Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
NOTICE D'UTILISATION
NOTICE D'UTILISATION
TENSIOMÈTRE AU BRAS
TENSIOMÈTRE AU BRAS
TENSIOMÈTRE AU BRAS
BASIS
x30
Détection
1 utilisateur
d'anomalie du
avec 30 em-
pouls
placements
mémoire
Contrôle du
Brassard univer-
brassard
sel M-L
5
HOMOLOGUÉ
ans de
garantie
CLINIQUEMENT
Échelle de pres-
Échelle de pres-
Échelle de pres-
sion artérielle
À partir de
12 ans
La garantie ne s'étend pas aux pièces d'usure, aux piles et aux accessoires (une garantie de fonctionnement de 2 ans sur
La garantie ne s'étend pas aux pièces d'usure, aux piles et aux accessoires (une garantie de fonctionnement de 2 ans sur
La garantie ne s'étend pas aux pièces d'usure, aux piles et aux accessoires (une garantie de fonctionnement de 2 ans sur
1
le brassard). La garantie est accordée aux consommateurs résidant en Allemagne et en Autriche. Les autres conditions de
le brassard). La garantie est accordée aux consommateurs résidant en Allemagne et en Autriche. Les autres conditions de
le brassard). La garantie est accordée aux consommateurs résidant en Allemagne et en Autriche. Les autres conditions de
1
garantie figurent à la page 26 de ce mode d'emploi.
garantie figurent à la page 26 de ce mode d'emploi.
garantie figurent à la page 26 de ce mode d'emploi.
Une marque de
Une marque de
Une marque de
qualité de
qualité de
qualité de
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aponorm BASIS

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION NOTICE D’UTILISATION NOTICE D’UTILISATION TENSIOMÈTRE AU BRAS TENSIOMÈTRE AU BRAS TENSIOMÈTRE AU BRAS BASIS Détection 1 utilisateur Échelle de pres- Échelle de pres- Échelle de pres- d’anomalie du avec 30 em- sion artérielle pouls placements mémoire Contrôle du Brassard univer- À...
  • Page 2 Basis ®...
  • Page 3 Basis ® Contacteurs, boîtiers et accessoires Messages affichés Date/heure Indicateur de repos Touche Marche/Arrêt Valeur systolique Contrôle du brassard Touche de rappel de mémoire Touche Heure Valeur diastolique Indicateur de classifi- Compartiment à piles (à cation de la pression l’arrière de l’appareil)
  • Page 4: Table Des Matières

    Basis ® Sommaire 1. Contenu du coffret 06. Nettoyage et entretien 2. Explication des symboles 07. Accessoires et pièces de rechange 08. Dépannage 3. Utilisation conforme 4. Avertissements et consignes de sécurité 9 09. Réparation et élimination 5. Utilisation 10.
  • Page 5: Contenu Du Coffret

    1. Contenu du coffret 2. Explication des symboles Vérifiez l’intégrité extérieure de l’emballage en carton et Les symboles suivants sont affichés sur l’appareil, dans la l’intégralité du contenu. Avant l’utilisation, assurez-vous notice d’utilisation, sur l’emballage et sur la plaque signa- que l’appareil et les composants l’accompagnant ne létique de l’appareil : présentent aucun dommage visible et que tous les ma-...
  • Page 6 Marquage permettant d’identifier le matériau Respecter le mode d’emploi d’emballage Lire les instructions avant de commencer à travailler A = abréviation de l’article, B = numéro d’article : et/ou d’utiliser des équipements ou des machines 1-7 = plastiques, 20-22 = papier et carton Éliminer conformément à...
  • Page 7: Utilisation Conforme

    Formats disponibles pour les personnes mal- femmes enceintes. voyantes Public cible Le mode d’emploi au format PDF disponible sur www.aponorm.com Aucune connaissance ou compétence spécifique bmg-downloads peut être n’est requise pour utiliser l’appareil. imprimé en grand format. Le patient peut utiliser lui-même l’appareil, à l’ex- ception des patients qui ont besoin d’une assistance...
  • Page 8: Contre-Indications

