d'alimentation AVERTISSEMENT Tension électrique sous le capot de protection ● Décharge électrique ► Débrancher la fiche secteur avant d’enlever le capot. Désignation Réglage usine Capot de protection...
  • Page 18 Transport, mise en place et stockage Transport, mise en place et stockage Expédition/livraison/emballage ► Contrôler immédiatement à la réception si le contenu de la livraison est au complet et exempt d’endommagements dus au transport. ► En cas d’endommagement visible dû au transport, procédez comme suit : •...
  • Page 19 Installation Installation L’installation d’une installation d’adoucissement est une intervention importante dans l’installation d’eau potable et doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Désignation Désignation Point de prélèvement d’eau Dispositif de sécurité protectliQ Filtre d’eau potable pureliQ Système de dosage exaliQ Conduite d’eau brute 19 | 60...
  • Page 20 Installation Exigences à remplir par le lieu d’installation ● Respecter les réglementations locales concernant l'installation, les directives générales et les caractéristiques techniques. ● Le lieu d’installation doit être à l’abri du gel et garantir la protection du produit contre l’exposition directe aux rayons du soleil, les produits chimiques, les colorants, les solvants et leurs vapeurs.
  • Page 21 Installation Contrôle du contenu de la livraison Installation d’adoucissement softliQ:MD12i Désignation Désignation Bloc de raccordement avec raccords vissés Raccordement à la canalisation DN 50 selon pour compteur d’eau DIN EN 1717 Notice d’utilisation 2 flexibles de raccordement Installation d’adoucissement entièrement Dispositif d’analyse de l’eau «...
  • Page 22 Installation Installation du produit AVERTISSEMENT Eau potable contaminée par stagnation ● Maladies infectieuses ► Raccorder le produit seulement juste avant sa mise en service sur l'installation d'eau potable. ► Effectuer le contrôle d'étanchéité seulement pendant la mise en service. 5.3.1 Installation du bloc de raccordement Le bloc de raccordement peut être monté...
  • Page 23 Installation 5.3.2 Montage des flexibles de raccordement 1. Desserrer les deux vis latérales sur la partie supérieure du boîtier technique. 2. Retirer la partie supérieure du boîtier technique. 3. Tenir compte du sens du débit indiqué par des flèches sur le bloc de raccordement et la vanne-pilote.
  • Page 24 Installation 5.3.3 Établir le raccordement à la conduite des eaux usées REMARQUE Retenue des eaux usées en raison de flexibles pliés ● Dégât des eaux ► Poser les flexibles sans coude et en pente vers la canalisation. 1. Raccourcir le flexible d’eau de rinçage (Ø 12 mm) à la longueur requise. 2.
  • Page 25 Mise en service Mise en service Mise en service du produit Le programme de mise en service vous offre une aide pour la mise en service. Vous êtes guidé à l’écran, étape par étape. En quelques points, des entrées sont requises. ►...
  • Page 26 Mise en service 9. Régler la dureté de l’eau brute. » Le positionnement de la vanne-pilote démarre. 10. Ouvrir la vanne d'arrêt de l'eau brute. 11. Ouvrir la vanne d'arrêt de l'eau douce. » L'eau s'écoule vers la canalisation par le flexible d’eau de rinçage. Programme de purge Le programme de purge d’air se déroule automatiquement en 11 étapes.
  • Page 27 » La mise en service est terminée. Eau potable adoucie avec coupage optionnel La production d’eau potable adoucie avec la softliQ:MD12i est soumise aux prescriptions du décret allemand sur l’eau potable (Trinkwasserverordnung). ► Régler la dureté de l’eau douce entre 3 °dH – 8 °dH.
  • Page 28 Fonctionnement/utilisation Fonctionnement/utilisation Les vannes de l’installation sont commandées électriquement. REMARQUE ● En cas de panne de courant durant une régénération, l’eau risque de s’écouler dans la canalisation. ► En cas de panne de courant, contrôler votre produit et, si besoin, couper l’arrivée d’eau.
