Liens rapides

NOTICE D'INSTRUCTIONS.
NOTICE D'INSTRUCTIONS.
TENSIOMÈTRE AU POIGNET
TENSIOMÈTRE AU POIGNET
BASE MOBILE
x 60
Détection
2 utilisateurs
Échelle de pres-
d'anomalie du
à 60 espaces
sion artérielle
pouls
mémoire
Idéal pour le
Pour les per-
voyage
sonnes à partir
de 12 ans
5
Garantie
de 5 ans
1
1
Source : IQVIA ; OTC
Source : IQVIA ; OTC
®
®
®
®
Report, chiffre d'affaires et ventes ; 2014-09/2025, version Octobre 2025 ; marché : Tensiomètres
Report, chiffre d'affaires et ventes ; 2014-09/2025, version Octobre 2025 ; marché : Tensiomètres
Report, chiffre d'affaires et ventes ; 2014-09/2025, version Octobre 2025 ; marché : Tensiomètres
numériques au bras et au poignet de la pharmacie.
numériques au bras et au poignet de la pharmacie.
soires (une garantie de fonctionnement de 2 ans sur le brassard). La garantie est accordée aux consommateurs résidant en
2
Allemagne et en Autriche. Pour d'autres conditions de garantie, voir la page 29 de ce mode d'emploi.
La garantie ne s'étend pas aux pièces d'usure, aux piles et aux acces-
La garantie ne s'étend pas aux pièces d'usure, aux piles et aux acces-
2
2
o
N
1
1
en pharmacie
5 5
5
Une marque de
qualité de
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aponorm BASE MOBILE

  • Page 1 NOTICE D’INSTRUCTIONS. NOTICE D’INSTRUCTIONS. TENSIOMÈTRE AU POIGNET TENSIOMÈTRE AU POIGNET BASE MOBILE en pharmacie x 60 Détection 2 utilisateurs Échelle de pres- d’anomalie du à 60 espaces sion artérielle pouls mémoire Idéal pour le Pour les per- voyage sonnes à partir de 12 ans Source : IQVIA ;...
  • Page 2 Mobil Basis ®...
  • Page 3 Mobil Basis ® Boutons, boîtiers et accessoires Mentions affichées Date/Heure Purger l’air (flèche) Touche Marche/Arrêt Touche de rappel de la mémoire (touche  ) Mesure systolique Mémoire utilisateur Couvercle du compartiment à pile Mesure diastolique Classification des indicateurs de risque Écran...
  • Page 4: Table Des Matières

    Mobil Basis ® Table des matières : 6. Nettoyage et entretien 7. Dépannage 1. Contenu de la livraison 8. Élimination 2. Explication des symboles 9. Caractéristiques techniques 3. Utilisation conforme 10. Conditions de garantie 4. Avertissements et consignes de sécurité 9 11.
  • Page 5: Contenu De La Livraison

    1. Contenu de la livraison 2. Explication des symboles Vérifiez l’intégrité extérieure de l’emballage en carton et Les symboles suivants sont affichés sur l’appareil, dans le l’intégralité du contenu. Avant utilisation, assurez-vous mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalé- que l’appareil et les composants fournis ne présentent tique de l’appareil : aucun dommage visible et que tous les matériaux d’em-...
  • Page 6 Marquage permettant d’identifier le matériau Respecter le mode d’emploi d’emballage Lire les instructions avant de commencer à travailler A = abréviation de l’article, B = numéro d’article : et/ou d’utiliser des équipements ou des machines 1-7 = plastiques, 20-22 = papier et carton Élimination conformément à...
  • Page 7: Formats Disponibles Pour Les Personnes Malvoyantes

    Le mode d’emploi au format L’utilisateur peut enregistrer rapidement et facilement PDF disponible sur www. ses valeurs de tension artérielle et de pouls avec aponorm.de/bmg-downloads l’appareil. Les valeurs mesurées sont classées selon peut être imprimé en grand les directives internationales en vigueur et évaluées format.
  • Page 8: Contre-Indications

    les battements cardiaques irréguliers qui peuvent · Les personnes aux capacités physiques, senso- survenir pendant la mesure et en informer l’utilisateur rielles ou mentales réduites doivent être surveil- par un symbole à l’écran. L’appareil enregistre les va- lées par une personne responsable de leur sécu- leurs mesurées et peut également afficher les valeurs rité...
  • Page 9: Effets Secondaires Inattendus

