Page 1
NOTICE D'INSTALLATION Garder ces instructions pour référence future OUTILS À PRÉVOIR QUINCAILLERIE À PRÉVOIR MATÉRIEL À PRÉVOIR Perceuse-visseuse Marteau Pied-de-biche Clé plate Clé plate Douille hexagonale Collet de serrage et Couverture Kit de cheminée 8 mm 10 mm 10 mm flexible Ø4’’...
Page 2
Pour prendre connaissance de toutes les exigences réglementaires en vigueur, communiquer avec le service des incendies local avant de commencer les travaux. s[6]H...
Page 3
5.2 Installation typique 8.2 Formulaire de garantie 3.2 Dégagements minimum 3.3 Zone à risque 5.3 Cheminée de maçonnerie 3.4 Air de convection 5.4 Cheminée à travers un mur combustible 3.5 Air de combustion 5.5 Cheminée dans une maison mobile s[6]H...
Page 4
CERTIFICATION CERTIFICATION ..........................5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................5 ÉTIQUETTE DE MARQUAGE ...................... 6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ....................7...
Page 5
Nous recommandons fortement que nos produits soient installés et entretenus par des professionnels certifiés par l’Association des Professionnels du Chauffage au Québec ou par Wood Energy Technical Training pour le reste du Canada, et par la National Fireplace Institute aux États-Unis. s[6]H CERTIFICATION...
Page 6
L’étiquette de marquage autocollante et l’étiquette rivetée avec le numéro de série sont situées dans le tiroir sous la chambre de combustion. Vous y retrouverez les informations nécessaires à l’enregistrement de ce produit. Étiquette de marquage Numéro de série A-000 000 s[6]H CERTIFICATION...
Page 7
Garder tous les liquides du genre loin de l’appareil lorsqu’il est en fonction. • Retirer la cheminée avant de transporter le bâtiment. 10. Ne pas surchauffer l’appareil. Une augmentation de la température en dehors de la chambre de combustion peut en résulter à un feu de cheminée. s[6]H CERTIFICATION...
Page 8
COMPOSANTS LISTE DES COMPOSANTS ......................9 KITS OPTIONNELS ........................10...
Page 9
OPTION Poêle Inclus Plateau pour sortie de fumée verticale Inclus Plateau pour sortie de fumée arrière 12020043 Option Kit de raccordement extérieur 12002140 Option Plaques de sol non-isolée 13091204 Option Plaque de sol isolée 13091304 Option Option Inclus s[6]H COMPOSANTS...
Page 10
ÉCROU 1’’ x ⁄ ’’ CONNECTEUR POUR L'ENTRÉE D'AIR EXTÉRIEUR KIT DE RACCORDEMENT POUR PRISE D’AIR EXTÉRIEUR Installation p.23, 27 et 28 Suivre la notice fournie avec le clapet d’air Ø4" Ø3" 1" " ⁄ " ⁄ Ø4" s[6]H COMPOSANTS...
Page 11
DIMENSIONS DIMENSIONS HORS-TOUT ......................12 DÉGAGEMENTS MINIMUM ......................13 ZONE À RISQUE ........................... 16 AIR DE CONVECTION ......................... 16 AIR DE COMBUSTION ......................... 17...
Page 13
17 ⁄ " 17 ⁄ " NOTE Ces images illustrent des installations standards avec cheminée verticale. Voir la page suivante afin de confirmer les détails associés à chaque pays. Valider la règlementation dans votre région en plus de ces dégagements. s[6]H DIMENSIONS...
Page 14
FACTEUR le poids de la cheminée. Voir les caractéristiques techniques (page 6) pour Canada 18" 16" connaître le poids des appareils. 11" à 17" 16" 14" États-Unis En cas de doute, consulter un spécialiste. 17" 16" 14" s[6]H DIMENSIONS...
Page 15
Lorsque le poêle est installé dans une alcôve, les dégagements latéraux minimaux sont augmentés pour permettre l'aération. Comme inscrit sur le schéma à côté, un dégagement minimal de 4 / " doit être respecté à l'arrière du poêle. s[6]H DIMENSIONS...
Page 16
à proximité de la porte ou de la sortie d'air chaud. L’obstruction de celle-ci peut entraîner la surchauffe de l’appareil et, dans certains cas, un incendie. Éviter les pièges de chaleur. Les matériaux exposés au rayonnement doivent être résistants à de hautes températures. s[6]H DIMENSIONS...
Page 17
Si le poêle n’est pas directement raccordé à une arrivée d’air extérieur : fonctionnement de l'appareil. Il est possible d'installer une arrivée d’air d'au moins ø3". Elle doit déboucher à proximité du poêle qui proviendra d’un vide ventilé, d’un local ventilé (cave) ou de l’extérieur. s[6]H DIMENSIONS...
Page 18
1 coude du câble de commande du clapet est de 48" et le diamètre du clapet est de ø4". CONNECTEURS Clapet d'air Pour plus de détails, se référer 12001027 à la notice d'installation du clapet d'air (93109290). 4" s[6]H DIMENSIONS...