  • Page 29 Fonctionnement/utilisation 7.1.2 Niveau de menu Pour appeler un menu, appuyer sur le bouton correspondant. Le bouton sélectionné s'affiche en jaune. Dans les menus, vous pouvez démarrer des actions ou modifier des réglages. Représentation Légende Informations Ce menu fournit des informations utiles sur l’installation d’adoucissement. Régénération manuelle Dans ce menu, vous pouvez démarrer une régénération manuellement (voir chapitre 7.5).
  • Page 30 Fonctionnement/utilisation Représentation Légende Débit actuel Le débit actuel s'affiche sous la forme d'une valeur numérique et d'un « compteur de vitesse ». Si le débit nominal de l'installation est dépassé, les segments de cercle sont rouges. Symbole jaune Maintenance échue ! ►...
  • Page 31 Fonctionnement/utilisation 7.1.4 Éléments de commande Bouton Description Retourner à l'affichage de base  et  faire défiler le niveau de menu  et  marquer une sélection, faire défiler les options de menu, sélectionner les réglages  Revenir au niveau de menu précédent, interrompre des actions non désirées ✔...
  • Page 32 Fonctionnement/utilisation Menu Options de menu Valeurs/réglages Date, heure, synchronisation temporelle Date, heure Heure actuelle Contient actuel Date actuelle Fuseau horaire actuel Commutation heure d’été/hiver Synchronisation temporelle Reprendre automatiquement date/heure (NTP) URL serveur NTP Connexion au cloud, connexion LAN/Wi-Fi, statut du réseau Connexion au cloud Connexion au cloud Grünbeck Connexion au compte utilisateur du cloud Grünbeck...
  • Page 33 Fonctionnement/utilisation Menu Options de menu Valeurs/réglages Informations appareil, historique des consommations, historique des régénérations Informations appareil Version logicielle Version de matériel N° de série commande Intervalle de maintenance Historiques des Consommation d'eau consommations Consommation de sel Historique de la régénération Dureté...
  • Page 34 Fonctionnement/utilisation Dès qu'un compte utilisateur a été créé via l'appli myProduct de Grünbeck et que les données anonymes ont été affectées à votre compte utilisateur par couplage, ces données sont personnalisées au sens de la loi sur la protection des données. Installer l’application myProduct de Grünbeck 7.3.1 L'application myProduct de Grünbeck constitue le lien entre votre produit Grünbeck et votre...
  • Page 35 Fonctionnement/utilisation 7.3.3 Établir la connexion avec le routeur Niveau Menu>Paramètres>Connexion LAN/Wi-Fi Dès que la connexion au cloud Grünbeck est autorisée et qu'une connexion au routeur est établie, la commande envoie de manière cyclique des données anonymes au cloud Grünbeck. 7.3.4 Certificat URL Pour que la connexion au cloud Grünbeck fonctionne sûrement, la commande charge automatiquement toujours le certificat URL actuel.
  • Page 36 Fonctionnement/utilisation 2. Remplir le bac à sel de tablettes de sel. 3. Jeter avec les déchets résiduels la fraction de particules fines se trouvant dans le sac. 4. Fermer le couvercle du bac à sel. 5. Consigner la recharge dans le manuel de service (voir chapitre 13). Démarrage de la régénération manuelle Niveau Menu>Régénération manuelle Une régénération manuelle est requise dans les cas suivants :...
  • Page 37 Fonctionnement/utilisation a Pour la détermination de la dureté de l'eau en °dH, remplir le tube à essais jusqu'à la marque °dH. b Pour la détermination de la dureté de l'eau en °f, mol/m³ ou mmol/l, remplir le tube à essais jusqu'à la marque °f (x 0,1 = mol/m³). 7.6.2 Déterminer la dureté...
