Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Sigma 8KS
Sigma 8KS Clinic
Centrifugeuse réfrigérée
à partir du numéro de série
162923
Mode d'emploi
Mode d'emploi original
À lire attentivement avant d'utiliser la centrifugeuse et à conserver pour une consultation ultérieure !
loading

Sommaire des Matières pour Sigma 8KS

  • Page 1 Sigma 8KS Sigma 8KS Clinic Centrifugeuse réfrigérée à partir du numéro de série 162923 Mode d'emploi Mode d'emploi original À lire attentivement avant d'utiliser la centrifugeuse et à conserver pour une consultation ultérieure !
  • Page 2 Historique des révisions Document N° 0702503 Version 11/2025 Révision 1.0 - 2025-11-04 Copyright Sigma Laborzentrifugen GmbH An der Unteren Söse 50 37520 Osterode am Harz Allemagne Téléphone : +49 (0) 55 22 / 50 07-0 E-mail : info@sigma-zentrifugen.de www.sigma-zentrifugen.de...
  • Page 3 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Sommaire Informations générales ........................... 9 Importance du manuel d'utilisation ....................9 Documents associés ........................9 Conventions graphiques ........................9 1.3.1 Mises en garde ......................... 9 1.3.2 Conventions typographiques ..................11 1.3.3 Indications de direction ....................11 Garantie et responsabilité...
  • Page 4 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Installation et raccordement ......................... 30 Purge du condensat ........................30 Support de couvercle ........................30 Fonctionnement ............................. 32 Sécurité ............................32 Mise sous et hors tension de la centrifugeuse ................32 Ouverture et fermeture du couvercle ..................... 32 Utilisation des rotors, nacelles, portoirs et accessoires ..............
  • Page 5 Tableau des dysfonctionnements potentiels ..............80 Tableau des messages d’erreur ..................81 8.2.2 Ouverture manuelle du couvercle (déverrouillage d’urgence) ............82 Contacter le Service Sigma ......................83 Retour au fabricant ......................... 84 Mise au rebut ............................86 Sécurité ............................86 Mise au rebut de la centrifugeuse ....................
  • Page 6 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Figures Fig. 1 : Vue d’ensemble ........................... 23 Fig. 2 : Côté droit............................24 Fig. 3 : Côté gauche ..........................25 Fig. 4 : Arrière d’une centrifugeuse à refroidissement par air ..............26 Fig. 5 : Arrière d’une centrifugeuse à refroidissement par eau ..............27 Fig.
  • Page 7 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fig. 35 : Menu Aide ..........................62 Fig. 36 : Fenêtre de dialogue permettant de modifier la luminosité ............63 Fig. 37 : Saisie d’un nom de programme avant enregistrement .............. 64 Fig. 38 : Chargement d'un programme ....................65 Fig.
  • Page 8 Tab. 16 : Conditions ambiantes ....................... 89 Tab. 17: Tableau des rotors disponibles pour Sigma 8KS ..............90 Tab. 18: Tableau des rotors disponibles pour Sigma 8KS Clinic ............91 Tab. 19 : Tableau des durées de vie des rotors et nacelles ..............94 Tab.
  • Page 9 1.2 Documents associés Les documents suivants doivent être pris en considération en complément du présent manuel : • Manuel de transport et d’installation de la Sigma 8KS • Brochure Sigma 8KS • Fiche annexe relative au nettoyage et à l’entretien •...
  • Page 10 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Informations générales Mises en garde relatives à une section du manuel Avertissement d’un risque de blessure durable ou récurrent au cours d'une séquence de manipulation. Signalement d'une situation dangereuse DANGER Provoque des blessures graves ou mortelles si elle n'est pas évitée.
  • Page 11 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Informations générales 1.3.2 Conventions typographiques Instructions de manipulation  Condition préalable. 1. Étape de manipulation. 2. Étape de manipulation. – Résultat intermédiaire. 3. Étape de manipulation. 4. Étape de manipulation. – Résultat final. Énumérations •...
  • Page 12 Il contient des consignes et instructions qui ne doivent pas être copiées, diffusées ou transmises de toute autre manière, ni en totalité ni en partie. La société Sigma Laborzentrifugen GmbH conserve le droit de propriété de ce document. Toute infraction pourrait donner lieu à des poursuites pénales.
