Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

KBD4X
KBD9X
KBD4Z
KBD9Z
KBD4T
KBD9T
EBD4X
EBD9X
LBD4T
LBD4Z
EN
Warming drawer
AR
‫درج التدفئة‬
FR
Tiroir chauffant
เครื ่ องอุ ่ น อาหารและภาชนะ
TH
ZH
加热抽屉
ZH-TW 加熱櫃
User manual
‫دليل المستخدم‬
Manuel d'utilisation
คู ่ ม ื อ การใช ้งาน
用户手册
用戶手冊
2
14
26
38
50
62
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux LBD4T

  • Page 1 KBD4X KBD9X KBD4Z KBD9Z KBD4T KBD9T EBD4X EBD9X LBD4T LBD4Z Warming drawer User manual ‫درج التدفئة‬ ‫دليل المستخدم‬ Tiroir chauffant Manuel d’utilisation เครื ่ องอุ ่ น อาหารและภาชนะ คู ่ ม ื อ การใช ้งาน 加热抽屉 用户手册 ZH-TW 加熱櫃 用戶手冊...
  • Page 2: Table Des Matières

    ENVIRONMENTAL PROTECTION ............13 DESIGNED FOR YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You have chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Carefully read the instructions before installing and using the equipment. The manufacturer is not liable for property damage or personal injury resulting from improper installation and use of the equipment. Always keep the instructions at hand, so they can be easily referred to during use.
  • Page 4: General Safety Warnings

    1.2 General safety warnings During use, the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the device. Always use oven gloves to insert or remove accessories or oven-proof cookware. Depending on temperature selected and the operating time, the temperature inside the appliance may reach 85°C.
  • Page 5 ENGLISH • The electric system must be equipped with an isolation switch providing all-pole contact separation which provides for full disconnection under overvoltage category III. • A plug must be used for the electrical connection; this must remain accessible after installation. •...
  • Page 6 • WARNING! Never open the appliance’s structure. Potential contact with live parts or any modifications to the electrical and mechanical structure can lead to hazardous situations for users and compromise correct operation of the appliance. 1.4 Cleaning • Do not use harsh abrasive cleaners or metal scrapers/scourers to clean the device since they can scratch the surface.
  • Page 7 ENGLISH • Warning! Repairs and maintenance, especially of live components, must only be performed by technicians authorised by the manufacturer. The manufacturer and retailer do not accept responsibility for any injury to people or animals or damage to personal property as a result of repairs and maintenance carried out by non-authorised personnel.
  • Page 8: Appliance Description

    APPLIANCE DESCRIPTION Main components On/Off switch and light Front panel with push-push mechanism or handle Thermostat Support rack (depending on the model) Non-slip base How the warming drawer works This appliance is equipped with a warm A protective grille prevents accidental air circulation system.
  • Page 9: Use

    ENGLISH Before First Use Using the warming drawer Before using the appliance for the first time you should clean the interior To use the warming drawer, proceed as and the exterior, following the cleaning follows: instructions given in the section •...
  • Page 10: Heating Times

    Symbol °C (*) Function Warning Defrosting. 30°C Dough proving. Cover the dough. Yoghurt fermentation. Cover the tub. 45°C Warming cups and glasses. Warming dinner plates. 60°C Reheating delicate Preheat the dish. foodstuffs. Preheat the dish and 70°C Keeping foodstuffs warm.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning is the only maintenance Wipe the surfaces dry using a dry cloth. activity that is generally required. Avoid water entering the air circulation opening. WARNING! Only use the warming drawer again The warming drawer must be when it is completely dry.
  • Page 12: What Should I Do If The Warming Drawer Doesn't Work

    WHAT SHOULD I DO IF THE WARMING DRAWER DOESN’T WORK? • Heating time depends on several WARNING! factors, such as, for example: − The material and thickness of the Any repairs must only be performed by a specialised technician. Any repair crockery −...
  • Page 13: Electrical Connection

