Page 1
Micro-ondes Forno a microonde Magnetron Φούρνος μικροκυμάτων [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation ........ 2 [it] Manuale utente e istruzioni d'installazione ...... 24 [nl] Gebruikershandleiding en installatie- instructies ........ 46 [el] Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης ...... 67 HLAWD53.0. HLAWD53.1.
Page 2
fr Sécurité Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. MANUEL D'UTILISATION ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Sécurité.............. 2 les processus de cuisson de courte durée. ¡ dans un usage domestique et similaire tel Prévention des dégâts matériels ....... 6 que : dans les cuisines pour le personnel Protection de l'environnement et écono- de magasins, bureaux et autres secteurs...
Page 3
Sécurité fr Les résidus alimentaires, la graisse et le jus AVERTISSEMENT ‒ Risque de de rôti peuvent s'enflammer. blessure ! ▶ Avant utilisation, retirer les grosses salis- Un verre de porte d'appareil rayé peut se sures présentes dans le compartiment de fendre. cuisson, sur les résistances de chauffe et ▶...
Page 4
fr Sécurité Le cordon d'alimentation pose un danger si AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! sa gaine de protection est endommagée. Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon pareil est dangereuse et peut provoquer des d'alimentation avec des sources de chaleur dommages.
Page 5
Sécurité fr ▶ Ne jamais faire cuire de fruits de mer ni de AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! crustacés. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Avant de faire des œufs sur le plat ou des vous chauffez des liquides. Cela signifie que œufs pochés, percer leur jaune.
Page 6
fr Prévention des dégâts matériels Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson est endommagée. De grave pour la santé ! l'énergie de micro-ondes risque de s'échap- Un mauvais nettoyage peut détruire la surface per. de l'appareil, réduire sa durée de vie et entraî- ▶...
Page 7
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr L'infiltration de liquide à l'intérieur de l'appareil peut en- dommager l'entraînement du plateau tournant. Surveillez le processus de cuisson. ▶ Commencez par une durée plus courte et, si néces- ▶ saire, prolongez-la. N'utilisez jamais l'appareil sans plateau tournant. ▶...
Page 8
fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4 Description de l'appareil Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- 4.1 Bandeau de commande sentés sur la photo peuvent différer, p. ex. par sa cou- Le champ de commande vous permet de configurer leur et sa forme. toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
Page 9
Avant la première utilisation fr 4.2 Modes de cuisson Vous trouverez ici un aperçu des modes de cuisson. Vous obtenez des recommandations sur l'utilisation des modes de cuisson. Symbole Utilisation 90-900 Micro-ondes Décongeler, cuire ou réchauffer des mets et des liquides. 4.3 Ventilateur de refroidissement 4.4 Eau de condensation Le ventilateur de refroidissement se met en marche et En cours de cuisson, de l'eau de condensation peut se...
Page 10
fr Utilisation Ne convient pas au micro-ondes Puissance du mi- Utilisation cro-ondes en Watts Récipients et accessoires Motif Cuire du poisson et de la Les récipients en métal Le métal ne laisse pas viande ou réchauffer des mets passer les microondes. délicats.
Page 11
Fonction mémoire fr Respecter les remarques concernant les récipients Avec le sélecteur rotatif, régler la durée désirée. ▶ et accessoires adaptés au micro-ondes. → Page 10 Régler la puissance du micro-ondes désirée à l'aide 6.6 Interrompre le fonctionnement des touches. Appuyer sur ou ouvrir la porte de l'appareil. Avec le sélecteur rotatif, régler la durée désirée.
Page 12
fr Programmes Appuyer deux fois sur ou ouvrir la porte et ap- 8.3 Annuler le fonctionnement ▶ puyer une fois sur . 8.4 Décongélation avec les programmes automatiques Avec les 4 programmes de décongélation vous pouvez décongeler de la viande, de la volaille et du pain. Programme Mets Récipients...
Page 13
Réglages de base fr Réglages de base 9 Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins. 9.1 Vue d’ensemble des réglages de base Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base et des réglages usine. Les réglages de base sont en fonction de l’équipement de votre appareil.
