Liens rapides

CONSERVEZ CE MANUEL À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE
Enregistrez votre hayon en ligne sur http://www.maxonlift.com/support/product-registration. Pour
obtenir un exemplaire gratuit des autres manuels relatifs à ces modèles de hayon, veuillez consulter
notre site web à l'adresse www.maxonlift.com ou appeler le service clientèle au (800) 227-4116.
Pour trouver des informations sur l'entretien et les pièces détachées de votre hayon DMD et DMD
w/DIB , rendez-vous sur www.maxonlift.com. Cliquez sur les boutons PRODUITS, RAILIFT, DMD
et DMD w/DIB. Ouvrez le manuel d'entretien dans la fenêtre DOCUMENTATION PRODUIT. Pour
les pièces, cliquez sur les boutons PORTAIL DE PIÈCES, RAILIFT, DMD et DMD w/DIB.
MF-16-39
RÉV. E
NOVEMBRE 2024
© MAXON Lift Corp. 2024
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maxon DMD Serie

  • Page 1 , rendez-vous sur www.maxonlift.com. Cliquez sur les boutons PRODUITS, RAILIFT, DMD et DMD w/DIB. Ouvrez le manuel d’entretien dans la fenêtre DOCUMENTATION PRODUIT. Pour les pièces, cliquez sur les boutons PORTAIL DE PIÈCES, RAILIFT, DMD et DMD w/DIB. © MAXON Lift Corp. 2024...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES SYNTHÈSE DES MODIFICATIONS : MF-16-39, RÉVISION E ....4 AVERTISSEMENTS ..................5 TERMINOLOGIE DU HAYON ..............6 CONTRÔLES OPÉRATIONNELS QUOTIDIENS RECOMMANDÉS ..8 AUTOCOLLANTS ..................10 AUTOCOLLANTS ET PLAQUES ............... 13 CONSEILS POUR LE CHARIOT ÉLÉVATEUR ......... 15 FONCTIONNEMENT ...................
  • Page 4: Synthèse Des Modifications : Mf-16-39, Révision E

    SYNTHÈSE DES MODIFICATIONS : MF-16-39, RÉVISION E PAGE DESCRIPTION DE LA MODIFICATION COUVERTURE RÉV. mise à jour et date de publication. Ajout d’une page de terminologie pour les DMD avec butoirs de quai. Ajout de l’autocollant AVERTISSEMENT N° pièce 212449-01 et de la REMARQUE indiquant que les autocollants sont préinstallés en usine.
  • Page 5: Avertissements

    à des enfants de manipuler le hayon. Si vous avez besoin de remplacer un manuel d’utilisation, des exemplaires supplémentaires sont disponibles auprès du : Service clientèle de MAXON Lift Corp. 11921 Slauson Ave Santa Fe Springs, CA 90670 (800) 227-4116 Ne dépassez pas la capacité...
  • Page 6: Terminologie Du Hayon

    TERMINOLOGIE DU HAYON COLONNE GAUCHE COLONNE DROITE CAISSON DU CADRE PRINCIPAL DISPOSITIF COULISSANT PLATE-FORME...
  • Page 7: Terminologie Du Hayon - Dmd Avec Butoirs De Quai

    TERMINOLOGIE DU HAYON – DMD AVEC BUTOIRS DE QUAI COLONNE GAUCHE COLONNE DROITE DISPOSITIF COULISSANT CAISSON DU CADRE PRINCIPAL PLATE-FORME...
  • Page 8: Contrôles Opérationnels Quotidiens Recommandés