    ENGLISH Installation WARNING: Refer to the installation The warming drawer must be earthed. instructions supplied separately. If the appliance flex requires replacement, contact Technical Installing the warming drawer in Assistance or an authorised service combination with another appliance centre, as specialised tools are requires be a fixed intermediate shelf required.
  • Page 14 ‫المحتويات‬ ....................‫السالمة‬ ‫معلومات‬ ....................‫الجهاز‬ ‫وصف‬ ....................... ‫االستخدام‬ ..................... ‫والصيانة‬ ‫التنظيف‬ ................‫التدفئة؟‬ ‫درج‬ ‫يعمل‬ ‫لم‬ ‫إذا‬ ‫أفعل‬ ‫ماذا‬ ....................‫التركيب‬ ‫تعليمات‬ ....................
  • Page 15 ‫العربية‬ ‫معلومات السالمة‬ ‫اقرأ التعليمات بعناية قبل تركيب الجهاز واستخدامه. ال تتحمل الشركة‬ ‫المصنعة مسؤولية األضرار التي تلحق بالممتلكات أو إصابة األشخاص‬ ‫نتيجة التركيب واالستخدام غير السليمين للمعدات. احتفظ دائ م ً ا بالتعليمات في‬ ‫خدام. يتوافق هذا‬ ‫متناول اليد، بحيث يمكن الرجوع إليها بسهولة أثناء االست‬ ‫الجهاز...
  • Page 16 ‫تحذيرات السالمة العامة‬ ‫يصبح الجهاز ساخ ن ً ا أثناء االستخدام. يجب توخي الحذر لتجنب لمس عناصر‬ ‫التسخين داخل الجهاز. استخدم دائ م ً ا قفازات الفرن إلدخال أو إزالة الملحقات‬ .‫أو أواني الطهي المقاومة للحرارة‬ ‫اعتما د ًا على درجة الحرارة ووقت التشغيل المحددين، قد تصل درجة‬...
  • Page 17 ‫العربية‬ ‫يجب أن يكون النظام الكهربائي مجهز ً ا بمفتاح عزل يوفر فصال ً للتالمس‬ • ‫بين جميع األقطاب، بما يضمن االنفصال التام في حالة الجهد الزائد من‬ .‫الفئة الثالثة‬ • ‫يجب استخدام قابس للتوصيل الكهربائي، وينبغي أن يظل هذا متا ح ً ا بعد‬ .‫التركيب‬...
  • Page 18 • ‫تحذير! ال تفتح أب د ًا هيكل الجهاز. االتصال المحتمل باألجزاء التي‬ ‫تحتوي على تيار كهربائي أو أي تعديالت على الهيكل الكهربائي‬ ‫والميكانيكي يمكن أن يؤدي إلى مواقف خطرة على المستخدمين ويضر‬ .‫بالتشغيل الصحيح للجهاز‬ ‫التنظيف‬ • ‫ال تستخدم منظفات كاشطة قاسية أو كاشطات/فراكات معدنية لتنظيف‬...
  • Page 19 ‫العربية‬ • ‫تحذير! يجب إجراء اإلصالحات والصيانة، خاصة للمكونات التي‬ ‫تحتوي على تيار كهربائي، من قبل الفنيين المصرح لهم من الشركة‬ ‫المصنعة فقط. ال تتحمل الشركة المصنعة وتاجر التجزئة المسؤولية عن‬ ‫أي إصابة لألشخاص أو الحيوانات أو تلف الممتلكات الشخصية نتيجة‬ .‫يانة...
  • Page 20 ‫وصف الجهاز‬ ‫المكو ِّ نات الرئيسية‬ ‫اللوحة أمامية مع آلية الدفع أو المقبض‬ ‫مفتاح التشغيل/اإليقاف والضوء‬ )‫رف الدعم (اعتما د ًا على الطراز‬ ‫الترموستات‬ ‫القاعدة المانعة لالنزالق‬ ‫كيف يعمل درج التدفئة‬ ‫تمنع الشبكة الواقية التالمس العرضي مع عنصر التسخين‬...
  • Page 21 ‫العربية‬ ‫االستخدام‬ ‫قبل االستخدام األول‬ ‫استخدام درج التدفئة‬ ‫يجب عليك تنظيف الجزء الداخلي والخارجي قبل استخدام‬ :‫الستخدام درج التدفئة، اتبع الخطوات التالية‬ ،‫الجهاز ألول مرة‬ • ‫وذلك باتباع تعليمات التنظيف الواردة في قسم "التنظيف‬ .‫ضع األواني الفخارية في الدرج‬ ."‫والصيانة‬ •...
  • Page 22 ‫تحذير‬ ‫الوظيفة‬ )*( ‫درجة مئوية‬ ‫الرمز‬ .‫إذابة الثلج‬ .‫إثبات العجين‬ .‫قم بتغطية العجينة‬ ‫درجة مئوية‬ .‫قم بتغطية الحاوية‬ .‫تخمير الزبادي‬ .‫تدفئة األكواب والكؤوس‬ ‫درجة مئوية‬ .‫تدفئة أطباق العشاء‬ ‫إعادة تسخين المواد الغذائية‬ ‫درجة مئوية‬ .‫سخ ِ ن الطبق مسب ق ً ا‬...
  • Page 23 ‫العربية‬ ‫التنظيف والصيانة‬ .‫امسح األسطح الجافة باستخدام قطعة قماش جافة‬ .‫التنظيف هو نشاط الصيانة الوحيد المطلوب عمو م ً ا‬ .‫تجنب دخول الماء إلى فتحة تدوير الهواء‬ !‫تحذير‬ ‫استخدم درج التدفئة مرة أخرى عندما يكون جا ف ً ا تما م ً ا‬ .‫يجب...
  • Page 24 ‫ماذا أفعل إذا لم يعمل درج التدفئة؟‬ • ‫يعتمد وقت التسخين على عدة عوامل، على سبيل‬ !‫تحذير‬ :‫المثال‬ .‫يجب إجراء أي إصالحات من قبل فني متخصص فقط‬ − ‫مادة و س ُ مك األواني الفخارية‬ ‫أي إصالح يقوم به شخص غير مصرح له من الشركة‬...
  • Page 25 ‫العربية‬ ‫التركيب‬ :‫تحذير‬ .‫راجع تعليمات التركيب المرفقة بشكل منفصل‬ .‫يجب تأريض درج التدفئة‬ ‫يتطلب تركيب درج التدفئة مع جهاز آخر تواجد رف‬ .‫أوسط مثبت في الهيكل لدعم وزن كال الجهازين‬ ،‫إذا كان الجزء المرن من الجهاز يحتاج إلى استبدال‬ ‫فاتصل بالمساعدة الفنية أو مركز خدمة معتمد، حيث أن‬ ‫سيوضع...
  • Page 26: Service Après-Vente

    PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ..........37 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 28: Sécurité Générale