Page 14
fr Nettoyage et entretien N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement al- ▶ puissance micro-ondes maximale. Pour éviter une coolisés. ébullition tardive, toujours placer une cuillère dans N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponge en ▶ le récipient. laine d'acier. Essuyer le compartiment de cuisson refroidi avec un N'utilisez pas de nettoyant spécial pour le nettoyage ▶...
Page 15
Dépannage fr Régler la fonction de nettoyage 10.6 Nettoyage des vitres de porte Verser quelques gouttes de liquide vaisselle dans ATTENTION ! une tasse remplie d'eau. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Placer une cuillère dans la tasse pour éviter l'ébulli- dommager les vitres de porte.
Page 16
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Les mets chauffent Vous avez placé dans l'appareil une quantité d'aliments plus importante que d'habitude. plus lentement Réglez une durée plus longue. ▶ qu'avant. La quantité double requiert le double de temps. Les mets sont plus froids que d'habitude. Retournez les aliments ou remuez les de temps en temps.
Page 17
Comment faire fr Vous trouverez la plaque signalétique avec les numé- Pour retrouver rapidement les données de votre appa- ros en ouvrant la porte de l’appareil. reil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. Comment faire 14 ...
Page 18
fr Comment faire À la moitié de la durée de décongélation, vous pou- Retourner plusieurs fois les gros morceaux. vez retirer la feuille d'aluminium. Afin que la température s'égalise, laisser reposer les Remarque : Du liquide se forme lorsque vous dé- aliments décongelés pendant 10 à 20 minutes à congelez de la viande et de la volaille.
Page 19
Comment faire fr Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W 8, 9 Gâteau sec, par ex. gâteau quatre-quarts 10 - 15 8, 9 Gâteau sec, par ex. gâteau quatre-quarts 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Gâteau fondant, par ex. gâteau aux fruits, gâ- 1.
Page 20
fr Comment faire Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Tranches ou morceaux de viande en sauce, 12 - 17 par ex. goulasch Gratins, par ex. lasagne, cannelloni 10 - 15 Plats d'accompagnement, par ex. riz, pâtes 2 - 5 Plats d'accompagnement, par ex. riz, pâtes 8 - 10 Légumes, par ex.
Page 21
Instructions de montage fr Mets Puissance du micro- Durée en min Remarque ondes en W Génoise 8 - 10 Placer le moule en Pyrex Ø22 cm sur le plateau tournant. Pain de viande hachée 20 - 25 Placer le moule Pyrex sur le pla- teau tournant. Décongeler au micro-ondes Recommandations de réglage pour décongeler au micro-ondes.
Page 22
fr Instructions de montage 15.5 Cotes d'encombrement dans le placard AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! vertical Les installations non conformes sont dangereuses. Seul un électricien agréé peut installer une prise ou ▶ Respectez les cotes d'encastrement et les distances remplacer un cordon d'alimentation secteur, en te- de sécurité...
Page 23
Instructions de montage fr Remarque : Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation secteur. Insérer l'appareil dans le meuble et le pousser vers la droite. Visser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit centré. Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm.
Page 24
it Sicurezza Indice Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per la preparazione di cibi e bevande; ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- MANUALE UTENTE mente i processi di cottura brevi. Sicurezza ............ 24 ¡ Nelle abitazioni private o in situazioni simili come ad esempio: nelle cucine per i colla- Prevenzione di danni materiali...... 28 boratori che lavorano in negozi, uffici e altri Tutela dell'ambiente e risparmio...... 29...
Page 25
Sicurezza it I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto Aprendo e chiudendo lo sportello dell'appa- possono prendere fuoco. recchio le cerniere si muovono e possono ▶ Prima di utilizzare l'apparecchio, eliminare bloccarsi. lo sporco più grossolano dal vano cottura, ▶...
Page 26
it Sicurezza L'infiltrazione di umidità può provocare una AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! scarica elettrica. L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è pe- ▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a va- ricoloso e può causare danni. Ad esempio pore o idropulitrici. pantofole, cuscinetti terapeutici con noccioli o Un apparecchio o un cavo di alimentazione legumi riscaldati possono incendiarsi anche danneggiati costituiscono un pericolo.