Page 19
INSTALLATION DÉBALLAGE ET DÉPLACEMENT .................... 20 DÉMONTAGE ..........................21 DÉMONTAGE DES PAREMENTS ....................22 POSITIONNEMENT ET OPTIONS ..................... 24 REMONTAGE ET CHEMINÉE ..................... 25 ADJUSTEMENT DE LA PORTE ....................28 RÉCAPITULATIF ......................... 29...
Page 20
Étape 4 Ouvrir la porte grâce à la petite poignée en bas à droite. Étape 5 Retirer la porte en séparant les gonds de leur soutien. Étape 6 Placer la porte à un endroit sécuritaire. s[6]H INSTALLATION...
Page 21
Les prochaines étapes expliqueront le démontage des parements afin de faciliter le déplacement et le positionnement de l'appareil. Étape 10 Utiliser une clé plate afin de dévisser complètement les quatre écrous dans le haut du parement arrière. Garder ces écrous. s[6]H INSTALLATION...
Page 22
Étape 13 Les parements intérieurs sont retenus par des crochets à l'avant et à l'arrière. Étape 14 Soulever légèrement afin de les retirer de l'encoche. Étape 15 Glisser vers le haut, puis pivoter pour démonter. s[6]H INSTALLATION...
Page 23
Étape 18 Répéter les étapes précédentes pour le second parement. Étape 19 Dévisser les écrous à l'intérieur de la chambre de combustion et placer la sortie de fumée à un endroit sécuritaire. s[6]H INSTALLATION...
Page 24
BÂTIMENT TRANSPORTABLE (CANADA SEULEMENT) Étape 25 Pour une installation en bâtiment transportable, utiliser supports retirés au déballage pour ancrer l'appareil. Presser les supports vers l'avant et l'arrière afin de le contraindre, puis visser. s[6]H INSTALLATION...
Page 25
SORTIE DE FUMÉE ARRIÈRE Étape 29 Si la sortie de fumée arrière a été sélectionnée, préparer l'avant et l'arrière du dos. Suivre la notice fournie avec l'option. Étape 30 Réaligner le dos à l'aide des goujons du haut et du bas. s[6]H INSTALLATION...
Page 26
Visser seulement pour centrer les vis. Ne pas trop serrer pour évtier de déformer la cheminée. s[6]H INSTALLATION...
Page 27
Positionner grâce aux pattes dans les fentes. Étape 40 Serrer les écrous. Étape 41 Remettre la vermiculite du centre et rebalancer les trois vermiculites. Étape 42 Remettre la porte dans ses gonds. s[6]H INSTALLATION...
Page 28
Valider aussi l'étanchéité en passant un papier tout le tour du joint de porte. Si la porte est bien étanche, le papier restera en place. Si le papier bouge ou si la préhension n'est pas parfaite, modifier l'ajustement. s[6]H INSTALLATION...
Page 29
Étape 4 Installer la plaque de sol au besoin. Positionner et niveler l'appareil. Étape 5 Replacer tous les parements. Étape 6 Installer la sortie de fumée et le connecteur de cheminée et replacer la vermicilite. Replacer et niveler la porte. s[6]H INSTALLATION...
Page 30
CHEMINÉE DIMENSIONS ET CERTIFICATION .................... 30 INSTALLATION TYPIQUE ......................31 CHEMINÉE DE MAÇONNERIE ....................32 CHEMINÉE À TRAVERS UN MUR COMBUSTIBLE ..............35 CHEMINÉE DANS UNE MAISON MOBILE ................37...
Page 31
Un connecteur de cheminée ne doit pas passer au travers d'un grenier, d'un entretoit, d’installer une section droite d'une garde-robe, d'un plancher, d'un plafond ou de tout autre endroit restreint. verticale après celle en angle. • La cheminée et le connecteur de cheminée requis doivent rester propre et en bonne condition. s[6]H CHEMINÉE...
Page 32
Étape 10 Poser et fixer solidement cheminée afin de maintenir l'étanchéité le chapeau de pluie au sommet de la avec un pare-vapeur efficace à l'endroit cheminée. où la cheminée ou autre composant pénètre l'extérieur de la structure. s[6]H CHEMINÉE...
Page 33
(coude et longueur), puis reculer le • Si réparations majeures sont poêle pour le mettre en place tout en reliant nécessaires pour satisfaire aux points la cheminée à l’adaptateur de cheminée de mentionnés ci-dessus, nouvelle maçonnerie. cheminée de maçonnerie devra être construite. s[6]H CHEMINÉE...
Page 34
Té (avec Coude de Coude de nettoyage) cheminée cheminée Connecteur Sceller avec un matériau de cheminée Support non combustible mural Sortie de fumée Connecteur de cheminée Sortie de fumée Trappe d'accès Protection de sol Protection de sol s[6]H CHEMINÉE...
Page 35
Utiliser les pièces du manu- facturier pour attacher le conduit de 9" min. connecteur cheminée espace d'air longueur de cheminée listée, préfabriquée et isolée cheminée de maçonnerie conforme à N.F.P.A 211 or CAN/CSA A405 Supports en plaque d'acier s[6]H CHEMINÉE...