    • L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. 1.2 Sécurité générale L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
  • Page 29 FRANÇAIS 1.3 Installation • Reportez-vous aux instructions d'installation fournies séparément. • La protection contre les contacts directs doit être assurée par le mode d'intégration • Le système électrique doit être équipé d'un moyen de déconnexion, avec une séparation de contact sur tous les pôles assurant une coupure complète de la catégorie de surtension III.
  • Page 30: Nettoyage

    • Attention ! Ne mettez l'appareil en marche qu'une fois celui-ci dûment encastré, car c'est la seule façon d'interdire l'accès aux composants électriques. • ATTENTION ! N'ouvrez jamais la structure de l'appareil. D'éventuels contacts avec les pièces conductrices ou modifications des composants électriques ou mécaniques peuvent constituer un...
  • Page 31 FRANÇAIS - Les fusibles/disjoncteur du tableau électrique sont débranchés. - L'appareil est débranché de la prise murale, ce qui doit être fait en tirant sur la prise de l'appareil et non sur le câble électrique. • Attention ! Les réparations et entretiens, tout particulièrement sur les pièces sous tension, ne peuvent être effectués que par des techniciens agréés par le fabricant.
  • Page 32: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Composants principaux Interrupteur et voyant lumineux Panneau frontal avec Marche/Arrêt mécanisme de poussée ou poignée Thermostat Grille de support (selon le modèle) Revêtement antidérapant Principe de fonctionnement Votre appareil est équipé d'un système La résistance ainsi que le ventilateur de circulation d'air chaud.
  • Page 33: Utilisation

    FRANÇAIS UTILISATION Le tableau de commandes n’est visible Avant la première que lorsque le tiroir est ouvert. utilisation Principe d'utilisation Pour utiliser le chauffe-vaisselle, Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez en laver procédez de la façon suivante : •...
  • Page 34: Temps De Chauffage

    Symbole °C (*) Fonction Avertissement Décongélation. 30°C Levage des pâtes. Couvrez la pâte. Fermentation du yaourt. Couvrez le pot. Chauffage des verres et 45°C tasses. Chauffage de la vaisselle. 60°C Chauffer les aliments en Préchauffez l'assiette. douceur. Gardez les aliments au Préchauffez l’assiette...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le nettoyage est l'unique entretien Nettoyez ensuite les surfaces avec un normalement nécessaire. chiffon sec. Évitez de faire entrer de l'eau dans les ATTENTION ! orifices par où circule l'air. Le nettoyage doit être effectué quand Attendez que votre chauffe-vaisselle le chauffe-vaisselle est débranché...
  • Page 36: Que Faire En Cas De Mauvais Fonctionnement

    QUE FAIRE EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT ? • Le temps de chauffage dépend de ATTENTION ! divers facteurs, en particulier : − Matière et épaisseur de la vaisselle. Seuls des techniciens spécialisés sont à même d'effectuer les réparations, de −...
  • Page 37: Branchement Électrique

    FRANÇAIS Installation Le branchement électrique s’effectue Reportez-vous aux instructions avec un interrupteur omnipolaire approprié pour tolérer l’intensité et d'installation fournies séparément. présentant un espacement minimum de 3 mm entre ses éléments de contact, Pour encastrer le chauffe-vaisselle et ceci afin d’assurer le découplage en le combiner avec un autre appareil, cas d’urgence ou lors de du nettoyage vous devez utiliser une étagère...
  • Page 38 ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ถ ู ก ออกแบบมาอย่ า งชาญฉลาดและมี ส ไตล์ ต ามที ่ ค ุ ณ ต ้องการ ดั ง นั ้ น ทุ ก ครั ้ ง ที ่ ค ุ ณ ใช ้ งาน คุ ณ สามารถมั ่ น ใจได ้ว่ า จะได ้ผลลั พ ธ์ ท ี ่ ย อดเยี ่ ย มทุ ก ครั ้ ง ยิ น ดี ต ้อนรั บ สู ่ Electrolux ไปที...
  • Page 39: ข ้อมู ล ด ้านความปลอดภั ย

    ไทย ข ้อมู ล ด ้านความปลอดภั ย อ่ า นค าแนะน าอย่ า งละเอี ย ดก่ อ นติ ด ตั ้ ง และใช ้ งานอุ ป กรณ์ ผู ้ผลิ ต จะไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบต่ อ ความเส ี ย หายต่ อ ทรั พ ย์ ส ิ น หรื อ การบาด เจ็...
  • Page 40 1.2 ค าเตื อ นด ้านความปลอดภั ย ทั ่ ว ไป เครื ่ อ งใช ้ ไฟฟ้ า จะร ้อนขึ ้ น ระหว่ า งใช ้ งาน ควรระวั ง อย่ า ให ้ส ั ม ผั ส ส ่ ว นที ่ ผ ลิ ต ความร ้อนภายในเครื ่ อ ง...
  • Page 41 ไทย • ระบบไฟฟ้ า จะต ้องติ ด ตั ้ ง สวิ ต ช ์ แ ยกวงจรที ่ แ ยกหน ้าส ั ม ผั ส ทุ ก ขั ้ วเพื ่ อ ให ้สามารถตั ด การเช ื ่ อ มต่ อ ได ้อย่ า งสมบู ร ณ์ ภ ายใต ้ประเภ ทแรงดั...
  • Page 42 ค าเตื อ น! ห ้ามเปิ ด โครงสร ้างของเครื ่ อ งใช ้ ไฟฟ้ า • การส ั ม ผั ส กั บ ส ่ ว นที ่ ม ี ไ ฟฟ้ า หรื อ การดั ด แปลงโครงสร ้างไฟฟ้ า...
  • Page 43 ไทย ค าเตื อ น! การซ ่ อ มแซมและบ ารุ ง รั ก ษา • โดยเฉพาะส ่ ว นประกอบที ่ ม ี ไ ฟฟ้ า จะต ้องด าเนิ น การโดยช ่ า งเทคนิ ค ที ่ ไ ด ้รั บ อนุ ญ าตจากผู ้ผลิ ต เท่ านั...
  • Page 44: ค าอธิ บ ายเครื ่ อ งใช ้ ไฟฟ้ า