Page 27
Sicurezza it procedere alla cottura, forare la buccia o la AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! pelle. Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- Il calore degli alimenti per neonati non si di- care un ritardo nel processo di ebollizione. In stribuisce in modo uniforme. altri termini, la temperatura di ebollizione vie- ▶...
Page 28
it Prevenzione di danni materiali Se lo sportello del vano di cottura è danneg- AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni giato, l'apparecchio non deve essere messo alla salute! in funzione. Si potrebbe originare dell'energia Una scarsa pulizia può danneggiare le super- a microonde. fici dell'apparecchio, ridurre la durata di impie- ▶...
Page 29
Tutela dell'ambiente e risparmio it La penetrazione di liquidi all'interno dell'apparecchio può danneggiare il sistema di azionamento del piatto girevole. Controllare il processo di cottura. ▶ Inizialmente utilizzare un tempo di cottura ridotto ▶ che, se necessario, può essere prolungato. Non utilizzare mai l'apparecchio senza piatto girevo- ▶...
Page 30
it Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparecchio Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- 4.1 Pannello di comando re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio.
Page 31
Prima del primo utilizzo it ¡ Se l'apparecchio è rimasto spento per un periodo prolungato, lo sportello dell'apparecchio si apre con ritardo. 4.2 Tipi di riscaldamento Qui si trova una panoramica dei tipi di riscaldamento. Vengono forniti consigli sull'utilizzo dei tipi di riscaldamento. Simbolo Nome Utilizzo...
Page 32
it Comandi di base Non adatto al microonde Potenza microonde Utilizzo in watt Accessori e stoviglie Spiegazione Scongelare e continuare la cot- Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- tura delle pietanze. le alle microonde. Le pie- Cuocere la carne e il pesce e tanze non si riscaldano.
Page 33
Memory it Con i tasti impostare la potenza microonde deside- Servendosi del selettore impostare la durata deside- ▶ rata. rata. Servendosi del selettore impostare la durata deside- rata. 6.6 Interruzione del funzionamento Nota: Se durante il funzionamento lo sportello del vano Premere o aprire lo sportello dell'apparecchio. cottura viene aperto, il microonde interrompe il funzio- a La spia su si accende.
Page 34
it Programmi Premere due volte oppure aprire lo sportello 8.3 Interruzione del funzionamento ▶ dell'apparecchio e premere una volta . 8.4 Scongelamento con i programmi automatici Con i 4 programmi di scongelamento è possibile scongelare carne, pollame e pane. Programma Pietanza Stoviglie Intervallo di peso in kg Carne tritata senza coperchio...
Page 35
Impostazioni di base it Impostazioni di base 9 Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparecchio in base alle proprie esigenze. 9.1 Panoramica delle impostazioni di base Qui è riportata una panoramica delle impostazioni di base e delle impostazioni di fabbrica. Le impostazioni di base dipendono dall'equipaggiamento dell'apparecchio.
Page 36
it Pulizia e cura Non utilizzare detergenti a elevato contenuto di al- ▶ massima. Inserire sempre un cucchiaio nel recipien- col. te, per evitare un ritardo nel raggiungimento del Non utilizzare spugnette dure o abrasive. ▶ punto di ebollizione. Non utilizzare detergenti speciali per la pulizia a cal- ▶...
Page 37
Sistemazione guasti it Pulire i pannelli dello sportello con un panno spu- Impostazione della funzione di pulizia gna umido e un detergente per vetri. Aggiungere qualche goccia di detersivo in una taz- Nota: Eventuali ombreggiature sui pannelli dello za d'acqua. sportello, simili a striature, sono dovute al riflesso Mettere un cucchiaio nella tazza per evitare ritardi dell'illuminazione interna del vano cottura.
Page 38
it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Il piatto girevole stri- È presente sporcizia o un corpo estraneo nell'area di azionamento del piatto rotante. scia o gratta. Pulire l'anello e l'incavo del vano di cottura. ▶ Il funzionamento a mi- L'apparecchio presenta un guasto. croonde si interrom- Se si ripresenta questo errore, rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Page 39
Funziona così it Funziona così 14 Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Richiesta Consiglio cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- Al termine della durata Impostare una durata biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- impostata, la pietanza do- maggiore.