    4. Avertissements et consignes de sé- un traitement médical, p. ex. un accès intravasculaire ou un traitement intravasculaire ou un shunt artério- curité veineux (A-V). Généralités Effets secondaires inattendus · Irritations cutanées AVERTISSEMENT · Incidence négative sur la circulation sanguine ·...
  • Page 10 pendant la conduite en voiture, en ambulance ou en · Avant d’utiliser l’appareil dans l’un des états suivants, hélicoptère, ainsi que pendant l’exercice d’activités phy- il est impératif de consulter un médecin : arythmie car- siques telles que le sport) peut influencer la précision de diaque, troubles circulatoires, diabète, grossesse, préé- la mesure et entraîner des erreurs de mesure.
  • Page 11: Précautions D'ordre Général

    en cas d’ingestion. Ils doivent donc toujours être Précautions d’ordre général surveillés. ATTENTION · Conservez l’appareil hors de portée des enfants. · Le tensiomètre est constitués de composants électroniques et de précision. La précision des · Conservez à l’abri des animaux domestiques et des valeurs mesurées et la durée de vie de l’appareil nuisibles.
  • Page 12: Remarques Relatives À La Manipulation Des Piles

    · Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période pro- · Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles. longée, il est recommandé de retirer les piles. · Respectez les repères de polarité Plus (+) et Moins (-). Remarques relatives à la manipulation des AVERTISSEMENT piles ·...
  • Page 13 · Protégez les piles de la lumière directe du soleil, de · Si une pile a coulé, enfilez des gants de protection la pluie, de la chaleur et de l’eau. et nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec. ·...
  • Page 14 · Maintenez les piles propres et sèches. · L’utilisation de cet appareil à proximité immédiate d’autres appareils ou empilé sur d’autres appareils · Maintenez les piles à l’écart de l’eau. doit être évitée, car cela pourrait entraîner un fonc- tionnement incorrect. Si une telle utilisation s’avère ·...
  • Page 15: Utilisation

    · Le non-respect de cette consigne peut entraîner vez réinitialiser la date et l’heure. Les valeurs mesu- une dégradation des performances de l’appareil. rées enregistrées ne seront pas perdues. Procéder aux réglages 5. Utilisation Réglez correctement l’appareil avant utilisation pour que toutes les fonctions soient accessibles.
  • Page 16 Effectuez ces réglages l’un après l’autre: Si le format de l’heure réglé est 12  h, l’ordre d’affichage du jour et du mois est inversé. Format d’heure Date Heure ➔ ➔ Heure confirmez à chaque fois avec Format d’heure L’heure Appuyez clignote pour Le format...
  • Page 17: Avant La Mesure De La Tension Artérielle

    5.2 À respecter avant la mesure de la · Reposez-vous toujours pendant 5 minutes avant la première mesure de la pression artérielle ! tension artérielle · Si vous souhaitez effectuer plusieurs mesures Règles générales pour l’auto-mesure de la successives, attendez 5  minutes entre chaque pression artérielle mesure.
  • Page 18: Adopter Une Bonne Posture

    3. Positionnez le brassard de sorte qu’il y ait un écart pression artérielle sur de 1,0 à 1,5 cm entre le brassard et la paume. www.aponorm.de/blutdruck- 4. Fermez maintenant le brassard autour du poignet messregeln. à l’aide de la fermeture auto-agrippante. Veillez à...
  • Page 19: Sélection D'un Utilisateur

    Sélection d’un utilisateur s’affiche dès qu’un pouls est détecté. Pour annuler la mesure, appuyez sur Cet appareil est utilisable par 2 utilisateurs avec 60 es- paces de mémoire chacun pour pouvoir enregistrer 2. Les résultats de mesure de la pression systolique, séparément les résultats de mesure de 2  personnes de la pression diastolique et du pouls s’affichent.
  • Page 20 · La pression artérielle est toujours indiquée sous la Arythmie cardiaque forme de deux valeurs : L’appareil peut identifier d’éventuels troubles du - La pression la plus élevée est la pression arté- rythme cardiaque pendant la mesure de la tension rielle systolique. Elle se mesure lorsque le muscle artérielle.
  • Page 21: Consultation Et Suppression Des Valeurs Mesurées