    ค าอธิ บ ายเครื ่ อ งใช ้ ไฟฟ้ า 2.1 ส ่ ว นประกอบหล ัก สวิ ต ซ ์ เ ปิ ด /ปิ ด และไฟ แผงด ้านหน ้ามี ก ลไกพุ ช -พุ ช หรื อ ที ่ จ ั บ...
  • Page 45: การใช ้ งาน

    ไทย การใช ้ งาน 3.1 ก่ อ นการใช ้ ง านคร ั ้ งแรก 3.3 การใช ้ เ ครื ่ อ งอุ ่ น อาหารและ ภาชนะ ก่ อ นใช ้ เครื ่ อ งใช ้ ไฟฟ้ า ครั ้ ง แรก คุ...
  • Page 46 ส ั ญล ักษณ์ ฟั ง ก์ ช ั น °C (*) ค าเตื อ น การละลายน ้ า แข็ ง 30°C การพั ก แป้ ง คลุ ม แป้ ง การหมั ก โยเกิ ร ์ ต คลุ ม ภาชนะ...
  • Page 47: การท าความสะอาดและการบ ารุ ง รั ก ษา

    ไทย การท าความสะอาดและการบ ารุ ง รั ก ษา เช ็ ด พื ้ น ผิ ว ให ้แห ้งด ้วยผ ้าแห ้ง โดยท ั ่ ว ไปการท าความสะอาดเป ็ นกิ จ กรรม หลี ก เลี ่ ย งไม่ ใ ห ้น ้ า เข ้าไปในช ่ อ งระบายอากาศ การบ...
  • Page 48: ฉั น ควรท าอย่ า งไรหากเครื ่ อ งอุ ่ น อาหารและภาชนะไม่ ท างาน

    ฉั น ควรท าอย่ า งไรหากเครื ่ อ งอุ ่ น อาหารและภาชนะไม่ ท างาน • ระยะเวลาในการท าความร้ อ นขึ ้ น อยู ่ ก ับห ค าเตื อ น! ลายปั จ จ ัย เช ่ น : การซ ่ อ มแซมทุ ก ครั ้ ง จะต ้องด าเนิ น การโดยช ่ า ง...
  • Page 49: การปกป้ อ งส ิ ่ ง แวดล ้อม

    ไทย 6.2 การติ ด ต ั ้ ง ค าเตื อ น: ต ้องต่ อ สายดิ น เครื ่ อ งอุ ่ น อาหารและภาชนะ โปรดอ่ า นคู ่ ม ื อ ส าหร ับการติ ด ต ั ้ งที ่ ใ ห้ ม า พร้...
  • Page 50 .com 目录 安全信息 ......................51 设备说明 ......................56 使用 ........................57 清洁和维护 ......................59 如果加热抽屉不工作,该怎么办? ..............60 安装说明 ......................60 环境保护 ......................61 专为您量身打造 感谢您购买伊莱克斯设备。您选购的产品承载了数十年的专业经验与创新成果。其设计巧妙, 风格时尚,专为您而设计。无论何时,均可放心使用,获得最佳体验。欢迎光临伊莱克斯。 请访问我们的网站: 获取使用建议、手册、故障排除和服务信息: www.electrolux.com 注册产品,获取优质服务: www.electrolux.com/productregistration 购买设备配件、耗材和原装备件: www.electrolux.com/shop 客户保养和服务 我们建议使用原装备件。 联系服务部门时,请注明以下可用数据。 此类数据,请参考设备铭牌。型号、PCN、序列号。 警告/小心-安全信息 概要和提示...
  • Page 51: 安全信息