Page 40
it Funziona così Scongelamento con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per scongelare cibi surgelati con il microonde. Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Carne intera di manzo, vitello o maiale, con o 1. 180 1. 15 senza osso 2.
Page 41
Funziona così it 14.4 Riscaldamento ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. cottura, si verificano scintille che possono danneggiare l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Riscaldamento delle pietanze sportello. AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! I componenti in metallo, per esempio i cucchiaini ▶...
Page 42
it Istruzioni per il montaggio Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Pietanza Quantità Potenza microonde Durata in min. in W 2, 3 Bevande 200 ml 2 - 3 2, 3 Bevande 500 ml 3 - 4 5, 6 Alimenti per bambini ad es. biberon 50 ml ca.
Page 43
Istruzioni per il montaggio it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazio- ne con una prolunga e un adattatore non am- messo. ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese mul- tiple. 15.1 Montaggio sicuro ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produt- Osservare le presenti avvertenze di sicurezza tore.
Page 44
it Istruzioni per il montaggio 15.7 Montaggio dell’apparecchio ATTENZIONE! I trucioli possono pregiudicare il funzionamento dei Fissare sull'apparecchio i distanziatori conforme- componenti elettrici. mente allo spessore della parete. Completare i lavori di taglio sul mobile prima dell'in- ▶ serimento dell'apparecchio. Rimuovere i trucioli. ▶...
Page 45
Istruzioni per il montaggio it Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
Page 46
nl Veiligheid Inhoudsopgave Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- GEBRUIKERSHANDLEIDING cessen ononderbroken in het oog. Veiligheid............ 46 ¡ In het huishouden en soortgelijke toepas- singen zoals bijvoorbeeld: in keukens voor Materiële schade vermijden ...... 50 medewerkers in winkels, kantoren en ande- Milieubescherming en besparing..... 50 re commerciële omgevingen, in boerderij-...
Page 47
Veiligheid nl Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen Bij het openen en sluiten van de apparaatdeur in brand vliegen. bewegen de scharnieren zich en kunnen ze ▶ Voor gebruik dient u de binnenruimte, de klem komen te zitten. verwarmingselementen en de accessoires ▶...
Page 48
nl Veiligheid ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- broken oppervlak gebruiken. gen of te lange tijdsduur instellen. Houd u ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- paraat van het elektriciteitsnet te scheiden.
Page 49
Veiligheid nl De verpakking van luchtdicht verpakte levens- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! middelen kan knappen. Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking van porselein en keramiek kunnen kleine aan. gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. ▶...
Page 50
nl Materiële schade vermijden Materiële schade vermijden 2 Materiële schade vermijden Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- 2.1 Algemeen oorzaken. Door de vonken die ontstaan wordt het ap- LET OP! paraat beschadigd. Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- Gebruik geen vormen van aluminium in het appa- ▶...
Page 51
Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen 4.1 Bedieningspaneel details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- de vorm. paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand.
Page 52
nl Voor het eerste gebruik 4.2 Verwarmingsmethoden Hier vindt u een overzicht van de verwarmingsmethoden. U krijgt aanbevelingen over het gebruik van de verwar- mingsmethoden. Symbool Naam Gebruik 90-900 Magnetron Gerechten en vloeistoffen ontdooien, bereiden of verwarmen. 4.3 Koelventilator 4.4 Condenswater De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. Bij het bereiden kan in de binnenruimte en op de deur Bij het gebruik van de magnetronfunctie blijft de bin- van het apparaat condensvorming optreden.
Page 53
De Bediening in essentie nl Opmerking: 6.3 Vormen testen op hun U kunt het magnetronvermogen voor een bepaalde magnetronbestendigheid tijdsduur instellen: Controleer m.b.v. een serviestest of vormen geschikt ¡ 900 W gedurende 30 minuten zijn voor de magnetron. Het apparaat mag alleen bij ¡...
Page 54
nl Memory 6.6 Werking onderbreken 6.7 Werking afbreken Druk op of open de deur van het apparaat. Twee keer op drukken of de deur openen en ▶ een keer indrukken. a Het indicatielampje boven brandt. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- paraat en druk op ...