  • Page 38 Réglage de la vanne de mélange La vanne de mélange est comprise dans le matériel livré uniquement pour l’installation d’adoucissement softliQ:MD12i Gastro. Une vanne de mélange optionnelle est disponible comme accessoire (voir chapitre 3.6) La vanne de mélange peut être réglée uniquement en présence d’un débit d’eau (env.
  • Page 39 Fonctionnement/utilisation Niveau Menu>Information>Coordonnées de l’installateur 1. Appuyer sur 2. Entrer le code à l'aide du pavé numérique. 3. Confirmer avec ✓. » Il est possible de modifier les paramètres et les valeurs. Structure de menu Options de menu Réglages/Remarques Point d’accès Wi-Fi Page 1/2 activer (Sélectionnable uniquement en...
  • Page 40 Fonctionnement/utilisation Options de menu Réglages/Remarques Fonction sortie programmable Pompe d'alimentation Le réglage est nécessaire en association avec la pompe d’alimentation en eau de régénération en eau de régénération (réglage usine) disponible comme accessoire (voir chapitre 3.6). Contact fermé (la pompe d'alimentation en eau de régénération fonctionne) pendant les étapes de régénération Premier filtrat, Saumurage, Refoulement et Rétrolavage.
  • Page 41 Entretien Entretien L’entretien comprend le nettoyage, l’inspection et la maintenance du produit. AVERTISSEMENT Eau potable contaminée ● Maladies infectieuses ► Lors des travaux sur le produit, veiller aux mesures d’hygiène. La responsabilité de l’inspection et de la maintenance est soumise aux exigences locales et nationales.
  • Page 42 Entretien Inspection En qualité d’exploitant, vous pouvez procéder vous-même aux inspections à effectuer régulièrement. L’inspection régulière augmente la sécurité de fonctionnement de votre produit. ► Effectuer une inspection au moins tous les 2 mois. Pour effectuer une inspection, procéder comme suit : 1.
  • Page 43 Entretien 8.4.2 Maintenance annuelle La réalisation des travaux de maintenance annuels requiert des connaissances techniques particulières. Ces travaux de maintenance doivent être effectués uniquement par le service après-vente. Les points suivants s’ajoutent à la maintenance semestrielle : Valeurs de service 1.
  • Page 44 Entretien 22. Vérifier l'étanchéité du flexible de remplissage et du flexible d'aspiration vers la vanne à saumure. 23. Réinitialiser l'intervalle de maintenance s'il est activé. 24. Inscrire l'intervention de maintenance dans le manuel de service (voir chapitre 13). Consommables Produit Réf.
  • Page 45 Entretien ● Vanne à saumure : Joints d’étanchéité et électrodes. Désignation Désignation Joint Électrodes 45 | 60...
  • Page 46 Défaut Défaut AVERTISSEMENT Eau potable contaminée par stagnation ● Maladies infectieuses ► Faire procéder immédiatement à la réparation des défauts. L’installation d’adoucissement softliQ affiche les défauts à l’écran. Dès qu'un défaut survient, l'écran tactile bascule sur l'affichage de base jusqu'à ce que l'état actif soit rétabli. ►...
  • Page 47 Défaut Messages d’avertissement (symboles rouges) 9.1.2 Affichage à l’écran Légende Remède ► Vérifier le raccordement électrique. Affichage uniquement si la reconnaissance a été activée ► Régler l'heure. par le service après-vente. ► Démarrer une régénération manuelle (voir L’installation d’adoucissement chapitre 7.5). effectue une régénération dès que le courant est rétabli.
  • Page 48 Défaut Affichage à l’écran Légende Remède ► Réduire le débit. Affichage uniquement si la surveillance a été activée par ► Si le défaut persiste, contacter le service un personnel qualifié. après-vente. L’installation fonctionne avec des débits trop élevés. Débit nominal dépassé...