    英语 安全信息 在安装和使用设备之前,请仔细阅读说明书。对于因设备 安装和使用不当造成的财产损失或人身伤害,制造商概不 负责。请始终将说明书放在手边,以便在使用过程中轻松 查阅。本设备符合适用的安全标准。不当使用设备可能会 使用户、旁观者和财产处于危险之中。 儿童和弱势成人的安全 警告! 窒息、受伤或永久残疾的风险。 • 本设备可供 8 岁及以上的儿童以及身体、感官或精神能 力下降或缺乏经验和知识的人士使用,只要他们获得有 关如何安全使用本设备的监督或说明,并了解所涉及的 危险。 • 儿童不得玩弄本设备。三岁以下儿童应远离本设备。 • 请将包装材料放在儿童触及不到的地方。 • 在操作或冷却过程中,请让儿童和宠物远离本设备。可 触及部件会炽热。 • 儿童不得在无人看管下清洁和维护本设备。 • 请将设备及其电缆放在远离八岁以下儿童的地方。...
  • Page 52 1.2 一般安全警告 在使用过程中,本设备会变热。应注意避免接触设备内部 的加热元件。始终使用烤箱手套插入或取下配件或耐烤箱 炊具。 根据所选温度和操作时间,设备内部的温度可能达到 85°C。从陶瓷餐具加热器中取出陶瓷餐具时,请使用 烤箱手套或茶巾保护手部。 • 请勿坐在或悬挂在抽屉上,损坏伸缩滑道。抽屉的最大 承载能力为 15 公斤。 • 请勿将合成材质容器或易燃物品存放在陶瓷餐具加热器 内。打开设备时,此类容器和物品可能会融化或着火。 火灾隐患! • 请勿将设备用作空间加热器。高温可能会导致靠近设备 的易燃物体着火。 • 例如,当您在设备使用寿命结束时停止使用时,请将其 从电源中断开,并使电缆无法使用,以免对儿童造成危 害。 1.3 安装 • 请参阅单独提供的安装说明书。 • 安装必须确保防止与带电部件直接接触。...
  • Page 53 英语 • 电气系统必须配备隔离开关,提供全极触点隔离,根据 过电压类别 III,提供完全断开。 • 电气连接必须使用插头;安装后必须保持接通。 • 警告!在连接设备之前,请将铭牌上显示的电源数据 (电压和频率)与主电源的电源数据进行比较。如果数 据不匹配,则可能存在问题。如有疑问,请联系电工。 • 警告!如果要在不使用插头(硬接线)的情况下连接 设备,则必须由技术人员安装和连接设备。联系有资质 的电工,按照电气规范进行工作,并遵守本手册的所有 规定。制造商对安装或连接错误造成的损坏概不负责。 • 警告!只有正确接地,才能保证设备的电气安全。对 于因设备保护接地系统缺失或缺陷(例如触电)而造成 的损坏,制造商不承担任何责任。 • 警告!仅在设备完全安装后使用。只有在厨具外壳内 进行完整和最终的安装,才能确保避免接触带电部件的 风险。 • 警告!切勿打开设备的结构。潜在接触带电部件或对 电气和机械结构的任何修改,都可能导致用户出现危险 情况,并危及设备的正常运行。...
  • Page 54 1.4 清洁 • 请勿使用粗糙的擦洗剂或金属刮刀/擦拭器清洁设备, 因为它们可能会划伤表面。 • 请勿使用蒸汽清洁剂清洁设备。 • 请勿使用高压或蒸汽喷射清洁装置。蒸汽可能会影响电 气元件并导致短路。蒸汽压力也可能在很长一段时间内 对设备表面和组件造成损坏。 1.5 维修 • 如果设备的电源电缆损坏,必须由制造商、授权技术人 员或合格的电工更换,以消除任何潜在的危险。 • 警告!在进行安装和维修工作时,设备必须与电源隔 离。要断开设备与电流的连接,必须满足以下条件之一: - 必须断开配电盘上的相关熔断器/断路器。 - 插头应从插座上取下。要从插座上取下插头,请勿拉 动电缆,而是直接拔出插头本身。...
  • Page 55 英语 • 警告!维修和保养,特别是带电部件的维修和保养, 只能由制造商授权的技术人员进行。制造商和零售商对 人员或动物因未经授权的人员进行维修和保养而造成的 任何伤害或个人财产损坏概不负责。 • 警告!在保修期内进行的维修只能由制造商授权的技 术人员进行。否则,相关维修造成的任何损坏不在保修 范围之内。...
  • Page 56: 设备说明

    设备说明 主要部件 带推拉锁定机制或手柄的前面板 开/关开关和指示灯 恒温器 支架(取决于型号) 防滑底座 加热抽屉 的工作原理 本设备配备暖风循环系统。风扇将电加热 防护格栅可防止意外接触加热元件和风扇。 元件产生的热量分配到整个设备内部。 抽屉底部覆盖有防滑材料,防止抽屉打开 恒温器允许用户设置和控制陶瓷餐具的温 或关闭时盘子移动。 度。 产生的循环热风快速均匀地加热陶瓷餐具。...
  • Page 57 英语 使用 首次使用前 使用加 热抽屉 首次使用设备之前,应按照“清洁和维护” 要使用加热抽屉,请按以下步骤操作: 一节中给出的清洁说明, • 将陶瓷餐具放入抽屉中。 清洁内外部。 • 请勿将盘子垂直排列在通风槽前面。 拆下防滑底座。 暖风无法完全从槽中逸出。这会导致陶 然后,将加热抽屉加热至少 2 小时。为此, 瓷餐具加热不均匀。 请将温度控制转到最大位置(请参阅“选择 • 通过将恒温器旋钮旋转到相应位置来选 温度”一节)。 择所需的功能。 操作时,请确保厨房通风良好。 • 按下开关打开设备;相应的指示灯将亮 本设备的零件经过特殊产品处理。这可能 起。 会导致在最初的加热过程中释放出令人不 • 关闭抽屉。 快的气味。气味和可能形成的任何烟雾将 关闭抽屉时,请注意不要用力过大,因为 在短时间内消失,两者均不表示连接或设 它可能会再次打开。取出加热的陶瓷餐具 备有任何问题。 之前,您必须再次按下开关关闭加热抽屉。 控制面板 功能选择 恒温器旋钮允许您选择...
  • Page 58 符号 °C (*) 功能 警告 除霜。 30°C 面团发酵。 盖住面团。 酸奶发酵。 盖上容器。 45°C 加热杯子和玻璃杯。 加热晚餐盘子。 60°C 预热盘子。 重新加热精致的食物。 预热盘子并盖上食物。 70°C 保持食物加热。 预热盘子。 80°C 重新加热食物。 *温度是指抽屉空着并关闭时的温度。 加热时间 影响加热时间的各种因素: • 陶瓷餐具的材质和厚度 • 负载大小 • 陶瓷餐具的摆放方式 • 温度设置 • 反复打开和关闭抽屉 因此,无法给出精确的加热时间。 当您定期使用加热抽屉时,您将了解陶瓷 餐具的最佳设置。...
  • Page 59: 清洁和维护