    Indications · N’utilisez pas le tensiomètre sur des nouveau-nés. L’appareil fournit des informations sur la pression Bienfaits cliniques artérielle, la fréquence cardiaque et le rythme car- Les appareils mesurent la pression artérielle de diaque pour une surveillance quotidienne à domicile. manière fiable à...
  • Page 9: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    4. Avertissements et consignes de · Le tensiomètre ne doit pas être utilisé avec un appareil chirurgical haute fréquence. sécurité · Veuillez noter que le bras concerné peut présenter Généralités des dysfonctionnements pendant le gonflage du brassard. AVERTISSEMENT · La circulation sanguine ne doit pas être interrom- Notice d’utilisation pue inutilement par la mesure de la pression arté- rielle.
  • Page 10: Consignes De Stockage Et D'entretien

    · Évitez une pression prolongée dans le brassard · Les valeurs mesurées par vous-même ne peuvent ainsi que des mesures fréquentes. Une altération servir qu’à titre d’information  ; elles ne peuvent de la circulation sanguine est source de blessures. remplacer un examen médical  ! Discutez des va- leurs mesurées avec votre médecin et veillez à...
  • Page 11 · Ne laissez pas tomber l’appareil. · Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler les piles et s’étouffer. Conservez donc les piles · N’utilisez pas l’appareil à proximité de champs élec- hors de portée des enfants en bas âge ! tromagnétiques puissants et maintenez-le éloigné...
  • Page 12 · N’insérez aucune pile rechargeable. · Le non-respect de cette consigne peut nuire aux per- formances de l’appareil. · Ne démontez, n’ouvrez ni ne cassez pas les piles. · L’utilisation d’accessoires et/ou pièces de rechange Remarques relatives à la compatibilité électroma- autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant gnétique de cet appareil peut entraîner une augmentation des...
  • Page 13: Utilisation

    5. Utilisation Fonctionnement avec adaptateur secteur Vous pouvez également utiliser cet appareil avec un 5.1. Mise en service adaptateur secteur (non fourni). Assurez-vous d’avoir retiré les piles de l’appareil. Insertion des piles · Branchez l’adaptateur secteur dans la prise prévue ·...
  • Page 14: Avant La Mesure De La Pression Artérielle

    5.2 À respecter avant la mesure de la 1. Lors de la mise en service et après chaque rem- placement des piles : Après avoir inséré les piles pression artérielle dans l’appareil, vous accédez automatiquement au menu correspondant. Règles générales pour l’auto-mesure de la pression artérielle 2.
  • Page 15: Mise En Place Du Brassard

    · Si vous souhaitez effectuer plusieurs mesures doit être placé de sorte que deux doigts passent successives, attendez 5  minutes entre chaque sous le brassard lors de la fermeture. mesure. · Insérez à présent le tuyau du brassard dans la ·...
  • Page 16: Évaluation Des Résultats

    Vous trouverez d’autres directives pour En cas d’anomalie, reportez-vous à la section « Dé- effectuer une mesure correcte pannage ». de la pression artérielle sur L’appareil s’éteint automatiquement au bout de www.aponorm.de/ 30 secondes. blutdruckmessregeln. 5.4 Évaluation des résultats Arythmie cardiaque 5.3 Mesure de la pression artérielle L’appareil peut détecter des troubles du rythme car-...
  • Page 17: Classification De Votre Valeur De Pression Artérielle

    Classification de votre valeur de pression arté- Veuillez noter qu’en cas de mesure prise à domicile, rielle les valeurs mesurées sont généralement plus basses que chez le médecin. L’indicateur de classification de la pression artérielle indique la catégorie dans laquelle se situent les Consultez donc régulièrement votre médecin.
  • Page 18: Consultation Et Suppression Des Valeurs Mesurées

    5.5 Consultation et suppression des va- Indicateur de repos (par diagnostic HSD leurs mesurées La valeur de pression artérielle mesurée a été relevée dans un état de repos circula- Cet appareil dispose d’un utilisateur avec 30 em- toire suffisant et représente avec certitude la placements de mémoire.
  • Page 19: Mesures Individuelles