  • Page 13 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Informations générales Quantité Composant Modèles possibles N° réf. 1 Tube (30 g) de graisse haute 71401 performance pour support du rotor 1 Manuel d’utilisation Déclaration de conformité CE(cf. chap. 0702503 11.7 - « Déclarations de conformité ») Tab.
  • Page 14 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Sécurité 2 Sécurité 2.1 Signalétique de la centrifugeuse Symbole Description Marche (mise sous tension) Arrêt (mise hors tension) Signalement générique d’un danger Surface chaude Sens de rotation (illustration d’exemple) Information relative au chargement du rotor Information relative au chargement des nacelles Plaque signalétique...
  • Page 15 Tout usage en dehors du domaine d’application décrit, ou excédant ses limites, est considéré comme non conforme. Dans ce cas, la société Sigma Laborzentrifugen GmbH ne pourra être tenue pour responsable d‘aucun dommage. Un usage conforme implique également •...
  • Page 16 2.2.2 Rotors, nacelles, supports et accessoires • Les rotors, nacelles, supports et accessoires utilisés ont été fabriqués par la société Sigma Laborzentrifugen GmbH et sont autorisés à être utilisés dans cette centrifugeuse. • La fréquence des opérations de maintenance est respectée.
  • Page 17 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Sécurité 2.4 Responsabilité de l’exploitant Le terme « exploitant » désigne la personne qui utilise la centrifugeuse à des fins techniques ou commerciales, ou confie son usage à un tiers, et qui, pendant la période d’utilisation, est responsable juridiquement de la sécurité de son personnel ou du tiers.
  • Page 18 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Sécurité Maintenance Il est du devoir de l’exploitant : • de faire contrôler régulièrement le bon fonctionnement de la centrifugeuse par un personnel qualifié autorisé ; • de mettre hors service immédiatement tout appareil endommagé et de procéder au remplacement sans délai des pièces défectueuses ;...
  • Page 19 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Sécurité Électriciens et mécaniciens qualifiés et techniciens frigoristes certifiés Les électriciens et mécaniciens qualifiés et techniciens frigoristes certifiés sont en mesure, du fait de leur formations spécialisée, de leur expérience et de la connaissance des consignes valables, en mesure de réaliser les opérations demandées en toute sécurité.
  • Page 20 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Sécurité Risque d’incendie dû à une surcharge électrique Une surcharge électrique provoquée par des composants défectueux peut déclencher un incendie. • Le système électrique de la centrifugeuse doit être régulièrement, au minimum tous les 12 mois, contrôlé par un électricien qualifié.
  • Page 21 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Sécurité 2.7.4 Dangers liés aux substances biologiques Risque sanitaire induit par certaines substances biologiques La libération de matériel biologique peut être nocive pour la santé et induire une contamination croisée. • La centrifugeuse doit être installée dans une pièce qui respecte les exigences de sécurité...
  • Page 22 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Sécurité Interrupteur d’alimentation L’actionnement de l’interrupteur d’alimentation permet de mettre la centrifugeuse hors tension. Emplacement : côté gauche de la centrifugeuse toujours accessible. Conducteur de terre La mise à la terre peut être contrôlée par un électricien qualifié à l’aide d’un appareil de mesure spécifique.
  • Page 23 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Description de l’appareil 3 Description de l’appareil 3.1 Principe de centrifugation La centrifugation est un procédé visant à séparer les différents composants de mélanges hétérogènes (suspensions, émulsions ou mélanges gazeux). Le mélange, mis en rotation autour d’un axe, est soumis à une accélération centrifuge nettement supérieure à...
  • Page 24 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Description de l’appareil Fig. 2 : Côté droit 3 Déverrouillage de la porte avant 4 Plaque signalétique Rév. 1.0 - 2025-11-04  réf no. 0702503 24 / 108...
  • Page 25 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Description de l’appareil Fig. 3 : Côté gauche 5 Interrupteur d’alimentation 6 Purge du condensat Rév. 1.0 - 2025-11-04  réf no. 0702503 25 / 108...