    英语 清洁和维护 用干布擦干表面。 清洁是唯一通常需要进行的维护操作。 避免水进入空气循环口。 警告! 仅在完全干燥时,再次使用加热抽屉。 清洁前,必须断开加热抽屉与电源的连接。 从插座上拔下设备或隔离其电源电路。 防滑底座 请勿使用粗糙或磨蚀性的清洁产品、冲刷 可以拆下防滑表面垫,便于清洁抽屉。 垫/海绵或尖锐物体,因为这可能会导致污 可以用热水和几滴洗涤液,手工清洁垫子。 渍或划痕。 彻底擦干。 切勿使用高压或蒸汽喷射清洁设备。 防滑垫只有在完全干燥时才应更换。 设备前面板和控制面板 只需使用湿布即可清洁加热抽屉。如果非 常脏,请在水中加入几滴洗涤液。 用干布擦干表面。 对于不锈钢正面的加热抽屉,可以使用适 用不锈钢表面的专用产品。 这些产品可防止此类表面积聚污垢。使用 软布在表面涂抹一层薄薄的本产品。 关于铝制正面的加热抽屉,请使用精致的 玻璃清洁产品和柔软的无绒布。水平擦拭, 不要涂抹。 加热抽屉内部 定期使用湿布清洁加热抽屉内部。如果非 常脏,请在水中加入几滴洗涤液。...
  • Page 60: 如果加热抽屉不工作,该怎么办

    60www.electrolux.com 如果加热抽屉不工作,该怎么办? • 加热时间取决于几个因素,例如: 警告! − 陶瓷餐具的材质和厚度 任何维修只能由专业技术人员进行。未经 − 负载大小 制造商授权的人员进行的任何维修都有潜 − 陶瓷餐具的摆放方式 在的危险。 • 陶瓷餐具根本没有加热。检查是否: 但是,用户无需致电技术支持即可解决以 − 如果风扇正在运行,可以听到风扇的 下故障。 噪音,则表示加热元件存在故障。 如 果风扇没有运行,表示有故障 在联系技术支持之前,请检查以下内容: − 保险丝熔断或断路器跳闸 • 陶瓷餐具未充分加热。检查是否: • 陶瓷餐具过热: − 设备已开启 − 温度选择器不工作 − 已选择合适的温度 − 陶瓷餐具堵住了空气循环口 • 开/关开关不亮:...
  • Page 61: 环境保护

    英语 安装 请参阅单独提供的安装说明书。 与另一台设备组合安装加热抽屉需要在机 箱中安装一个固定的中间架,以支撑两台 设备的重量。 与加热抽屉组合安装的设备将直接安装在 其顶部。 按照相应的说明和安装手册中的说明,安 装组合设备。 电气连接 电气安装必须由合格的电工进行。 警告: 在将加热抽屉连接到主电源之前,请检查 加热抽屉必须接地。 主电源的电压和频率是否与设备内部数据 如果设备皮线需要更换,请联系技术支持 板上显示的电压和频率相匹配。 或授权服务中心,因为需要使用专用工具。 电气连接应通过额定电流容量的全极开关 对于因未遵守所提供的安装说明而造成的 进行,至少 3 mm 的接触间隔,以便在紧 人员或动物受伤或个人财产损失,制造商 急情况下或清洁加热抽屉时提供隔离。 和零售商不承担任何责任。 连接必须适当接地。 环境保护 请勿将标有以下符号的电器与 根据以下符号回收材料。 一般生活垃圾一起处理。将产品 将包装放入相应的容器中进行回收。 带到您当地的回收中心或联系您当地的市 有助于保护环境和人类健康,并回收电器 政府。 和电子设备产生的废物。...
  • Page 62 .com 目錄 安全資訊 ....................63 設備說明 ....................68 使用 ......................69 清潔和維護 ....................71 若加熱櫃無法運作,該怎麼辦? .............. 72 安裝說明 ....................72 環境保護 ....................73 為你量身打造 感謝您購買伊萊克斯家電。您所選擇的產品,凝聚了數十年的專業經驗與創新精神。其設計 巧妙而時尚,專為您量身打造。無論何時使用,您都能安心無虞,盡享每一次卓越成果。歡 迎加入伊萊克斯的行列。 請瀏覽我們的網站: 獲取使用建議、產品手冊、故障排除及服務資訊: www.electrolux.com 註冊您的產品以獲得更好的服務: www.electrolux.com/productregistration 為您的家電選購配件、耗材及原廠備件: www.electrolux.com/shop 客戶關懷與售後服務 我們建議使用原廠備件。 聯繫客服時,請準備好以下資訊。 這些資訊可在產品銘牌上找到。型號、PCN、序號。 警告/小心 - 安全資訊...
  • Page 63: 安全資訊