Page 55
Programma's nl 8.4 Ontdooien met de automatische programma's Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en brood ontdooien. Programma Gerecht Vormen Gewichtsbereik in kg Gehakt open 0,20-1,00 Vleesstukken open 0,20-1,00 Kip, stukken kip open 0,40-1,80 Brood open 0,20-1,00 Gerechten met de automatische programma's Opmerking: Als u vlees en gevogelte ontdooit, ont- staat vloeistof.
Page 56
nl Basisinstellingen Basisinstellingen 9 Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens uw wensen instellen. 9.1 Overzicht van de basisinstellingen Hier vindt u een overzicht van de basis- en fabrieksinstellingen. De basisinstellingen zijn afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat. Instelling Keuze Betekenis Toetssignaal...
Page 57
Reiniging en onderhoud nl Nieuwe vaatdoekjes bevatten resten van de productie. De draaischijf met warm zeepsop en een zacht Nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik grondig uit- schoonmaakdoekje reinigen. ▶ wassen. Met een zachte doek nadrogen. De draaischijf weer plaatsen. In de verschillende reinigingshandleidingen kunt u le- Erop letten dat de draaischijf juist vastklikt.
Page 58
nl Storingen verhelpen Doe er ook een lepel in, om kookvertraging te voor- 10.7 EasyClean komen. De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Zet het kopje in het midden van de binnenruimte. de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Magnetronvermogen op 600 W instellen. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Tijdsduur op 3 minuten instellen.
Page 59
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Het toestel is niet in Instelgebied is per ongeluk aangeraakt. gebruik. Op het dis- Druk op . ▶ play wordt een tijds- Na het instellen werd niet op gedrukt. duur weergegeven. Druk op of wis de instelling door op te drukken.
Page 60
nl Zo lukt het Opmerking: Vraag ¡ De insteladviezen gelden altijd voor de koude en le- Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- ge binnenruimte. verstrijken van de tijds- door omroeren. ¡ De opgegeven tijden in de overzichten zijn richt- duur aan de rand niet ¡...
Page 61
Zo lukt het nl Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
Page 62
nl Zo lukt het 14.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Gerechten opwarmen kan worden aangetast.
Page 63
Montagehandleiding nl Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
Page 64
nl Montagehandleiding WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. ▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde 15.1 Veilige montage adapters en netsnoeren gebruiken. ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen Neem bij het monteren van het apparaat de langer netsnoer beschikbaar is, neem dan veiligheidsaanwijzingen in acht.
Page 65
Montagehandleiding nl ¡ De ventilatiesleuven en de aanzuigopeningen mo- 15.7 Apparaat monteren gen niet afgedekt zijn. De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte ¡ Inbouwmeubels moeten tot 90 °C hittebestendig aan het apparaat bevestigen. zijn, aangrenzende meubelfronten tot 65 °C. ¡ Dit apparaat is niet geschikt voor de inbouw in een greeploos keukenmeubel met verticale greeplijst.
Page 66
nl Montagehandleiding De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
Page 67
Ασφάλεια el Πίνακας περιεχομένων Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ για την παρασκευή φαγητών και ροφη- μάτων. ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ ¡ κάτω από επιτήρηση. Επιβλέπετε τις σύντο- Ασφάλεια............ 67 μες διαδικασίες βρασμού χωρίς διακοπή. ¡ Στο σπίτι και σε παρόμοιες εφαρμογές Αποφυγή υλικών ζημιών ........ 71 όπως...
Page 68
el Ασφάλεια Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής 1.4 Ασφαλής χρήση μπορεί να εξέλθει καυτός ατμός. Ο ατμός, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ανάλογα με τη θερμοκρασία, δε φαίνεται. πυρκαγιάς! ▶ Ανοίγετε προσεκτικά την πόρτα της συσκευ- Τα αποθηκευμένα στον χώρο μαγειρέματος ής. εύφλεκτα αντικείμενα μπορούν να αναφλε- ▶...
Page 69
Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! ηλεκτροπληξίας! Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να τυλι- χτούν σ’ αυτά και να πάθουν ασφυξία. ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει ▶...