  • Page 26 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Description de l’appareil Fig. 4 : Arrière d’une centrifugeuse à refroidissement par air 7 Câble d’alimentation électrique 10 Option : interfaces (cf. chap. 6.5.2.6 - « Options pour l’entrée et la sortie 8 Option : raccord pour scanner de codes-barres des données »)
  • Page 27 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Description de l’appareil Fig. 5 : Arrière d’une centrifugeuse à refroidissement par eau 13 Raccords pour l'eau de refroidissement dg_bm "text_mod_1736846247440_0001"> 3.3 Étiquetage relatif aux gaz à effet de serre fluorés Fig. 6 : Étiquette relative aux gaz à effet de serre fluorés conforme au Règlement d’exécution (UE) 2024/2729...
  • Page 28 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Description de l’appareil 3.4 Plaque signalétique Fig. 7 : Plaques signalétiques (exemples) 1 Fabricant 10 Symbole de tri 2 Puissance absorbée 11 Marquage CE conforme à la 3 Vitesse de rotation maximale Directive 2006/42/CE 4 Énergie cinétique max.
  • Page 29 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Emballage, transport et stockage 4 Emballage, transport et stockage 4.1 Stockage de la centrifugeuse La durée de vie estimée de 10 ans de la centrifugeuse ne peut être atteinte que si la totalité des conditions de stockage recommandées sont respectées.
  • Page 30 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Installation et raccordement 5 Installation et raccordement • L’installation et le raccordement de la centrifugeuse doivent être réalisés par un personnel qualifié autorisé. Respectez les indications du Manuel de transport et d’installation séparé de la centrifugeuse.
  • Page 31 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Installation et raccordement Fig. 9 : Support de couvercle latéral avec vis de fixation 2 Support de couvercle 3 Vis de fixation Installation du support de couvercle latéral Le côté droit de la centrifugeuse présente deux orifices prévus pour la fixation du support de couvercle.
  • Page 32 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement 6 Fonctionnement 6.1 Sécurité En situation d’urgence, éteindre immédiatement la centrifugeuse et/ou débrancher la prise d’alimentation ! 6.2 Mise sous et hors tension de la centrifugeuse Mettre sous tension  La centrifugeuse est correctement installée et raccordée, 1.
  • Page 33 Certains récipients, tels que les verres pour centrifugeuse, les micro-récipients, les tubes de culture, les tubes en PTFE et en particulier les récipients à grande contenance peuvent être utilisés dans les rotors, nacelles et adaptateurs Sigma à une vitesse de rotation supérieure à leur limite de cassure.
  • Page 34 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement 6.4.2 Préparation et installation du rotor AVERTIS- Danger lié à un rotor insuffisamment serré. SEMENT Un rotor mal fixé risque de désolidariser de l'axe et de provoquer un accident. • Avant le début de la centrifugation, assurez-vous que la vis de fixation du rotor est correctement serrée.
  • Page 35 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Installation du rotor  Le rotor est propre et non endommagé. 1. Ouvrez le couvercle de la centrifugeuse. 2. Insérez délicatement le rotor angulaire ou libre sans nacelle verticalement sur le cône de l’arbre du moteur (voir figure suivante).
  • Page 36 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Fig. 12 : « Technique des deux doigts » pour maintenir la clé à six pans 3 Clé à six pans (Allen) 4 Clé plate 4. Lâchez la clé à six pans, maintenez le rotor d’une main et serrez le rotor avec la clé...
  • Page 37 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Chargement et installation des nacelles 1. Assurez-vous que toutes les nacelles utilisées proviennent du même jeu (vérifiez le numéro de jeu inscrit sur la nacelle). 2. Installez les récipients d’échantillon remplis dans les nacelles, ou les adaptateurs dans les nacelles.
  • Page 38 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Respecter les étiquettes apposées à l’intérieur du couvercle de la centrifugeuse (voir Fig. suivante). Les autocollants doivent rester lisibles et être changés si nécessaire. Rotor : Nacelle : Fig. 16 : Étiquette sur la centrifugeuse Installation du système pour poche sanguine...
