Page 2
Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op electrolux.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op electrolux.com/support...
Page 3
Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen WAARSCHUWING! Risico op verstikking, letsel of blijvende invaliditeit.
Page 4
• Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. •...
Page 5
Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. • WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies;...
Page 6
• Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden gebruikt zoals aangegeven in de instructies van de fabrikant van het product. • Verwijder alle voorwerpen van artikelen die een ontstekingsbron kunnen zijn zoals aanstekers of lucifers. • WAARSCHUWING: Stop een wasdroger nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij alle artikelen snel verwijderd en uitgespreid worden, zodat de warmte verdwijnt.
Page 7
2.3 Gebruik 2.5 Compressor WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, elektrische schokken, Risico op schade aan het apparaat. brand, brandwonden en schade aan het • De compressor en het systeem in de apparaat. droogautomaat is gevuld met een speciaal • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor middel dat vrij is van fluor-chloor- (binnenshuis) huishoudelijk gebruik.
Page 8
bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Haal de stekker uit het stopcontact en fysieke omstandigheden in huishoudelijke koppel het apparaat los van de apparaten, zoals temperatuur, trillingen, watertoevoer. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af te geven over de operationele status van en gooi het weg.
Page 9
Scan de QR-code op het apparaat om uw product te registreren en er het maximale uit te halen. • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op electrolux.com/manuals) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op electrolux.com/support)
Page 10
Verstelbare hoogte 85,0 cm (+ 1,5 cm - voetregulering) Trommelvolume 118 l Maximale lading 8,0 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Akoestische geluidsemissie in de lucht voor de droog‐ 65 dB (A) cyclus van het Eco-programma bij maximale lading Totaal vermogen: 700 W Gebruikstype...
Page 11
5.1 Scherm Symbool op het display Symboolbeschrijvingen tijd droogoptie op uitgestelde start optie aan controleer warmtewisselaar indicatielampje: reinig filter indicatielampje: leeg het waterreservoir indicatielampje: kinderslot aan foute keuze of de knop staat op positie "Reset" programmaduur duur droogtijd duur van startuitstel 6.
Page 12
Belading 1) Eigenschappen / textielsoort 2) Programma Kleding van gemengde stoffen met voorna‐ Synthetica 4,0 kg melijk synthetische vezels, zoals polyester, polyamide, enzovoort Aanbevolen voor veelvoorkomende delicate Fijne was 2,0 kg stoffen, zoals viscose/rayon, acryl en meng‐ sels daarvan. Droogt voorzichtig voor wol die met de machine of met de 1,0 kg hand gewassen kan worden.
Page 13
7. OPTIES 7.1 Droogtegraad Deze functie helpt bij het verhogen van de Telkens wanneer u de modus droogtegraad van het wasgoed. Er zijn 3 "Aanpassing van gewenste opties: eindvochtigheidsgraad" opent, verandert • Extra Droog de eerder ingestelde waarde van gewenste eindvochtigheidsgraad in de •...
Page 14
7.3 Reverse Plus AANBEVOLEN DROOGTIJD Verhoogt de regelmaat van het wisselend draaien van de trommel om te verminderen werking van alleen koele lucht plus 10 min dat items in elkaar draaien en verstrikt raken. (geen verwarming). Om het gelijkmatig drogen te verbetreren en extra drogen om de droogheid kreuken te helpen verminderen.
Page 15
8. INSTELLINGEN Als er een afvoerset is geïnstalleerd, wordt het water automatisch uit het waterreservoir afgevoerd. Als dat het geval is, raden we u aan het indicatielampje van het waterreservoir uit te schakelen. De indicator van het waterreservoir uitschakelen: A. Droogtijd-aanraaktoets B.
Page 16
3. Na 3 seconden worden de totale opgeslagen opties en werkmodi worden bedrijfsuren van het apparaat gereset. weergegeven op het display: als de Volg onderstaande stappen om deze optie te bedrijfstijd bijvoorbeeld 1276 uren is, activeren: toont het display de tekst Hr gedurende 2 1.
Page 17
9.2 Geluiden Werkende ventilators. Tijdens de droogcyclus kunnen op verschillende tijdstippen verschillende geluiden worden gehoord. Het zijn volkomen normale bedrijfsgeluiden. Werkende compressor. Brrrr Werkende pomp en het overbrengen van condens naar de tank. Draaitrommel. 10. DAGELIJKS GEBRUIK 10.1 Een programma starten LET OP! 1.