    Pression artérielle trop basse L’indicateur de risque 5 15 indique dans quelle plage se situe la tension artérielle mesurée. Si les AVERTISSEMENT valeurs mesurées se trouvent dans deux classifica- Une pression artérielle trop basse (hypotension) peut tions différentes (par ex. systole dans la plage « Éle- être dangereuse pour la santé...
  • Page 22: Valeur Moyenne

    Valeur moyenne Valeurs de mesures individuelles 1. Si vous appuyez à nouveau sur , la dernière La valeur moyenne Appuyez Clignote : mesure individuelle s’affiche à l’écran (dans cet de toutes les valeurs exemple, la mesure 03). mesurées enregistrées de cet utilisateur 2.
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    6. Nettoyage et entretien 7. Dépannage · Nettoyez scrupuleusement l’appareil et le brassard Mes- Cause probable Solution uniquement avec un chiffon légèrement humide. sages d’erreur · N’utilisez pas de détergents ou de solvants. La pression systolique Veuillez refaire la mesure ·...
  • Page 24 Web du produit Le gonflage prend Lors d’une nouvelle www.aponorm.de/ plus de 180 secondes. mesure, vérifiez si le bmg-downloads. brassard peut être gonflé correctement. Veuillez respecter les instructions du chapitre intitulé...
  • Page 25: Élimination

    8. Élimination Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Pour toute question, adressez-vous aux autorités locales compétentes Réparation et élimination de l’appareil en matière d’élimination des déchets. · Ne réparez pas ou ne réglez pas l’appareil par vous-même. Autrement, un fonctionnement par- Remarques pour les consommateurs sur l’éli- fait ne peut plus être garanti.
  • Page 26 · Magasins spécialisés en électrotechnique avec Ces distributeurs sont tenus une surface de vente d’au moins 400 mètres car- · lors de la remise d’un nouvel appareil électrique ou rés pour les appareils électriques et électroniques. électronique à un utilisateur final, reprendre gra- ·...
  • Page 27: Élimination Des Piles

    être retirés avant l’élimination et éliminés séparément en tant que piles ou lampes. Type KD-722 Si l’ancien équipement électrique ou électronique Modèle aponorm Mobil Basis ® contient des données personnelles, vous êtes res- Méthodes de Mesure oscillométrique, ponsable de leur suppression avant de le retourner.
  • Page 28 · Cet appareil est conforme à la norme européenne Conditions + 10 °C à + 40 °C, ≤ 85 % d’humidité relative EN 60601-1-2 (groupe 1, classe B, conformité avec d’exploitation de l’air, 800 – 1050 hPa de pression ambiante CISPR-11, CEI 61  000-4-2, CEI 61  000-4-3, CEI Conditions de -20 °C à...
  • Page 29: Conditions De Garantie

    5  ans sur tous les une manipulation incorrecte. Il en va de même pour tensiomètres aponorm Mobil Basis achetés en Alle- ® les dommages résultant d’une fuite des piles ou du magne et en Autriche conformément aux dispositions...
  • Page 30: Recours En Garantie

    la date d’achat (période de garantie). La date de la cera entièrement à sa discrétion (à l’exception des preuve d’achat ou de la carte de garantie remplie par frais de transport pour l’envoi de l’appareil). le revendeur fait foi. Si le contrôle révèle qu’il n'y a pas de cas de garantie, Le délai de garantie n’est pas prolongé...
  • Page 31: Signalement Des Incidents Graves

    Vous pouvez également signaler l’incident à l’auto- avez besoin d’une assistance rité compétente de l’État membre. En République technique, veuillez contacter le fédérale d’Allemagne : service client d’aponorm ® utilisant le formulaire de contact sur le site web du Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte produit www.aponorm.com/contact.
  • Page 32: Caractéristiques Des Produits

    Allemagne et en Autriche. Pour d’autres conditions de garantie, voir la page 28 de ce mode d’emploi. une échelle conformément aux directives internationales et calcule automatiquement la valeur moyenne de toutes vos mesures enregistrées. www.aponorm.de Réf. commande : 048215 0197 Distributeur : WEPA Apothekenbedarf Koviva GmbH iHealthLabs Europe SAS EU REP ANDON HEALTH CO., LTD.

Ce manuel est également adapté pour:

048215

Table des Matières