  • Page 39 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Fig. 17 : Chargement des systèmes pour poche sanguine 1 Chargement correct 2 Chargement possible 3 Chargement incorrect Installation du rotor caréné 11805 1. Ouvrez le couvercle de la centrifugeuse. ATTENTION - Le rotor pèse environ 26,4 kg.
  • Page 40 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement 3. Installez et fixez le rotor selon les instructions de la section « Installation du rotor » ci-avant. 4. Chargez le rotor selon les instructions de la section « Chargement et installation des nacelles » ci-avant.
  • Page 41 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement 6. Vérifiez le positionnement du couvercle. Fig. 20 : Vérifier la position du couvercle – Le rotor caréné 11805 est correctement installé. Installation d’un rotor angulaire avec couvercle hermétique  Le rotor et le couvercle, y compris les joints en caoutchouc, sont propres et non endommagés.
  • Page 42 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Fig. 21 : Chargement autorisé et non autorisé d’un rotor angulaire (exemple) 2. Vissez le couvercle sur le rotor et serez-le à la main dans le sens horaire. ATTENTION – La vis du couvercle ne sert qu’à fixer le couvercle sur le rotor et non à...
  • Page 43 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Le montage et le démontage du rotor sont expliqués dans une vidéo. Retrait du rotor  La centrifugeuse est à l’arrêt et le couvercle est ouvert.  Les nacelles et récipients d’échantillon sont retirés.
  • Page 44 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Fig. 22 : Outil pour desserrer le couvercle (exemple) 3. Retirez les récipients d’échantillon délicatement pour éviter que les substances se mélangent à nouveau. Rév. 1.0 - 2025-11-04  réf no. 0702503 44 / 108...
  • Page 45 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement 6.5 Panneau de commande 6.5.1 Fonctionnement manuel 6.5.1.1 Menu Standard Le menu Standard est représenté par le symbole dans la barre de menus et s’affiche quelques secondes après la mise sous tension de la centrifugeuse. Ce menu permet d’afficher et de modifier les paramètres d’une centrifugation.
  • Page 46 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Température Le chiffre dans la partie supérieure du champ indique la température programmée et le chiffre en dessous la température réelle des échantillons. Une température entre -20 °C et +40 °C peut être programmée.
  • Page 47 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Si la centrifugeuse est verrouillée au niveau 2 ou supérieur, le fonctionnement court n’est pas accessible. Rotor : liste de sélection du rotor Ce champ indique le type de rotor actuellement utilisé. 1. Sélectionnez le champ « Rotor », puis confirmez.
  • Page 48 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Accélération Cette fonction permet de sélectionner une courbe d'accélération. Le système propose des courbes d’accélération linéaires (courbes 0-9) et des courbes d’accélération du second degré (courbes 10-19). Les courbes d’accélération 20-29 peuvent être programmées librement (cf. chap. 11.5 - « Courbes d’accélération et de freinage »).
  • Page 49 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Fig. 26 : Programme de réfrigération rapide RAPID_TEMP Le programme de réfrigération rapide ne peut être chargé que si la température réelle est supérieure à la température programmée. 1. Appuyez sur la touche « Start » pour démarrer le cycle de réfrigération.
  • Page 50 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Indication de la progression L’indication de la progression permet de connaître rapidement la durée de centrifugation restante. À cet effet, une barre de progression verte s’affiche dans le champ d’affichage des programmes, accompagnée du pourcentage de progression.
  • Page 51 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement 6.5.1.2 Menu Bibliothèque des programmes La bibliothèque des programmes peut être appelée en sélectionnant l’icône dans la barre de menus ; elle présente à l’utilisateur un aperçu de ses programmes enregistrés comme processus. Les processus sont listés avec leur nom, FCR, durée et température (à l’exception du programme «...
  • Page 52 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement 6.5.1.3 Menu Paramètres Le menu Paramètres est représenté dans la barre de menus par le symbole . Il permet de paramétrer les diverses conditions générales de la centrifugation, de contrôler le processus et de régler le verrouillage de l’accès à la centrifugeuse.
  • Page 53 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Densité Ce réglage est utile lorsque des récipients en verre sont utilisés. Si la densité du liquide à centrifuger est supérieure à 1,2 g/cm , la valeur doit être modifiée manuellement pour éviter que le récipient en verre se brise. En conséquence, la vitesse maximale finale possible s’en trouve diminuée.