    繁體中文 安全資訊 在安裝和使用設備之前,請仔細閱讀說明。對於因設備安 裝和使用不當而造成的財產損失或人身傷害,製造商概不 負責。請務必將說明書放在手邊,以便在使用過程中輕鬆 參考。本產品符合適用的安全標準。不當使用本產品可能 會使使用者、旁人和財產面臨風險。 兒童和弱勢成人的安全 警告! 有窒息、受傷或永久性傷害的風險。 • 本產品可供年滿 8 歲的兒童以及身體、感官或心智能力 受限,或缺乏經驗與知識的人士使用,前提是他們在監 護下或已獲得關於安全使用設備的指導,並能理解相關 風險。 • 兒童不得玩耍本設備。三歲以下兒童應遠離本產品。 • 包裝材料請置於兒童接觸不到之處。 • 產品運行或冷卻期間,請讓兒童與寵物遠離設備。外部 可觸部件在運行時會變得灼熱。 • 清潔與維護工作不得由無人監督的兒童執行。 • 請將本設備及其電源線置於八歲以下兒童無法觸及的地 方。...
  • Page 64 1.2 一般安全警告 在使用過程中,電器會變熱。應注意避免觸摸設備內部的 加熱元件。在放入或取出配件或耐熱鍋具時,務必使用隔 熱手套。 根據所選溫度和運行時間,設備內部溫度可能高達 85°C。 取出餐具加熱抽屜中的器皿時,請使用隔熱手套或乾淨 茶巾保護雙手。 • 請勿坐在或掛在抽屜上,否則會損壞伸縮導軌。抽屜的 最大承重量為 15 公斤。 • 請勿在餐具加熱櫃中存放塑料容器或易燃物品。啟動設 備時,此類物品可能熔化或起火。火災危險! • 切勿將本設備當作空間加熱器使用。設備可達高溫,可 能引燃周圍的易燃物品。 • 當設備達到使用壽命終點並停止使用時,請切斷電源並 使電源線無法再次使用,以防對兒童造成潛在危險。 1.3 安裝 • 請參閱另行提供的安裝說明。 • 安裝時必須確保具備防護措施,以避免直接接觸帶電部 件。...
  • Page 65 繁體中文 • 電氣系統必須配備全極斷開功能的隔離開關,以便在過 電壓等級 III 情況下實現完全斷電。 • 電氣連接必須使用插頭,且安裝完成後插頭必須保持可 接觸。 • 警告!在連接設備之前,請先將數據銘牌上標示的電 源數據(電壓與頻率)與主電源進行比對。若不相符, 可能會導致設備出問題。如有疑問,請聯繫專業電工。 • 警告!若設備採用硬接線方式(不使用插頭)連接, 則必須由技術人員進行安裝與接線。請聯繫合格的電工, 並要求其依據電氣法規及本手冊的所有規定完成作業。 製造商對安裝或連接錯誤造成的損壞概不負責。 • 警告!本設備的電氣安全僅在正確接地的情況下獲得 保障。若安裝缺乏保護接地系統或接地存在缺陷(例如: 觸電),製造商將不對由此造成的損害承擔任何責任。 • 警告!僅可在設備完全安裝完成後使用。僅當設備最 終完整地安裝於廚櫃中時,才能確保無接觸帶電部件的 風險。 • 警告!切勿打開電器的結構。接觸帶電部件或對設備 電氣及機械結構進行任何改動,均可能導致用戶面臨危 險情況,並影響設備的正常運作。...
  • Page 66 1.4 清潔 • 請勿使用強力研磨清潔劑或金屬刮刀/鋼絲刷清潔設備, 這些工具可能會刮傷表面。 • 請勿使用蒸氣清潔本設備。 • 請勿使用高壓或蒸汽噴射清潔裝置。蒸汽可能會影響電 氣元件並導致短路。使用蒸汽壓力清潔也可能損壞設備 的表面及內部元件。 1.5 修理 • 若本設備的電源線受損,必須由製造商、授權技術人員 或合格電工進行更換,以排除任何潛在危險。 • 警告!在進行安裝或維修作業時,必須將設備與電源 隔離。若要使設備與電源斷開,必須符合下列條件之一: - 切斷配電盤上的相關熔斷器/斷路器。 - 將插頭從插座中拔除。拔除插頭時,請勿拉扯電源線, 應直接握住插頭本體拔出。 • 警告!維修與保養工作,特別是涉及帶電部件的操作, 僅能由製造商授權的技術人員進行。若由未經授權人員 進行維修或保養,製造商與銷售商將不對因此對人員或 動物造成的傷害,或對財產造成的損失承擔責任。...
  • Page 67 繁體中文 • 警告!在保固期內進行的維修,必須由製造商授權的 技術人員執行。否則,因該維修行為所導致的任何損壞, 將不在保固範圍內。...
  • Page 68: 設備說明