Page 18
• Het indicatielampje Start/Pauze brandt. Het apparaat zet gedurende circa 30 minuten De werkelijke droogtijd hangt af van het of langer de werking voort met de type van de lading (hoeveelheid en antikreukfase als de optie Anti-kreuk+ werd samenstelling), de kamertemperatuur en Optie - Anti-kreuk+ ).
Page 19
De tijd wordt verkort naar 30 seconden Wanneer het apparaat in de lage als de keuzeknop staat op positie stroommodus gaat, gaan het display en "Reset". de pictogrammen uit. U kunt het opnieuw activeren door op de aan-uitknop te drukken. 11.
Page 20
12. ONDERHOUD EN REINIGING 12.1 Schema periodieke reiniging Als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit het Periodiek reinigen helpt de levensduur stopcontact. van je apparaat te verlengen. Indicatief schema voor periodiek reinigen: Het filter reinigen Wanneer het controlelampje knippert Het waterreservoir legen...
Page 21
1. Verwijder het waterreservoir en houd het horizontaal. 3. Verzamel pluis met de hand uit beide interne delen van de filter. 2. Laat het water weglopen in een bak of een vergelijkbare opvangbak. Gooi de pluis in de vuilnisbak. 4. Reinig zo nodig het filter met een 3.
Page 22
WAARSCHUWING! Gebruik geen stofzuiger met een hard opzetstuk om de pluizen van de condensor te verwijderen. Dit kan de ribben van de condensor beschadigen, wat leidt tot lagere prestaties van het apparaat en langere droogtijd. 5. Sluit het deksel van de condensor. 6.
Page 23
In de loop van de tijd kan het oppervlak van Gebruik een gewone zeepreiniger om de de sensor vuil worden, waardoor de binnenzijde van de trommel en de droogprestaties verslechteren. trommelhouders te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. We raden aan om de sensor minstens 3 of 4 keer per jaar te reinigen, of als je een daling LET OP!
Page 24
Foutcode Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaatmotor overbelast. Het programma is niet voltooid. Haal het Te veel was of vastgekneld in de trommel. wasgoed uit de trommel, stel het program‐ ma in en start de cyclus opnieuw. Interne fout. Geen communicatie tussen de Het programma werd niet juist voltooid of elektronische elementen van het apparaat.
Page 25
Probleem Mogelijke oplossing Zorg ervoor dat de kamertemperatuur hoger is dan +5°C en lager dan +35°C. Optimale kamertemperatuur is 18°C tot 25°C. Stel het Droogtijd of het Extra Droog -programma. Schakel het apparaat uit en weer in als u een nieuw Op het display verschijnt programma wilt instellen.
Page 26
14.2 Legenda Wasgoed. Gecentrifugeerd op Energieverbruik. uu:mm Duur programma. Initiële hydratatie aan het einde van de centrifugefase en richt zich op uiteindelijke hydratatie aan het einde van het droogprogramma. Hoe hoger de centrifuge, hoe hoger het geluid bij centrifugeren, maar lager het initiële vocht- en energieverbruik bij het drogen van het wasgoed.
Page 28
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur electrolux.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur electrolux.com/support...
Page 29
Avertissement : Risque d’incendie / Matières inflammables. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
Page 30
1.2 Sécurité générale • Cet appareil est destiné au séchage du linge de type domestique, séchable en sèche-linge. • N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été souillé par des produits chimiques industriels. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur.
Page 31
• Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. • AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un environnement sans renouvellement d’air. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé...
Page 32
• Les pièces contenant de l'éponge de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bains, tissus imperméables, articles renforcés de caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. • Assurez-vous que le linge n’est pas coincé entre le hublot de l’appareil et le joint en caoutchouc.
Page 33
2.4 Entretien et nettoyage Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. • AVERTISSEMENT : Cet appareil est AVERTISSEMENT! conçu pour être installé/connecté à une Risque de blessure ou de dommages connexion de mise à la terre dans le matériels.
Page 34
filtres, câbles et fiches, cartes de circuits être utilisées dans d'autres applications et imprimés, affichages électroniques, ne conviennent pas à l’éclairage des thermostats et capteurs de température, pièces d’un logement. mises à jour logicielles (y compris 2.7 Mise au rebut réinitialisation logicielle), ressorts, éléments chauffants, fusibles électriques (séparés ou regroupés), poulie de tension,...
Page 35
Scannez le code QR qui se trouve sur l’appareil pour enregistrer votre produit et en tirer le meilleur parti. • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser les meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur electrolux.com/ manuals). •...