Page 36
Les supports doivent être fixés solidement à la surface murale sur tous les côtés et Longueur de cheminée bien ajustés pour tenir la section de cheminée. Aucun quincaillerie ne doit pénétrer le conduit de cheminée. Supports en plaque d'acier cheminée de maçonnerie conforme à N.F.P.A 211 or CAN/CSA A405 s[6]H CHEMINÉE...
Page 37
• Ne pas installer dans une chambre à coucher. • L'intégrité structurelle du plancher, des murs, du plafond/toit de la maison mobile doit être maintenue. • Retirer la cheminée avant de transporter le bâtiment. Sections de cheminée double paroi Sortie de fumée s[6]H CHEMINÉE...
Page 38
UTILISATION SÉLECTION DU BOIS ......................... 39 SÉCURITÉ ............................ 40 MANIPULATION DE LA PORTE ....................41 DÉMARRAGE DU FEU ........................ 41 ALIMENTATION DU FEU ......................43 DÉCENDRAGE ..........................44...
Page 39
Ils produisent de belles flammes et • Bois fruitier : noyer, cerisier, poirier, pommier, olivier. beaucoup de braises qui restent longtemps incandescentes. • Bois tendre : peuplier, bouleau, tilleul, robinier, marronnier. • Bois résineux : pin maritime, épicéa, pin sylvestre, sapin, mélèze. s[6]H UTILISATION...
Page 40
La charge maximale pour éviter une surchauffe est égale à 2 x le poids de la consommation horaire. Vous référer au tableau à la page 5. Ne pas utiliser de chenet ou autres méthodes pour surélever le combustible. Crûler le bois directement sur les fontes. Ne pas surélever le feu. s[6]H UTILISATION...
Page 41
• L'efficacité du poêle est augmentée avec Le feu inversé est expliqué à la page suivante. installés dans la même pièce (échangeur d'air, une combustion complète. hotte de cuisine, air climatisée, etc.) et ceci peut en résulter un refoulement de fumée. s[6]H UTILISATION...
Page 42
à base de sciure de bois, sans produit chimique ou toxique. Les matières cireuses peuvent bloquer le système d’entrée d’air. Étape 5 Allumer le feu directement sur l’allume-feu. 20 minutes Étape 6 Laisser la porte entrouverte pendant 20 minutes. s[6]H UTILISATION...
Page 43
à la zone intérieure de la base. Ce qui signifie de ne pas dépasser la chambre de combustion ou 2" derrière la porte. 2" Il est interdit d'y ranger tout matériau hautement inflammable, comme le papier et les allume-feux. s[6]H UTILISATION...
Page 44
Placer le seau rempli de cendres sur un sol non combustible. S’assurer d’éloigner le sceau de tout matériau combustible. Si les cendres sont enterrées ou disposées localement, elles doivent restées dans le seau jusqu’à ce qu’elles soient refroidies complètement. s[6]H UTILISATION...
Page 45
ENTRETIEN VITRES ET JOINTS ........................46 RAMONAGE ..........................46 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS ..................47...
Page 46
Un nettoyage hebdomadaire peut être nécessaire par temps doux, même si un nettoyage mensuel peut suffire pendant les mois les plus froids. Communiquer avec le service d'incendie municipal ou provincial pour obtenir des renseignements sur la façon de gérer un feu de cheminée. s[6]H ENTRETIEN...
Page 47
Étape 4 Tirer sur le joint de porte pour le retirer. Step 5 Pousser le nouveau joint en place en positionnant la jonction du joint dans le bas au centre. s[6]H ENTRETIEN...
Page 48
Étape 4 Après avoir enlevé la vitre, le joint de vitre sera accessible. Étape 5 Le joint peut être changé s’il est endommagé. Si la vitre est changée, ce joint doit aussi être remplacé. Étape 6 Remonter les étapes jusqu’à replacer la porte. s[6]H ENTRETIEN...
Page 49
GARANTIE EXPLICATION DE LA GARANTIE ....................50 FORMULAIRE DE GARANTIE ....................51...
Page 50
• de faire ramoner le conduit régulièrement (une fois par saison de chauffe, important pour retirer de votre Stûv les satisfactions que vous en attendez. pour une utilisation régulière) pour vous assurer un fonctionnement optimal et une sécurité maximale. s[6]H GARANTIE...
Page 51
Notre site Internet : stuvamerica.com Stûv America inc. Courriel : info@stuvamerica.com Sous l'onglet : Garantie et enregistrement 34, Boulevard de l’ A éroport Téléphone : +1 (866) 487-7888 Bromont QC J2L 1S6 Canada Télécopieur : +1 (514) 528-9538 s[6]H GARANTIE...
Page 52
Les poêles Stûv sont conçus par : Stûv sa – Belgique stuv.com Rue Jules Borbouse n°4 B-5170 Bois-de-Villers Et fabriqués en Amérique du Nord par : Stûv America inc. – Canada stuvamerica.com 34, Boulevard de l’ A éroport Bromont QC Canada J2L 1S6 1-514-396-3463 | 1-866-487-7888 93109292 | Février 2026...