    設備說明 主要組件 開關和指示燈 採用推按機構或把手的前面板 溫控器 支架(依型號而定) 防滑墊 加熱櫃的運 作方式 本設備配備暖風循環系統。風扇會將電熱 防護格柵可防止意外接觸加熱元件和風扇。 元件產生的熱空氣分布至設備內部。 抽屜底部覆有防滑材質,以防止抽屜開啟 使用者可透過溫控器設定並控制餐具的加 或關閉時餐具移動。 熱溫度。 所產生的循環熱氣能快速且均勻地加熱餐 具。...
  • Page 69 繁體中文 使用 首次使用前 使用 加熱櫃 在首次使用本設備之前, 使用加熱櫃時,請按照以下步驟操作: 應先依照「清潔與保養」章節中的說明, • 將餐具放入抽屜中。 清潔內部與外部。 • 請勿將餐盤垂直擺放在通風口前方。 請先取下防滑底墊。 否則熱空氣無法從通風口充分排出,將 然後將加熱櫃預熱至少 2 小時。為此,請 導致餐具受熱不均。 將溫度控制器轉至最高檔位(參見「選擇 • 轉動溫控旋鈕至對應位置,選擇所需功 溫度」章節)。 能。 加熱期間請確保廚房通風良好。 • 按下開關以啟動設備,相應的指示燈將 本設備的零件經過特殊處理,首次加熱時 亮起。 可能會釋放出異味。這些氣味或可能產生 • 關上抽屜。 的煙霧會在短時間內消散,並不表示設備 關閉時請注意不要用力過猛,以免抽屜再 連接或設備本身有任何異常。 次彈開。取出加熱後的餐具之前,請先再 次按下開關關閉加熱櫃。 控制面板 功能選擇 溫控旋鈕可用來選擇 30°C 至 80°C 之 間的溫度。...
  • Page 70 符號 °C (*) 功能 警告 解凍。 30°C 麵糰發酵。 覆蓋麵糰。 酸奶發酵。 蓋好容器。 45°C 加熱杯子與玻璃器皿。 加熱餐盤。 60°C 回溫精緻食物。 預熱餐盤。 70°C 保溫食物。 預熱器皿並覆蓋食物。 80°C 回溫食物。 預熱餐盤。 * 溫度指的是加熱櫃在空櫃並關閉時的溫度。 加熱時間 加熱時間會受到多種因素影響: • 餐具的材質與厚度 • 裝盤量 • 餐具的擺放方式 • 溫度設定 • 加熱櫃反覆開關的次數 因此無法提供確切的加熱時間。 隨著您逐漸習慣使用加熱櫃,便能掌握最...
  • Page 71: 清潔和維護

    繁體中文 清潔和維護 清潔是一般情況下唯一需要執行的保養作 用乾布將表面擦乾。 業。 避免水分進入空氣循環口。 僅在加熱櫃完全乾燥後才能再次使用。 警告! 清潔前必須將加熱櫃與電源斷開。請拔掉 防滑墊 電源插頭或切斷其供電回路。 防滑墊可拆下,便於清潔抽屜。 切勿使用強效或磨蝕性的清潔劑、鋼絲絨 可用熱水與少量洗碗精手洗防滑墊。徹底 /粗糙海綿或尖銳物品,否則可能導致表 擦乾。 面留下污漬或刮痕。 僅在防滑墊完全乾燥後才能重新放入。 嚴禁使用高壓或蒸汽噴射式清潔設備。 設備的前面板與控制面板 可使用濕布擦拭清潔加熱櫃。若污垢較重, 可在水中加入少量洗碗精。 用乾布將表面擦乾。 若為不鏽鋼前板的加熱櫃,可使用專用的 不鏽鋼表面清潔劑。 這類產品可防止污垢堆積於表面。使用柔 軟的布料將清潔劑薄薄塗抹於表面。 若為鋁合金前板的加熱櫃,請使用溫和的 玻璃清潔劑及柔軟、不掉毛的布料。並以 水平方向輕擦,切勿壓力過大。 加熱櫃內部 定期使用濕布清潔加熱櫃內部。若污垢較 重,可在水中加入少量洗碗精。...
  • Page 72: 若加熱櫃無法運作,該怎麼辦

    若加熱櫃無法運作,該怎麼辦? − 餐具的材質與厚度 警告! − 裝盤量 任何維修只能由專業技術人員進行。未經 − 餐具的擺放方式 製造商授權的人員進行的任何維修都有潛 • 餐具完全無法加熱。請確認是否: 在的危險。 − 若風扇運行時可以聽到運轉的聲音, 然而,下列故障可由使用者自行排除,無 表示加熱元件可能已損壞。 若風扇未 需聯繫技術支援。 運轉,表示風扇本身可能故障 − 保險絲可能熔斷,或斷路器脫扣 在聯絡技術支援之前,請檢查以下事項: • 餐具過熱: • 餐具未能充分加熱。請確認是否: − 可能是溫度調節器故障 − 設備已開啟 − 已選擇適當的溫度 • 開關指示燈未亮: − 空氣循環孔是否被餐具阻擋 − 指示燈可能燒壞...
  • Page 73: 環境保護

    繁體中文 安裝 警告: 請參閱獨立提供的安裝說明。 加熱櫃必須接地。 將加熱櫃與其他電器組合安裝時,必須在 若設備電源線需更換,請聯繫技術支援或 櫃體中設置固定的中間層板,以支撐兩台 授權服務中心,因為此操作需使用專用工 電器的重量。 具。 安裝於加熱櫃之上的電器將直接置於加熱 若未遵守隨附的安裝說明書,導致人身或 櫃上方。 動物受傷或對財產造成損害,製造商與零 請依據相應電器的說明書與安裝手冊中的 售商概不負責。 說明進行安裝。 電氣連接 電氣安裝必須由合格的電工進行。 在將加熱櫃接入市電之前,請確認市電的 電壓與頻率與設備內部銘牌上所示數值相 符。 電氣連接應通過一個符合額定電流容量、 且接點間距最小為 3 毫米的全極開關進行, 以便在緊急情況或清潔加熱櫃時切斷電源。 連接必須妥善接地。 環境保護 請勿將帶有以下標誌的設備與一 請回收帶有以下標誌的材料。 般家庭垃圾一同處理。 將包裝材料投入相應的回收容器。 請將產品送至當地的回收站,或聯繫當地 協助保護環境與人類健康,並促進電氣與 市政機構。 電子設備廢棄物的回收利用。...
  • Page 75 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Kbd4zKbd4tEbd4xKbd4xKbd9xKbd9z ... Afficher tout