Page 36
4. DONNÉES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 85,0 x 59,6 x 66,2 cm Profondeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 110,7 cm Largeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 95,8 cm Hauteur réglable 85,0 cm (+ 1,5 cm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Charge maximale...
Page 37
Touche tactile Séchage Touche MARCHE/ARRÊT Appuyez sur les touches, dans la zone portant le symbole ou le nom de l’option. Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le bandeau de commande. Assurez-vous que le bandeau de commande est toujours propre et sec. 5.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole...
Page 38
6. TABLEAU DES PROGRAMMES Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Programme adapté au séchage du linge hu‐ mide en coton. Il s’agit du programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour sécher du linge humide en 3) 4) 8,0 kg coton.
Page 39
Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Sèche jusqu’à trois ensembles de draps à la fois. Minimise les torsions et enchevêtre‐ Draps XL 4,5 kg ments des articles volumineux pour garantir que chaque linge de lit atteint une séche‐ resse uniforme sans endroits humides.
Page 40
L'un des voyants suivants s'allume : l'uniformité des résultats de séchage et réduire les plis. Recommandé pour les • - séchage maximal articles de grande taille ou longs (par ex., • linge plus sec draps, pantalons, robes longues). • linge séché au niveau 7.4 Minuterie standard 5.
Page 41
Programmes 1) Séchage Anti-froissage Rotation Minuterie Laine ■ Rafraîchir ■ Repassage Facile ■ ■ ■ Sportswear ■ ■ Denim ■ ■ ■ Couette ■ ■ Draps XL ■ ■ ■ ■ ■ ■ Avec le programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. Pour les activer ou les désactiver, appuyez sur la touche tactile correspondante.
Page 42
3. Au bout de 3 secondes, le nombre total Désactivation du voyant du bac d’eau d’heures de fonctionnement de l’appareil de condensation : s’affiche : par exemple, si la durée de fonctionnement est de 1276 heures, le 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour texte s’affiche Hr pendant 2 secondes, 12 mettre en fonctionnement l’appareil.
Page 43
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 9.2 Bruits Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le Différents bruits peuvent être émis à sèche-linge est allumé pour la première différentes phases du cycle de séchage. fois. Il se peut que vous entendiez du Ces bruits de fonctionnement sont tout à...
Page 44
10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.1 Démarrer un programme 10.2 Démarrer le programme avec un démarrage retardé 1. Préparez le linge et chargez l’appareil. 1. Réglez le programme et les options pour le type de charge. 2. Appuyez sur la touche de démarrage retardé...
Page 45
• L’affichage indique • Les voyants Filtre et Bac s’allument. Nettoyez toujours le filtre et videz le • Le voyant Départ/Pause est allumé. réservoir d’eau de condensation L’appareil continue à effectuer la phase anti- lorsqu’un programme est terminé. froissage pendant environ 30 minutes ou plus si l’option Anti-froissage est programmée Option - Anti-froissage ).
Page 46
Pour garantir un processus de séchage • Ne dépassez pas la charge maximale approprié : indiquée dans le chapitre des programmes ou sur l'affichage. • Fermez le fermetures à glissière. • Séchez uniquement du linge adapté au • Fermez les boutons des housses de sèche-linge.
Page 47
Nettoyez le tambour Tous les deux mois Nettoyer le bandeau de commande et le boîtier Tous les deux mois Nettoyer les fentes de circulation d’air Tous les deux mois Les paragraphes suivants expliquent comment vous devez nettoyer chaque partie. 12.2 Retrait des corps étrangers Avant de lancer le cycle de séchage, assurez-vous que les poches des textiles sont vides et que tous les éléments libres...
Page 48
12.5 Nettoyage du condenseur Si le symbole clignote sur l’affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyez-le. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques 12.4 Vidange du bac d’eau de à...
Page 49
12.6 Nettoyage du capteur 3. Tournez les leviers pour déverrouiller le d’humidité couvercle du condenseur et l’abaisser. ATTENTION! Risque de dégradation du capteur d’humidité. N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le capteur. Pour assurer les meilleurs résultats de 4.
Page 50
ATTENTION! ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de de laine d'acier pour nettoyer le tambour. produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion. 12.8 Nettoyage du bandeau de 12.9 Nettoyage des fentes de commande et de l'enveloppe circulation d'air Utilisez un détergent savonneux neutre...
Page 51
Code d'erreur Cause possible Solution L'alimentation électrique est instable. Si l’appareil affiche EH0, veuillez attendre que l’alimentation secteur soit stable puis appuyez sur Départ. Si l’appareil a interrom‐ pu le cycle sans indication, appuyez sur la touche de démarrage du cycle. Si l’avertis‐ sement se reproduit, vérifiez l’intégrité...