  • Page 54 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Lorsque le contrôle de la température est actif, le symbole est affiché dans le champ de température du menu Standard. Dans ce cas, la centrifugeuse ne peut être démarrée que lorsque la température réelle se situe dans la plage entre la température préréglée dans le menu Standard et la valeur limite «...
  • Page 55 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Fig. 31 : Menu Paramètres avec verrouillage actif (niveau 01) Désactiver le verrouillage 1. Sélectionnez l’option « Désactiver code ». 2. Saisissez le code et confirmez. Le verrouillage est maintenant annulé. Modifier le code 1.
  • Page 56 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement 6.5.1.4 Menu Configuration Dans le menu Configuration, représenté par le symbole dans la barre de menus, vous pouvez procéder à la configuration des réglages de base du logiciel de commande. Vous pouvez ainsi adapter au mieux le fonctionnement de la centrifugeuse à...
  • Page 57 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Afficher temps de freinage Lorsque cette option est activée, la durée de freinage est affichée à la place de la durée de centrifugation pendant et après le freinage. Sous l’indication de la durée, le symbole est affiché.
  • Page 58 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Capteur Le mode capteur est réservé au personnel de maintenance. Il est impossible de saisir ou de modifier les valeurs des menus « Cycles », « Info » et « Capteur ». Ce champ vous permet d’attribuer un nom d’identification à la centrifugeuse.
  • Page 59 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement 6.5.1.5 Menu Courbe Ce menu permet de créer et de modifier des courbes d’accélération et de freinage personnalisées dans le respect de certaines limites (cf. chap. 11.5 - « Courbes d’accélération et de freinage »). Il est représenté dans la barre de menus par le symbole Fig.
  • Page 60 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Limites • Les courbes de freinage et d’accélération peuvent contenir des intervalles avec une pente positive, négative ou égale à 0. • La pente des intervalles des courbes doit se situer entre 1 min...
  • Page 61 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement depuis le PC. Dès qu’une centrifugation est terminée, le PC peut le détecter et récupérer le résultat (données de centrifugation avec code-barres). Commandes associées aux codes-barres Créer un code-barres : « setbarcode » Chaque code doit être créé une seule fois. Cette opération s’effectue automatiquement à...
  • Page 62 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Lire les données de la dernière centrifugation : « getlastrun » La réponse à cette commande contient des informations sur les paramètres et le statut de la dernière centrifugation. Lorsque les codes-barres ont été enregistrés, les données ont également été...
  • Page 63 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement 6.5.1.8 Modifier la luminosité Pour modifier la luminosité : 1. Maintenez la touche « Stop » enfoncée et tournez le bouton de fonction vers la gauche d’un cran. – Relâchez le bouton « Stop » pour afficher une boîte de dialogue.
  • Page 64 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement 6.5.2.1 Enregistrer un programme 1. Paramétrez toutes les données nécessaires au programme. 2. Dans le menu Standard, sélectionnez l’option « Progr » et confirmez. La liste des programmes s’affiche. 3. Sélectionnez dans la liste des programmes le numéro d'enregistrement souhaité.
  • Page 65 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement Fig. 38 : Chargement d'un programme 6.5.2.3 Exécuter un programme 1. Dans le menu Standard, sélectionnez l’option « Progr » et confirmez en appuyant sur le bouton de fonction. – La liste des programmes s’affiche.
  • Page 66 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement 6.5.2.4 Supprimer un programme 1. Dans le menu Standard, sélectionnez l’option « Progr » et confirmez. – La liste des programmes s’affiche. 2. Sélectionnez le programme à supprimer. 3. Sélectionner l’option « supprimer », puis confirmez.
  • Page 67 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Fonctionnement ainsi jusqu’au premier champ libre et reprend alors au début (voir illustration suivante) : Exemple 1 : chargement du programme Test04 Rotation : Test04, Test05, Test06, Test04,... Exemple 2 : chargement du programme Test05 Rotation : Test05, Test06, Test05,...