    CONTRÔLES OPÉRATIONNELS QUOTIDIENS RECOMMANDÉS REMARQUE : et serrez le frein de stationnement. REMARQUE : Si l’un des contrôles opérationnels suivants révèle un besoin d’entretien ou de réparation du hayon, n’utilisez pas ou réparé. Avant de manipuler le hayon, l’opérateur doit effectuer les opérations suivantes : Assurez-vous que les batteries sont entièrement chargées, que les connexions aux bornes de la batterie sont propres et bien serrées et que le boîtier de la...
  • Page 9 Assurez-vous que les surfaces de transport des charges sur le caisson du cadre principal, la plate-forme, l’élément rabattable et la rampe de rétention (si installée) sont propres (pas d’huile, de débris ou de corrosion). Utilisez les instructions d’utilisation de ce manuel pour manipuler le hayon en un seul cycle sans charge sur la plate-forme.
  • Page 10: Autocollants

    N° pièce 212464-03 AUTOCOLLANT « B » OU « C » N° pièce 212464-03 AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT N° pièce 212449-03 AUTOCOLLANT MAXON CANADA N° pièce 212567-01 AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT N° pièce 299274-02 AUTOCOLLANT FLÈCHE DE LA COLONNE « D » N° pièce 212464-03 AUTOCOLLANT FLÈCHE DU...
  • Page 11: Autocollants - Dmd Avec Butoirs De Quai

    « B » OU « C » N° pièce 212464-03 AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT N° pièce 212449-03 AUTOCOLLANT FLÈCHE DU DISPOSITIF COULISSANT « D » N° pièce 212464-03 AUTOCOLLANT MAXON CANADA N° pièce 212567-01 AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT N° de pièce 212497-03 AUTOCOLLANT MODÈLE N° PIÈCE DE CAPACITÉ AUTOCOLLANT FLÈCHE DE LA COLONNE «...
  • Page 12: Autocollant D'avertissement

    AUTOCOLLANTS – suite AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT N° pièce 298373-02 AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT FEUILLE D’AUTOCOLLANTS N° pièce 299274-02 N° pièce 212464-03 FIG. 12-1...
  • Page 13: Autocollants Et Plaques

    AUTOCOLLANTS ET PLAQUES REMARQUE : La disposition préférée des autocollants est indiquée. Les autocollants sur le hayon sont posés en usine. PLAQUE SIGNALÉTIQUE MAXON N° pièce 050175 PLAQUE DE SÉRIE (RÉF.) AUTOCOLLANT CODE QR PIÈCES N° pièce 299143-03 FIG. 13-1...
  • Page 14: Autocollants Et Plaques - Dmd Avec Butoirs De Quai

    BUTOIRS DE QUAI REMARQUE : La disposition préférée des autocollants est indiquée. Les autocollants sur le hayon sont posés en usine. PLAQUE DE SÉRIE (RÉF.) PLAQUE SIGNALÉTIQUE MAXON N° pièce 050175 AUTOCOLLANT CODE QR PIÈCES N° pièce 299143-03 FIG. 14-1...
  • Page 15: Conseils Pour Le Chariot Élévateur

    CONSEILS POUR LE CHARIOT ÉLÉVATEUR AVERTISSEMENT Laissez le chariot élévateur HORS de la plate-forme. FIG. 15-1 FIG. 15-2...
  • Page 16: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT DÉPLIER LA PLATE-FORME REMARQUE : Effectuez les CONTRÔLES OPÉRATIONNELS QUOTIDIENS RECOMMANDÉS au début de ce manuel. 1. Soulevez la butée de la plate- forme pour la dégager du crochet de transport (FIG. 16-1 et 16-1A) en poussant l’interrupteur de commande extérieur en position HAUT (FIG.
  • Page 17 NOTIFICATION Avant de manipuler le crochet de transport, consultez les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ sur l’autocollant A. 2. Tournez le crochet de transport pour l’éloigner de la butée de la plate-forme (FIG. 17-1A). Poussez l’interrupteur de commande extérieur vers le BAS (FIG.
  • Page 18 – DÉPLIER LA PLATE-FORME suite REMARQUE : Si la plate-forme est équipée d’un dispositif de fermeture hydraulique, effectuez l’étape 4. 3. En présence d’un hayon à fermeture manuelle, poussez le verrou de la plate-forme vers le haut pour déverrouiller la plate-forme (FIG. 18-1A). Dépliez la plate-forme à...
  • Page 19: Charger Le Véhicule

