Table des Matières
30-compact haut
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stuv 30-compact haut

  • Page 1 30-compact haut...
  • Page 2 Thank you for choosing a Stûv wood-burning stove! It has Vous avez choisi un poêle Stûv; nous vous en remercions. been designed to provide maximum pleasure, comfort and Il a été conçu pour vous offrir un maximum de plaisir, de safety.
  • Page 3: Testé Et Certifié Par Csa

    Tested and certified by CSA Testé et certifié par CSA according to these standards: selon les normes : UL 1482 - 7 Edition UL 1482 - 7 Édition CAN/ULC-S627-21, 4 edition CAN/ULC-S627-21, 4 édition CSA B415.1-22 CSA B415.1-22 [STÛV 30-COMPACT] EPA 2020 [STÛV 30-COMPACT] EPA 2020 Energy Verified 6"...
  • Page 4: Caractéristiques Techniques Principales De L'appareil

    Technical specifications Caractéristiques techniques principales de l’appareil INFORMATION 30-compact H INFORMATION 30-compact H Average fine particle emission rate, Émission particules fines moyenne, 1.82 g/h 1.82 g/h in g/h (output) en g/h Fine particle emission rate in first hour, Émission particules fines dans la 1ère 3.70 g/h 3.70 g/h in g/h (output)
  • Page 5 We recommend storing solid fuel in a clean, dry place. Nous recommandons de ranger les combustibles solides dans un environnement propre et sec. Ne pas placer ce Do not place this type of fuel within the risk area or in the genre de combustible à...
  • Page 6 - For safe operation install in accordance with the manufacturer’s instructions. MANUFACTURED BY / FABRIQUÉ PAR : - Replace glass only with Stuv’s ceramic glass 4 mm thick. STÛV AMERICA 34, Boul. de l'Aéroport - Do not operate unit with doors open and load on open fire door.
  • Page 7: Dimensions & Clearances

    Attention : Ne placez pas ce genre de combustible dans space heater installation clearanes or within the space l’espace de dégagement d’instalation du poêle ou dans required for charging and ash removal. l’espace de chargement ou de décendrage. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 8: Site Preparation

    The consistency and quality of the air flow has a La constance et la qualité du flux d’air a un impact direct impact on combustion. direct sur la combustion. Il est important Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 9: Arrivée D'air Pour La Combustion (Suite)

    Ils peuvent perturber le fonctionnement du foyer même si an outside air inlet. celui-ci est raccordé à une arrivée d'air extérieur. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 10: Précautions

    [diagram 1] or ensure that the materials exposed to radiate traps". cloche (ex : ancien âtre), cet espace doit être ventilé pour Stûv 30-compact haut - 02/14 Stûv 30-compact haut - 02/14 heat are resistant to high temperatures. les matériaux exposés à ce rayonnement soient résistants à...
  • Page 11: Tools Required

    48 hours of delivery and if it is indicated on que si elles ont été signalées dans les 48 heures suivant la Stûv 30-compact haut - 02/14 the delivery slip. réception et qu’elles aient été mentionnées sur le bon de SN 131766 - ...
  • Page 12: Transport Du Foyer

    It is later removed when the stove is forcer sur les portes ou le tambour. Elle sera retirée plus moved into its final position. tard quand le foyer aura été amené à sa place définitive. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 13: Déballage (Suite)

    – then remove the 2 plates, the one at the back [photo 3], then the one at the front [photo 4]. – retirer ensuite les 2 tablettes, celle de l'arrière [photo 3], puis celle de l'avant [photo 4]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 14 [photo corps du foyer. Déverrouiller et ouvrir la porte à l'aide de la main froide pour le décoincer. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 15 [photo 11], lift them off their hinges les soulever pour les sortir de leurs gonds puis les pousser and slide them to the left [photo 12]. vers la gauche [photo 12]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 16: Contenu De La Chambre De Combustion

    [photos 2 et 3]. Le faire pivoter dans le sens and its control [photo 4]. Let the deflector drop down horlogique pour découpler le déviateur de sa commande [photo 5]. [photo 4]. Laisser descendre le déviateur [photo 5]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 17: Placement Définitif Du Foyer

    > Positionner le foyer au dessus de l'arrivée d'air extérieur > Check that the joint is fully airtight in relation to the [photo 4]. floor. > Vérifier la bonne étanchéité du joint par rapport au sol. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 18: Raccordement De L'air Extérieur (Suite)