Page 70
el Ασφάλεια ψωμί, με πολύ υψηλή ισχύ ή χρόνο μικροκυ- Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται πο- μάτων. λύ κατά τη λειτουργία. Το λάδι φαγητού μπορεί να αναφλεγεί. ▶ Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη/εξαρ- ▶ Μη ζεσταίνετε ποτέ μόνο του το λάδι φαγη- τήματα.
Page 71
Αποφυγή υλικών ζημιών el Σκεύη και δοχεία από μέταλλο ή σκεύη με με- Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή, όταν η πόρ- ταλλική διακόσμηση μπορούν σε περίπτωση τα του χώρου μαγειρέματος έχει υποστεί ζη- καθαρής λειτουργίας μικροκυμάτων να οδηγή- μιά. Μπορεί να εξέλθει ενέργεια μικροκυ- σουν...
Page 72
el Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία Χρησιμοποιείτε το πολύ 600 W. Η λειτουργία της συσκευής χωρίς φαγητά στον χώρο ▶ Τοποθετείτε τη σακούλα ποπ-κορν πάντοτε πάνω σε μαγειρέματος οδηγεί σε υπερφόρτωση. ▶ ένα γυάλινο πιάτο. Μην ξεκινήσετε ποτέ τον φούρνο μικροκυμάτων χω- ▶...
Page 73
Γνωριμία el Γνωριμία 4 Γνωριμία Σημείωση: Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί 4.1 Πεδίο χειρισμού να διαφέρουν οι λεπτομέρειες στην εικόνα, π.χ. χρώμα Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουρ- και σχήμα. γίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. Πλήκτρο...
Page 74
el Πριν την πρώτη χρήση ¡ Όταν κλείσετε την πόρτα της συσκευής, δε συνεχίζει ¡ Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη για μεγαλύ- αυτόματα η λειτουργία. Πρέπει να ξεκινήσετε τη λει- τερο χρονικό διάστημα, ανοίγει η πόρτα της συσκευ- τουργία. ής με καθυστέρηση. 4.2 Τρόποι...
Page 75
Βασικός χειρισμός el Βασικός χειρισμός 6 Βασικός χειρισμός 6.1 Βαθμίδες ισχύος μικροκυμάτων ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση της ισχύος των μικροκυ- χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που μάτων και μια σύσταση για τη χρήσης τους. μπορεί...
Page 76
el Λειτουργία μνήμης (Memory) Ρυθμίστε με τα πλήκτρα την επιθυμητή ισχύ μικροκυ- 6.4 Ρύθμιση των μικροκυμάτων μάτων. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ρυθμίστε με τον περιστροφικό επιλογέα την επιθυμη- Η λειτουργία της συσκευής χωρίς φαγητά στον χώρο τή διάρκεια. μαγειρέματος οδηγεί σε υπερφόρτωση. Σημείωση: Όταν ανοίξετε κατά τη διάρκεια της λει- Μην...
Page 77
Προγράμματα el Προγράμματα 8 Προγράμματα Με τα προγράμματα σας υποστηρίζει η συσκευή σας Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία, πατήστε το . κατά την παρασκευή διαφόρων φαγητών και επιλέγει a Η διάρκεια τρέχει φανερά. αυτόματα τις ιδανικές ρυθμίσεις. Όταν κατά τη διάρκεια του προγράμματος ηχήσει ένα...
Page 78
el Βασικές ρυθμίσεις Πρόγραμμα Φαγητό Σκεύος Περιοχή Υποδείξεις βάρους σε κι- λά Πατάτες με καπάκι 0,15-1,00 ¡ Για βραστές πατάτες χωρίς φλούδα, κόψτε τις φρέσκες πατάτες σε μικρά, ομοιόμορφα κομμάτια. ¡ Ανά 100 γρ. βραστές πατάτες χωρίς φλούδα προ- σθέστε μια κουταλιά νερό και λίγο αλάτι. Λαχανικά...
Page 79
Καθαρισμός και φροντίδα el Με τον περιστροφικό επιλογέα ρυθμίστε την ώρα. 9.4 Ρύθμιση της ώρας Πατήστε το . Σημείωση: Μετά τη σύνδεση του ρεύματος ή μετά από μια διακοπή ρεύματος ηχεί ένα σήμα και στην οθόνη 9.5 Απόκρυψη της ώρας ενδείξεων εμφανίζονται περισσότερα μηδενικά. Μπορεί να...