  • Page 49 Défaut Affichage à l’écran Légende Remède Surveillance des étapes du ► Acquitter avec Corriger. moteur de régénération ► Recommencer la mise en service. ou câble de liaison ► Contacter le service après-vente si le défectueux. défaut apparaît à nouveau. Erreur lors de la mise en service (référencement) Autres observations Observation...
  • Page 50 Mise hors service Mise hors service Mise à l’arrêt temporaire 10.1 Conformément à DIN 19636-100, les installations d'adoucissement sont régénérées après 4 jours, même si la capacité n'est pas épuisée. La stagnation d'eau est empêchée. Il n’est pas nécessaire de mettre votre produit temporairement à l’arrêt. ►...
  • Page 51 Démontage et mise au rebut Démontage et mise au rebut 11.1 Effacement des données personnelles Pour protéger vos données personnelles, avant la mise au rebut, effacer ces données. ► Contacter pour cela le service après-vente de la société Grünbeck. 11.2 Démontage Les activités décrites ici ont une influence sur l’installation d’eau potable.
  • Page 52 Démontage et mise au rebut 11.3 Mise au rebut ► Respectez les prescriptions nationales en vigueur. Emballage ► Mettez les emballages au rebut dans le respect de l’environnement. Danger pour l’environnement du fait d’une mise au rebut incorrecte REMARQUE ● Les matériaux de l’emballage sont des matières premières de grande valeur et peuvent souvent être réutilisés.
  • Page 53 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions et poids softliQ:MD12i (Gastro) Largeur de l’installation Hauteur de l’installation Profondeur de l’installation Hauteur de raccordement de la vanne-pilote (eau douce) Hauteur de raccordement de la vanne-pilote (eau brute) Hauteur du trop-plein de sécurité du bac à sel...
  • Page 54 5 – 30 °C 5 – 40 Température ambiante (applications techniques) °C ≤ 90 Humidité relative (sans condensation) Service du gouvernement du Land de Vienne – Ville de Vienne R-15.2.3-21-17496 Réf. softlitQ:MD12i 187 140 Réf. softliQ:MD12i Gastro 187140000100 54 | 60...
  • Page 55 °e °ppm Dureté de l’eau brute (mesurée) Dureté de l’eau brute (réglée) Dureté de l'eau douce (mesurée) pour softliQ:MD12i Gastro : Dureté de l’eau de coupage (mesurée) Remarques Mise en service Société : Technicien SAV : Certificat de temps de travail (n°) :...
  • Page 56 Manuel de service Documentation consommation de sel 1. Relever le compteur de quantité d’eau douce. Information>États des compteurs, date et heure>Quantité d’eau douce 2. Inscrire la valeur relevée. 3. Inscrire la quantité de sel ajoutée en appoint. 4. Évaluer la consommation de sel en fonction du volume d’eau consommé. État compteur d’eau douce Date Quantité...
  • Page 57 Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH (échangeur 1) Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH (échangeur 2) pour softliQ:MD12i Gastro : Dureté de l’eau de coupage (mesurée) Pression de service Relevé du compteur d’eau domestique m³...
  • Page 58 Toute modification de l’installation effectuée sans notre autorisation annule la validité de cette déclaration. Installation d’adoucissement softliQ:MD12i N° de série : voir plaque signalétique L’installation mentionnée ci-dessus répond en outre aux directives et règlements suivants : •...
  • Page 59 Mentions légales Rédaction technique Veuillez adresser vos questions et suggestions concernant cette notice d’utilisation directement au Département Rédaction Technique de la société Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH E-mail : dokumentationen@gruenbeck.de...
  • Page 60 Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Josef-Grünbeck-Str. 1 D-89420 Hoechstaedt GERMANY +49 (0)9074 41-0 +49 (0)9074 41-100 info@gruenbeck.com Pour plus d’informations, voir www.gruenbeck.com www.gruenbeck.com...