    > Clipser les 2 demi-caches [photo 7 b ] à leur support et supports and check that they are firmly in place vérifier qu'ils sont bien bloqués [photos 10]. [photo 10]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 19: Levelling The Stove

    Please note ! Ensure that the joint is properly supported on Attention ! Veillez à ce que le joint soit bien appuyé sur the ground to ensure air-tightness for outside air intake. le sol pour assurer l'étanchéité pour l'adduction d'air extérieur. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 20: Mise À Niveau Du Foyer (Suite)

    Please note: We strongly recommend attaching the Stûv Rappel ! Nous conseillons vivement de fixer le foyer Stûv 30-Compact haut stove to the ground. This step ensures 30-Compact haut au sol. Cette opération garantit la bonne the stability of the system.
  • Page 21: Raccordement Au Conduit De Fumées - Sortie Haute

    Connection to the smoke flue – upper outlet Raccordement au conduit de fumées - sortie haute Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 22 Installation of the accumulation kit + Installation du kit accumulation + raccord au connection to the upper outlet smoke flue conduit de fumée sortie haute Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 23 Installation of the accumulation kit + connection Installation du kit accumulation + raccord au to the upper outlet smoke flue (continuation) conduit de fumée sortie haute (suite) Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 24: Installation Du Kit Accumulation + Raccord Au Conduit De Fumée Sortie Haute (Suite)

    > In the upper outlet, position the seal between the last > En sortie haute, placer le joint entre les dernières pierres stones and the cast iron element. et la pièce en fonte. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 25: Fixation Du Conduit De Fumées

    à ne pas utiliser des vis trop longues and will block the rotation system. pour ne pas bloquer le système de rotation. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 26: Orientation Du Foyer

    > 270° Rotation when the stove is placed in front of a > Rotation 270° quand le foyer est placé devant un coin ou corner or a pillar [diagram 5]. un poteau [schéma 5]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 27: Orientation Du Foyer (Suite)

    > 90° Rotation : only configuration possible in this case > Rotation 90° : seule configuration possible dans ce cas de [diagram 7 and photo 8]. figure [schéma 7 et photo 8]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 28 Attention! Veiller à fixer la butée dans le bon sens Please note ! Ensure that you fix the stop the right way (regarder attentivement les photos). around (look closely at the photos). Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 29: Final Assembly

    > les portes: attention au sens des portes : [photo 4], – la porte métallique se positionne au dessus de la face où se situe le numéro de série, dans le bas du tambour [photo 4]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 30 Compléter avec lui le certificat de garantie (qui se trouve à la fin du mode d'emploi) et lui recommander de le renvoyer au fabricant ou à l'importateur. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 32 Les foyers Stûv sont conçus et fabriqués en Belgique par : Stûv fireplaces are design and made in Belgium by: Stûv sa/nv |rue Jules Borbouse 4 |B-5170 Bois-de-Villers www.stuv.com Stûv sa/nv |rue Jules Borbouse 4 |B-5170 Bois-de-Villers www.stuv.com OCTOBER / OCTOBRE 2025...
  • Page 33 30-compact haut...
  • Page 34: Table Des Matières

    Contents Sommaire DIRECTION FOR USE MODE D EMPLOI UTILISATION MAINTENANCE ENTRETIEN WARRANTY CERTIFICAT DE GARANTIE Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 35: Direction For Use

    Two mechanisms stop them : par la cheminée. – Firstly, the air needed for combustion cannot get into the Deux dispositifs les freinent: stove unless the regulator lever is used [e] – this allows Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 36 Vous déterminez l’allure du foyer en réglant le débit d’air de combustion au moyen de la commande du registre [k]. Celui-ci a été conçu pour répartir, d’une seule action, les flux de manière optimale, quelle que soit l’allure choisie. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 37 CAUTION - NOT TO BE USED ATTENTION - À PROSCRIRE Burn only firewood. Do not burn: Brûler exclusivement du bois de chauffage. Il est interdit • Garbage de brûler : • Lawn clippings, yard waste or unseasoned wood • des déchets; •...
  • Page 38 Humidity level Taux d’humidité F F u u e e l l L L e e s s c c o o m m b b u u s s t t i i b b l l e e s s It is essential to use dry wood that has a moisture content ll est essentiel d’utiliser un bois sec ayant un taux d’humidité...
  • Page 39 Wood types Essences de bois B B i i r r c c h h [ [ p p h h o o t t o o 5 5 ] ] , , l l i i m m e e , , c c h h e e s s t t n n u u t t , , p p o o p p l l a a r r , , r r o o b b i i n n i i a a , , a a c c a a c c i i a a L L e e b b o o u u l l e e a a u u [ [ p p h h o o t t o o 5 5 ] ] , , l l e e t t i i l l l l e e u u l l , , l l e e m m a a r r r r o o n n n n i i e e r r , , l l e e p p e e u u p p l l i i e e r r , , l l e e r r o o b b i i n n i i e e r r , , l l ’...
  • Page 40: Recommandations