  • Page 68 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Maintenance 7 Maintenance 7.1 Sécurité Risque de blessure lié à une décharge électrique ou à une pièce coupante DANGER lorsque le bâti est démonté Dans toutes les opérations de maintenance impliquant le retrait du bâti, il existe un danger de choc électrique ou de blessure mécanique.
  • Page 69 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Maintenance Fréquence des opérations d’entretien nécessaires Chapitre Opération Fréquence Nettoyage chap. 7.3.1 Nettoyage de la centrifugeuse au besoin chap. 7.3.2 Nettoyage des rotors et des au besoin nacelles chap. 7.3.3 Nettoyage des adaptateurs et au besoin des portoirs Désinfection...
  • Page 70 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Maintenance 7.3 Opérations de nettoyage Pour nettoyer la centrifugeuse et ses accessoires : • utilisez de l'eau savonneuse ou toute autre solution détergente douce soluble dans l’eau ayant un pH entre 6 et 8 ;...
  • Page 71 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Maintenance ATTENTION – Sur les rotors, nacelles et portoirs à revêtement plastique, la chaleur (par exemple lors du séchage) altère la résistance aux substances chimiques. Consultez le tableau de la section chapitre 11.6 - « Tableau des stabilités chimiques ».
  • Page 72 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Maintenance 1. Désinfectez le bâti et la chambre du rotor à l’aide d’un désinfectant recommandé et d'un chiffon doux non pelucheux. 2. Respectez le temps de pose. 3. Laissez entièrement sécher les surfaces après désinfection.
  • Page 73 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Maintenance 7.5 Autoclavage La durée de vie des accessoires dépend en premier lieu de leur fréquence d’utilisation et d'autoclavage.  Les couvercles ne doivent pas être vissés sur les récipients pour éviter qu’il se déforment.
  • Page 74 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Maintenance Catégorie Désignation Abréviation 121 °C Remarques matériau 20 min 50 cycles max. Autres Joint de couvercle et de nacelle en accessoires aluminium Tare en acier inox pour système pour poche sanguine Tab. 5 : Tableau d’autoclavage 7.6 Opérations de maintenance...
  • Page 75 • En cas d’encrassement des lamelles et des tuyaux du condenseur, contactez le Service Sigma (cf. chap. 8.4 - « Contacter le Service Sigma »). 7.6.1.2 Élimination des éclats de verre Risque de blessure par des éclats de verre PRUDENCE Les éclats de verre dans la chambre du rotor peuvent provoquer des coupures.
  • Page 76 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Maintenance 7.6.2 Maintenance des rotors, nacelles, adaptateurs et portoirs Les réactions chimiques, ainsi que la corrosion sous contrainte (association d'une pression variable et d'une réaction chimique), peuvent affecter ou détruire la structure des métaux. Des craquelures difficilement décelables sur la surface s'agrandissent et affaiblissent les matériaux sans signe annonciateur visible.
  • Page 77 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Maintenance • Si une indication différente relative à la durée de vie est gravée sur un rotor ou sur une nacelle, elle doit être respectée : – une nacelle portant l’inscription gravée « max. cycles = 10000 » a une durée de vie maximale de 10 000 cycles ;...
  • Page 78 électrique conforme à la norme DIN EN 61010-1, réalisée par un personnel qualifié. Pour les centrifugeuses Sigma, cet examen est celui prescrit par la norme DGUV V3, DIN EN 61010-1. L’examen est considéré comme réussi lorsque les limites spécifiées sont respectées.
  • Page 79 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Dépannage 8 Dépannage 8.1 Sécurité Risque de blessure lié à une décharge électrique ou à une pièce coupante DANGER lorsque le bâti est démonté Dans toutes les opérations de maintenance impliquant le retrait du bâti, il existe un danger de choc électrique ou de blessure mécanique.
  • Page 80 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Dépannage 8.2.1 Tableau des dysfonctionnements potentiels Tableau des dysfonctionnements potentiels Type d'erreur Causes possibles Mesure à prendre L’écran ne s’allume pas • Panne de l'alimentation électrique Vérifier les fusibles sur site Prise d'alimentation non branchée •...