    CHARGER LE VÉHICULE ABAISSER LA PLATE-FORME 4. Si le hayon est équipé d’un dispositif de fermeture l’interrupteur de ce dispositif de fermeture électrique (FIG. 19-1) et l’interrupteur de commande extérieur (BAS) pour déplier la plate-forme (FIG. 19-1). INTERRUPTEUR DE COMMANDE EXTÉRIEUR (BAS) PLATE-FORME INTERRUPTEUR DU SYSTÈME...
  • Page 20: Positionner La Charge

    CHARGER LE VÉHICULE – suite – ABAISSER LA PLATE-FORME suite Utilisez l’interrupteur de commande extérieur pour abaisser (BAS) la plate- forme (FIG. 20-1). Relâchez l’interrupteur à bascule lorsque la plate-forme touche le sol. INTERRUPTEUR DE COMMANDE EXTÉRIEUR (BAS) FIG. 20-1 POSITIONNER LA CHARGE AVERTISSEMENT Une charge ne doit jamais dépasser des bords de la plate-forme.
  • Page 21: Lever Et Baisser La Plate-Forme

    LEVER ET BAISSER LA PLATE-FORME ATTENTION Une rampe en position de rétention peut vous faire trébucher lorsque vous l’enjambez. Pour éviter toute blessure, montez sur la plate-forme avant de mettre la rampe en position de rétention. 1. Utilisez l’interrupteur de commande intérieur pour relever (HAUT) la plate-forme du niveau du sol à...
  • Page 22: Décharger Le Véhicule

    DÉCHARGER LE VÉHICULE ABAISSER LA PLATE-FORME Utilisez l’interrupteur de commande intérieur pour abaisser (BAS) la plate-forme (FIG. 22-1). Relâchez l’interrupteur à bascule lorsque la plate-forme touche le sol. INTERRUPTEUR DE COMMANDE INTÉRIEUR (BAS) FIG. 22-1 LEVER LA PLATE-FORME Utilisez l’interrupteur de commande intérieur pour relever (HAUT) la plate-forme (FIG.
  • Page 23: Positionner La Charge

    POSITIONNER LA CHARGE AVERTISSEMENT Une charge ne doit jamais dépasser des bords de la plate-forme. Ne placez pas de charges instables sur la plate-forme et ne permettez pas à la charge de dépasser la capacité de levage du hayon. Lorsque vous vous tenez sur la plate-forme, veillez à ce que vos pieds ne dépassent pas du bord intérieur de la plate-forme.
  • Page 24: Lever Et Baisser La Plate-Forme

    DÉCHARGER LE VÉHICULE – suite LEVER ET BAISSER LA PLATE-FORME AVERTISSEMENT Avant d’abaisser la plate-forme, assurez-vous que les alentours de la plate-forme sont dégagés et sans la moindre personne ou objet. Lorsque vous vous tenez sur la plate-forme, veillez à ce que vos pieds ne dépassent pas du bord intérieur de la plate-forme.
  • Page 25: Ranger La Plate-Forme

    RANGER LA PLATE-FORME REMARQUE : Assurez-vous que la plate-forme est rangée sous pression hydraulique. 1. Utilisez l’interrupteur de commande extérieur pour relever (HAUT) la plate- forme jusqu’à ce que les autocollants en forme de dispositif coulissant et la colonne (FIG. 25-1 et 25-2). INTERRUPTEUR DE COMMANDE EXTÉRIEUR...
  • Page 26 RANGER LA PLATE-FORME – suite VERROU DE LA REMARQUE : Si le hayon est équipé PLATE-FORME d’un dispositif de fermeture hydraulique, effectuez l’étape 4. 3. Tirez le verrou de la plate-forme vers le HAUT (FIG. 26-1A) pour déverrouiller la plate-forme. Repliez la plate-forme en position de rangement (FIG.
  • Page 27: Interrupteur De Commande Extérieur (Haut)