Page 80
el Αποκατάσταση βλαβών Καθαρίστε τον τον περιστρεφόμενο δίσκομε ζεστό Προσέξτε τις υποδείξεις για τα υλικά καθαρισμού. διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων και ένα μαλακό πα- → Σελίδα 79 νί καθαρισμού. Καθαρίστε το πεδίο χειρισμού με ένα πανί από μι- Στεγνώστε με ένα μαλακό πανί. κροΐνες...
Page 81
Απόσυρση el 11.1 Δυσλειτουργίες Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή δε λει- Το φις του καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν είναι συνδεδεμένο. τουργεί. Συνδέστε τη συσκευή στο δίκτυο του ρεύματος. ▶ Η ασφάλεια στο κιβώτιο ασφαλειών έπεσε. Ελέγξτε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. ▶...
Page 82
el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα με τους κανόνες Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμ- προστασίας του περιβάλλοντος. φωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία Πληροφορίες σχετικά με τους επίκαιρους τρόπους 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλε- απόσυρσης θα βρείτε στο ειδικό κατάστημα ή στην κτρονικών...
Page 83
Έτσι πετυχαίνει el 14.3 Ξεπάγωμα Επιθυμία Συμβουλή Αυτό το φαγητό μετά τη Ρυθμίστε μια μεγαλύτερη Με τη συσκευή σας μπορείτε να ξεπαγώσετε κατεψυγ- λήξη της διάρκειας πρέπει διάρκεια. Οι μεγάλες πο- μένα φαγητά. να είναι ξεπαγωμένο, ζε- σότητες και τα χοντρότε- Ξεπάγωμα φαγητών στό...
Page 84
el Έτσι πετυχαίνει Φαγητό Βάρος σε γρ. Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W 2, 3 Κιμάς, ανάμεικτος 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Πουλερικά ή κομμάτια πουλερικών 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Πουλερικά ή κομμάτια πουλερικών 1.200 1.
Page 85
Έτσι πετυχαίνει el Κατανέμετε τα φαγητά μέσα στο σκεύος σε μικρό ΠΡΟΣΟΧΗ! ύψος. Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του Καλύψτε τα φαγητά με ένα κατάλληλο καπάκι, ένα χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που πιάτο ή μια ειδική μεμβράνη μικροκυμάτων. μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή ή να κατα- Ξεκινήστε...
Page 86
el Οδηγίες συναρμολόγησης Φαγητό Ποσότητα Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W Κρέας σε σάλτσα 500 γρ. 8 - 11 Γιαχνί 400 γρ. 6 - 8 Γιαχνί 800 γρ. 8 - 11 Λαχανικά, 1 μερίδα 150 γρ. 2 - 3 Λαχανικά, 2 μερίδες 300 γρ. 3 - 5 Βάλτε ένα κουτάλι στο ποτήρι. Μην...
Page 87
Οδηγίες συναρμολόγησης el ¡ Ελέγξτε τη συσκευή μετά την αφαίρεση της 15.2 Ηλεκτρική σύνδεση συσκευασίας. Σε περίπτωση ζημιάς κατά τη Για την ασφαλή ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής, προ- μεταφορά μην τη συνδέσετε. σέξτε αυτές τις υποδείξεις. ¡ Απομακρύνετε τα υλικά συσκευασίας και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος...
Page 88
el Οδηγίες συναρμολόγησης 15.5 Διαστάσεις τοποθέτησης στο ψηλό Σημείωση: Μη μαγκώσετε ή τσακίσετε το καλώδιο σύνδεσης. ντουλάπι Προσέξτε τις διαστάσεις τοποθέτησης και τις απο- στάσεις ασφαλείας στο ψηλό ντουλάπι. Τοποθετήστε τη συσκευή στο ντουλάπι και σπρώξτε τη προς τα δεξιά. 15.6 Προετοιμασία του ψηλού ντουλαπιού Εξακριβώστε...