  • Page 81 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Dépannage Type d'erreur Causes possibles Mesure à prendre • Condenseur encrassé Nettoyer le condenseur. Si l'erreur persiste, consulter le Service Sigma. • Alimentation en réfrigérant Contacter le Service Sigma. insuffisante Le produit n’est pas suffisamment Le rotor n’est pas correctement...
  • Page 82 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Dépannage N° d’erreur Type d'erreur Mesures à prendre Remarques • Laisser le rotor décélérer librement Erreur processus 60 - 69 Erreur 60 « Coupure • Éteindre puis rallumer la centrifugeuse de l'alimentation en fonctionnement » ;...
  • Page 83 – tournez la clé dans le sens horaire pour déclencher le verrou de droite. d’accès. Retirez la clé et remettez les bouchons en place pour refermer les orifices 8.4 Contacter le Service Sigma En Allemagne Sigma Laborzentrifugen GmbH An der Unteren Söse 50 37520 Osterode Allemagne Tel.
  • Page 84 Les formulaires nécessaires peuvent être téléchargés sur le site : www.sigma-zentrifugen.de[Service]  [Maintenance corrective et réparation]. Remplir la Déclaration de décontamination En vertu des réglementations en vigueur relatives à la protection des collaborateurs et de l’environnement, il est du devoir du fabricant de documenter...
  • Page 85 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Dépannage Renvoyer un produit • Emballez la pièce / l’appareil dans un emballage approprié au transport ; renvoyez l'appareil de préférence dans son emballage d’origine. Vous pouvez commander un emballage d'origine payant au fabricant. •...
  • Page 86 Respectez les règlements et dispositions applicables. 9.2 Mise au rebut de la centrifugeuse Les centrifugeuses Sigma portent le symbole de la poubelle barrée, conformément à la directive 2012/19/UE relative aux équipements électriques et électroniques (DEEE – déchets d’équipements électriques et électroniques). Cela signifie : •...
  • Page 87 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques Caractéristiques du produit Fabricant Sigma Laborzentrifugen GmbH An der Unteren Söse 50 37520 Osterode (Allemagne) Désignation du produit Centrifugeuse de laboratoire Nom du produit Sigma 8KS Sigma 8KS Clinic Numéros de modèle –...
  • Page 88 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Caractéristiques techniques Raccordement refroidissement par eau Raccord eau (pouces) 2 x ¾ Pression d’entrée (bar) 1,5 …5,0 Débit minimum (l/min.) Température max. de l’eau à l’entrée (°C) Tab. 10: Raccordement refroidissement par eau Performance Vitesse...
  • Page 89 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Caractéristiques techniques Caractéristiques physiques Hauteur (mm) Hauteur, couvercle ouvert (mm) 1 690 Largeur (mm) Profondeur (mm) Poids sans rotor (kg) Tab. 13 : Caractéristiques physiques Niveau de pression acoustique Zone de travail (dB(A)) à vitesse maximale Tab.
  • Page 90 10 500 20 461 6 x 500 ml Rotor angulaire 12510 7 000 11 285 6 x 1 000 ml Tab. 17: Tableau des rotors disponibles pour Sigma 8KS Rév. 1.0 - 2025-11-04  réf no. 0702503 90 / 108...
  • Page 91 144 x 15 ml Rotor libre 11806 / 3 700 3 872 6 portoirs pour portoirs 13890 rectangles Tab. 18: Tableau des rotors disponibles pour Sigma 8KS Clinic Rév. 1.0 - 2025-11-04  réf no. 0702503 91 / 108...
  • Page 92 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Annexe 11.2 Vitesse, rayon, force centrifuge relative (FCR) L’accélération g, appliquée aux échantillons, peut être augmentée en augmentant le rayon dans la chambre du rotor et la vitesse de rotation Ces trois paramètres sont interdépendants et liés par la formule suivante :...
  • Page 93 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Annexe 11.4 Tableau des durées de vie des rotors et des nacelles • En cas d’absence d’indications contradictoires, les rotors et nacelles doivent être mis hors service au bout de 10 ans. Au cas par cas, leur utilisation peut être prolongée après contrôle du fabricant.