    Ensure the air inlets and outlets are always kept clear. Ne pas laisser des enfants en bas âge sans surveillance dans la pièce où le foyer est installé. Veiller à ce que les entrées et sorties d’air soient toujours libres. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 41: Précautions À La Première Utilisation

    The paint of some components inside the combustion chamber will be replaced by a layer of carbon. La peinture de certaines pièces situées à l'intérieur de la chambre de combustion, sera remplacée par une couche de carbone. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 42: Basic Usage

    Prendre soin d'effectuer toujours les rotations de gauche Ensure that you always rotate the drum from left to right. à droite. – Close the ash-pan door. – Refermer le portillon du cendrier. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 43: Manipulations De Base (Suite)

    – Place the end of the cold grip in the stove-positioning – Insérer l'embout de la main froide dans le cylindre de cylinder positionnement du foyer [photos 11 et 12]. [photo 11 and 12]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 44 [photo 15]. Manipulation du registre – Glisser la commande du registre vers la gauche pour fermer le registre et glisser vers la droite pour l'ouvrir [photos 16 et 17]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 45: Lighting The Fire

    This technique involves placing a bed of logs in the bottom fond du foyer et d'allumer le feu sur ces bûches. of the stove and lighting the fire on top of them. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 46 For optimum combustion, only fill the combustion Pour obtenir une combustion optimale, ne pas chamber up to the upper injection holes with solid dépasser les trous d’injection supérieure dans la fuel. chambre de combustion en combustible solide. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 47: Entretenir Le Feu

    ; il faudra alors – the glass door, the stove and the flue becoming dirty, procéder à une charge partielle. – greater pollution. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 48: Entretenir Le Feu (Suite)

    été prévue. Close the valve when you switch to open-fire mode [photo 2]. Fermer le registre dès que vous passez en mode feu ouvert [photo 2]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 49: Installation Et Utilisation Du Grill

    The drip pan can go in the dishwasher (but not the grills, recueillir les graisses. grill support, cold grip). La lèchefrite peut aller au lave-vaisselle (pas les grilles, pas le support de grille, pas la main froide). Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 50: Installation Et Utilisation Du Grill (Suite)

    – Position the stove in closed-door mode. – Positionnez le foyer en porte pleine. You will avoid dust deposits on and Vous éviterez le dépôt de poussière et bleaching of the glass. le blanchiment de la vitre. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 51: Réglage De La Combustion

    Slide it to the right for le registre et diminuer ainsi l'arrivée d'air de combustion. the opposite effect Glisser vers la droite pour l'effet inverse [photos 1 et 2]. [photos 1 and 2]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 52: Réglage De La Combustion (Suite)

    2 trous voisins. the next two holes . – Remonter le déviateur de fumée comme indiqué dans le – Replace the smoke deflector as shown in the section chapitre ramonage. 'Sweeping'. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 53: Regular Maintenance

    à l’extérieur. Aucun autre mode d’emploi du produit pour son utilisation. Utiliser un déchet ne doit être placé dans ce contenant. produit compatible avec le type de conduit de cheminée. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 54: Annual Maintenance

    - Mettre le foyer en porte pleine – Close the damper by sliding it completely to the left [photo 1] [photo 2]. - Fermer le registre en le glissant complètement vers la gauche [photo 2]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 55: Ramonage (Suite)