    Mesures individuelles L’appareil s’éteint automatiquement au bout d’envi- ron 3 secondes. Si vous appuyez à nouveau sur la touche de rappel de la mémoire après l’affichage de la valeur moyenne du soir, la dernière mesure individuelle 6. Nettoyage et entretien s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur pour afficher l’historique ·...
  • Page 20: Dépannage

    REMARQUE mesure. d’une minute. Veillez à Vous trouverez également une ne pas parler ni bouger aide au dépannage de pendant la mesure. l’appareil dans la rubrique de téléchargements du site Web du produit www.aponorm.de/ bmg-downloads.
  • Page 21: Réparation Et Élimination

    9. Réparation et élimination appareils électriques (ElektroG), vous devez élimi- ner l’appareil séparément des déchets ménagers non triés afin de garantir son recyclage dans le res- Réparation de l’appareil pect de l’environnement. · N’effectuez pas par vous-même des réparations ou réglages sur l’appareil.
  • Page 22 Conformément à la loi allemande sur les appareils Ces distributeurs sont tenus électriques et électroniques (ElektroG), les distribu- · lors de la remise d’un nouvel appareil élec- teurs suivants sont tenus de reprendre gratuitement trique ou électronique à un utilisateur final, de les appareils usagés : reprendre gratuitement un ancien appareil de ·...
  • Page 23: Élimination Des Piles

    Pour toute autre question, adressez-vous aux autorités lo- cales compétentes en matière d’élimination des déchets. Type GCE 627 Élimination des piles Modèle aponorm Basis ® Méthodes de Mesure oscillométrique non invasive de la pres- · Les piles usagées et complètement déchargées ne mesure sion artérielle au bras doivent pas être jetées avec les déchets ménagers.
  • Page 24 · Cet appareil est conforme à la norme européenne Conditions + 10 °C à + 40 °C, < 90 % d’humidité relative EN 60601-1-2 (groupe 1, classe B, selon CISPR-11, d’exploitation de l’air (sans condensation), 800 – 1 050 hPa de CEI 61000-3-2, CEI 61000-3-3, CEI 61000-4-2, CEI pression ambiante Conditions de -20 °C à...
  • Page 25: Adaptateur Réseau

    Puissance de 5 V.c.c., 1 A La garantie s’applique à tous les tensiomètres apo- sortie norm Basis achetés en Allemagne et en Autriche. ® Fabricant Shenzhen Longxc Power Supply Co., Ltd WEPA Apothekenbedarf GmbH & Co. KG garantit Polarité aux patients que le produit est exempt d’anomalie matérielle et de fabrication.
  • Page 26: Exclusion De Garantie

    Exclusion de garantie Période de garantie légale Les droits découlant de la présente garantie ne s’ap- La période de garantie est de 5  ans à compter de pliquent pas en cas de dommages imputables à la la date d’achat (période de garantie). La date de la faute propre du patient ou de tiers, tels qu’une chute preuve d’achat ou de la carte de garantie remplie par ou une manipulationincorrecte.
  • Page 27: Signalement Des Incidents Graves

    Si une anomalie survient pendant la période de Les droits contractuels et légaux du patient, en parti- garantie, WEPA Apothekenbedarf GmbH & Co. KG culier les droits légaux de garantie vis-à-vis du vendeur réparera le produit gratuitement ou le remplacera du produit, ne sont pas affectés par la garantie.
  • Page 28 Si vous avez d’autres questions concernant le produit ou si vous avez besoin d’une assistance technique, veuillez contacter le service client d’aponorm en utilisant le ® formulaire de contact sur le site web du produit www.aponorm.com/contact.
  • Page 29 Notes 106.23_Basis_2026-02-03_03_IM_WEPA_FR Date de révision : 2026-02-13...
  • Page 30: Caractéristiques Du Produit

    Allemagne et en Autriche. Pour d’autres conditions de garantie, voir la page 26 de ce mode d’emploi. www.aponorm.de Réf. commande: 048217 Globalcare Medical Technology Co., Donawa Lifescience, Piazza EU REP Ltd., 7th Building,...

Ce manuel est également adapté pour:

048217

Table des Matières