  • Page 94 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Annexe Rotor / Nacelle Cycles Durée de vie Adapté à la centrifugeuse Remarques (Exp.Date) 13845 20 000 13850 10 000 10 ans 13890 25 000 8KS Clinic 11805 10 ans 8KS, 8KBS 11806 10 ans 8KS, 8KBS Tab.
  • Page 95 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Annexe 11.5 Courbes d’accélération et de freinage La numérotation des courbes correspond à une accélération de plus en plus forte (de droite à gauche). Avec la courbe 9, la centrifugeuse accélère à la puissance maximale. La durée nécessaire pour atteindre la vitesse de consigne ne dépend que du moment...
  • Page 96 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Annexe Courbes du second degré Durée jusqu’à Courbe Type Pente à partir de 1 000 min 1 000 min second degré 500 [sec] 4 [min /sec] second degré 333 [sec] 6 [min /sec] second degré...
  • Page 97 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Annexe 11.6 Tableau des stabilités chimiques Les données correspondent à une stabilité à 20 °C. Des données du tableau suivant sont valables pour les accessoires pourvus d’un revêtement anodisé (Eloxal). – pas de données 1 très bonne stabilité...
  • Page 98 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Annexe – pas de données 1 très bonne stabilité 2 bonne stabilité 3 partiellement stable 4 instable Substance Formule Chlorure de calcium CaCl alcoolique Chlore Chlorure de benzène Chloroforme CHCl Eau chlorurée Alun de chrome KCr(SO saturé...
  • Page 99 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Annexe – pas de données 1 très bonne stabilité 2 bonne stabilité 3 partiellement stable 4 instable Substance Formule Éther éthylique Formaldéhyde (solution) Furfural Glycérine Urée Heptane, n- Hexane, n- Isopropanol Teinture d'iode Hydrogénocarbonate CHKO saturé...
  • Page 100 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Annexe – pas de données 1 très bonne stabilité 2 bonne stabilité 3 partiellement stable 4 instable Substance Formule Bisulfite de sodium NaHSO Carbonate de sodium Chlorure de sodium NaCl Hydroxyde de sodium NaOH Hydroxyde de sodium...
  • Page 101 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Annexe – pas de données 1 très bonne stabilité 2 bonne stabilité 3 partiellement stable 4 instable Substance Formule Acide sulfurique Acide sulfurique fumant Acide sulfhydrique Nitrate d'argent AgNO Styrène – Suif Tétrachlorure de carbone (TETRA) Tétrahydrofurane...
  • Page 102 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Annexe Rév. 1.0 - 2025-11-04  réf no. 0702503 102 / 108...
  • Page 103 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Annexe 11.7 Déclarations de conformité China RoHS2 Declaration nur in der englischen BA 00000000 Rév. 1.0 - 2025-11-04  réf no. 0702503 103 / 108...
  • Page 104 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Annexe Rév. 1.0 - 2025-11-04  réf no. 0702503 104 / 108...
  • Page 105 ..87 Configuration, menu ...... 56 arrêt pour cause de balourd conseil (présentation) ....11 contacter le Service Sigma.... 83 dispositif de sécurité ....22 contrainte thermique ...... 68 autoclavage ........73 contrôle de la centrifugation ..53 autres paramètres...
  • Page 106 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Index déclaration de décontamination ..84 exploitant demande d’enlèvement ....84 définition ........17 Démarrage retardé ......56 exploitant responsable ....17 démarrer un processus ....51 densité ........53, 92 fermer le couvercle ......32 désinfection...
  • Page 107 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Index options pour l’entrée et la sortie des maintenance de la centrifugeuse données ........67 inspection visuelle ...... 74 ouverture manuelle du couvercle maintenance des rotors, nacelles, déverrouillage d’urgence .... 82 adaptateurs et portoirs ouvrir le couvercle ......32 durée de vie ........
  • Page 108 Sigma 8KS Clinic Sigma 8KS Index refroidissement par eau signal sonore ......... 58 soleil, rayonnement ....... 68 caractéristiques techniques ..88 stabilité chimique, tableau ..... 97 Régl. fin durée ....... 57 Standard, menu ......45 Réglage fin vitesse/FCR ....57 stockage de la centrifugeuse ..

Ce manuel est également adapté pour:

8ks clinic162923