    – Open the sweeping trap by undoing the two butterfly - Ouvrir la trappe d'accès pour le ramonage en déserrant screws by hand [photo 3], les 2 vis papillon à la main [photo 3], Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 56 [schéma 8]. Slide the deflector forward so that it slots into place (notches) [diagram 9]. Glisser le déviateur vers l'avant pour qu'il se loge dans son berceau (encoches) [schéma 9]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 57 Creosote Créosote Creosote is a thick, black residue that forms due to La créosote est un résidu épais noir cassant ou lisse incomplete combustion of wood. It can be brittle or (si vitrifiée) résultant de la combustion incomplète smooth (vitrified). During slow combustion, wood du bois.
  • Page 58: Nettoyage Entre La Partie Fixe Du Foyer Et Le Tambour

    – Insert and screw the scraper (point to the right and tournevis [photo 6]. locking lug upwards) into the opening created by the screwdriver [photo 6]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 59: Nettoyage Entre La Partie Fixe Du Foyer Et Le Tambour (Suite)

    - Positionner la porte bandeau au 3/4 de sa position [photo [photo 3] and check the seal on your left 3] et vérifier le joint situé à votre gauche [photo 4]. [photo 4]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 60: Vérification De L'état Des Joints (Suite)

    – Remove the ash pan support - Enlever le support du cendrier [photo 2]. [photo 2]. - Aspirer le fond du foyer [photo 3]. – Vacuum the bottom of the stove [photo 3]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 61: Nettoyage De L'espace Sous Le Cendrier (Suite)

    [photo 4] et repositionner le pan [photo 1]. cendrier [photo 1]. Remplacement de la vitre de la porte bandeau Replacement of the glass in the open fire mode door Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 62 Remplacement de la vitre de la porte bandeau Replacement of the glass in the open fire mode door (suite) (continuation) Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 63 Avant de remplacer la vitre, veiller à coller le joint sur le the frame by turning as set out in diagram 9. chassis en faisant le tour comme indiqué sur le schéma 9. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 64 Do not operate with a broken glass. ATTENTION : Bien être méticuleux et ne pas claquer les portes. Ne pas faire fonctionner le poêle si une vitre est brisée. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 65 [diagram 7] in order to access the extrémités des joints [schéma 7] pour y avoir accès une fois reinstalled metal shielding [diagram 8]. le bouclier métallique réinstallé [schéma 8]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 66 Contact your installation engineer Faire appel à votre installateur en with your serial number ! lui communiquant votre numéro de série ! Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 67 Warranty details Explication de la garantie Stûv appliances are guaranteed against: Les appareils Stûv sont garantis contre : • manufacturing defects • les défauts de fabrication; • paint defects on the visible parts of the unit • les défauts de peinture dans les parties visibles de •...
  • Page 68 Warranty details Explication de la garantie La garantie ne couvre pas The guarantee does not cover • les pièces d’usure (ex. briques réfractaires, vermiculites, • the components subject to wear and tear (e.g. refractory • joints) qui nécessitent d’être remplacées de temps en vermiculite bricks, seals) which have to be replaced from temps en usage normal;...
  • Page 69: Certificat De Garantie

    L’APPAREIL CERTIFICAT DE GARANTIE N° de série* : ________________________________________ Modèle : ____________________________________________ EXPLICATION DE LA GARANTIE Date de facture : _____________________________________ Cet appareil Stûv a été conçu pour vous offrir un maximum de Date d’installation : ___________________________________ plaisir, de confort et de sécurité ; il a été fabriqué avec le plus grand soin au départ avec des matériaux et des composants *Cette indication se trouve sur une plaque signalétique fixée de qualité...
  • Page 70: Warranty Certificate

    THE APPLIANCE WARRANTY CERTIFICATE Serial no. : ___________________________________________ Model: _____________________________________________ WARRANTY COVERAGE Invoice date : ________________________________________ This Stûv appliance has been designed to offer you maximum Installation date : _____________________________________ pleasure, comfort and safety. It has been manufactured with the utmost care using quality materials and components to *This information is found on an identification plate attached provide years of trouble-free operation.
  • Page 72 Stûv fireplaces are design and made in Belgium by: Stûv sa/nv |rue Jules Borbouse 4 |B-5170 Bois-de-Villers Stûv sa/nv |rue Jules Borbouse 4 |B-5170 Bois-de-Villers www.stuv.com www.stuv.com Stûv 30-compact haut - 02/14 FEBRUARY / FÉVRIER 2022 SN 131766 - ...

Ce manuel est également adapté pour:

30

Table des Matières