    5. Utilisez l’interrupteur de commande extérieur pour relever (HAUT) la plate- forme (FIG. 27-1) pour libérer les crochets de transport (FIG. 27-1A). La forme est montrée sur la FIG. 27-1B. CROCHET DE TRANSPORT PLATE-FORME FIG. 27-1A INTERRUPTEUR DE COMMANDE EXTÉRIEUR (HAUT) FIG.
  • Page 28: Utilisation De Butées D'arrêt Standard (Si Installées)

    UTILISATION DE BUTÉES D’ARRÊT STANDARD (SI INSTALLÉES) ATTENTION Pour ne pas vous blesser en trébuchant ou en tombant, assu- rez-vous que les butées d’arrêt sont fermées avant de monter et de descendre de la plate-forme. REMARQUE : la plate-forme, et fonctionnant avec un jeu de commandes. présentant une largeur combinée à...
  • Page 29 3. Pour ouvrir les butées LOQUET dans la direction indiquée sur la FIG. 29-1. BUTÉE D’ARRÊT OUVRIR LES BUTÉES D’ARRÊT (VUE DROITE DE L’ÉLÉMENT RABATTABLE) FIG. 29-1 (FIG. 29-1 et 29-2). Positionnez ensuite le chariot et placez-vous à l’endroit marqué par les empreintes comme indiqué...
  • Page 30 UTILISATION DE BUTÉES D’ARRÊT STANDARD (SI INSTALLÉES) – suite AVERTISSEMENT Tirer la charge hors du véhicule vers la plate-forme peut vous faire chuter de la plate-forme et entraîner de graves blessures. Lors du déchargement du véhicule, il faut toujours pousser la charge vers l’extérieur sur la plate-forme.
  • Page 31: Utilisation De La Rampe De Rétention (Si Installée)

    UTILISATION DE LA RAMPE DE RÉTENTION (SI INSTALLÉE) ATTENTION Pour ne pas vous blesser en trébuchant ou en tombant, assu- rez-vous que la rampe de rétention est en position de rampe avant de monter et de descendre de l’extrémité extérieure de la plate-forme.
  • Page 32 UTILISATION DE LA RAMPE DE RÉTENTION (SI INSTALLÉE) – suite ATTENTION Pour éviter les blessures, restez à l’écart de la trajectoire de la rampe de rétention lorsqu’elle est déplacée en position de rampe. Placez-vous d’un côté ou de l’autre de la rampe et restez hors du chemin de la rampe.
  • Page 33: Rampe En Position De Rétention Fig

    RÉTENTION TIRER ATTENTION Pour éviter les blessures, restez à l’écart de la trajectoire DÉPLACEMENT EN POSITION DE de la rampe de rétention RÉTENTION lorsqu’elle est déplacée en (VUE DROITE DE L’ÉLÉMENT position de rampe. Placez- RABATTABLE) vous d’un côté ou de l’autre FIG.
  • Page 34: Charger La Plate-Forme À Hauteur De Plancher

    UTILISATION DE LA RAMPE DE RÉTENTION (SI INSTALLÉE) – suite AVERTISSEMENT Tirer la charge hors du véhicule vers la plate-forme peut vous faire chuter de la plate-forme et entraîner de graves blessures. Lors du déchargement du véhicule, il faut toujours pousser la charge vers l’extérieur sur la plate-forme.
  • Page 35 6. Pour ranger le dispositif, faites tourner la rampe de rétention RANGÉ en position de rétention, puis en position plate sur l’élément rabattable, comme indiqué sur la FIG. 35-1. ROTATION DE LA RAMPE EN POSITION RANGÉE (VUE DROITE DE L’ÉLÉMENT RABATTABLE) FIG.

Ce manuel est également adapté pour:

Dmd-18Dmd-22Dmd-33

Table des Matières