Page 52
Problème Solution possible Assurez-vous que les options sont compatibles avec le programme. Le programme s’arrête automatiquement au bout de 5 heures maximum. Il est possible que certaines parties des gros articles à sécher restent humides (par ex. les draps). séchage - Réglage de l’humidité finale Si les résultats de séchage ne sont cible »...
Page 53
hh:mm Durée du programme. Humidité initiale à la fin de la phase d’essorage et humidité finale à la fin du programme de sécha‐ Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit au moment de l’essorage est élevé, mais plus l’humidité...
Page 54
Humi‐ Consomma‐ Temps de sé‐ Humidité fi‐ Charge Essoré à dité ini‐ tion énergéti‐ Programme chage nale cible (kg) (tr/min) tiale (h:mm) (kWh) Coton 1000 3:39 2,35 -3,0 Très sec Coton 1000 2:46 1,71 -3,0 Très sec Coton 1000 2:06 1,37 12,0 Prêt à...
Page 55
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter electrolux.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter electrolux.com/support.
Page 56
Sie die vollständige Version herunter, welche online verfügbar ist. Warnung: Brandgefahr / Entzündbare Materialien. Das Gerät enthält Propan (R290), ein brennbares Gas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Halten Sie Feuer- und Zündquellen vom Gerät fern. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Propan enthält, nicht zu beschädigen. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG!
Page 57
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Trocknen von haushaltsüblicher Wäsche, die in der Maschine getrocknet werden kann, bestimmt. • Verwenden Sie die Trocknerfunktion nicht, wenn die Wäsche mit Industriechemikalien verschmutzt ist.
Page 58
nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. •...
Page 59
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Wäschetrockner. • Wäschestücke, die mit Substanzen wie zum Beispiel Speiseöl, Aceton, Alkohol, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin, Wachsen und Wachsentfernern verschmutzt sind, müssen vor dem Trocknen im Wäschetrockner in Warmwasser mit zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden. •...
Page 60
2.3 Gebrauch • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und WARNUNG! festes Schuhwerk. Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, • Das Gerät darf nicht an einem Ort Verbrennungsgefahr sowie Risiko von aufgestellt oder verwendet werden, an Schäden am Gerät.
Page 61
2.5 Kompressor Kondensatbehälter. In Ihrem Land können die Teile für eine längere Dauer verfügbar sein. Für weitere Informationen besuchen WARNUNG! Sie bitte unsere Website. Risiko von Schäden am Gerät. • Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe •...
Page 62
Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter electrolux.com/manuals). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
Page 63
Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Nach der Installation des Geräts muss das Hausinstallation die maximal erforderliche Stromkabel leicht zugänglich sein. Last aufnehmen kann. Berücksichtigen Sie Für alle elektrischen Arbeiten, die zur dabei auch alle anderen Geräte, die ebenfalls Installation dieses Geräts erforderlich sind, in Verwendung sein könnten.
Page 64
5. BEDIENFELD Programmwahlschalter und RESET- Schalter Drücken Sie mit dem Finger auf den Display Sensortasten-Bereich, in dem das Droogtijd (Zeit) Sensortaste entsprechende Symbol oder der Name Start/Pauze (Start/Pause) Sensortaste der gewünschten Option angezeigt wird. Tragen Sie beim Bedienen des Startuitstel (Zeitvorwahl) Sensortaste Bedienfelds keine Handschuhe.
Page 65
Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Wasserbehälter leeren Anzeige: Die Kindersicherung ist eingeschaltet Falsche Auswahl oder der Wahlschalter befindet sich in der „Reset“ Position Programmdauer Dauer des zeitgesteuerten Trocknens Dauer der Zeitvorwahl 6. PROGRAMMTABELLE Beladung 1) Eigenschaften / Gewebeart 2) Programm Das Programm eignet sich für das Trocknen von nasser Baumwollwäsche und ist das ef‐...
Page 66
Beladung 1) Eigenschaften / Gewebeart 2) Programm Begrenzt die Bildung von Knitterfalten bei kleinen Mengen von Kleidungsstücken aus Baumwolle, Synthetik und Mischgewebe und erleichtert das Bügeln. Mit zwei Tro‐ Strijkvrij (Leichtbügeln) 2,0 kg ckenstufen: Die Einstellung „Bügeltrocken“ lässt die Kleidungsstücke zum Bügeln oder Aufhängen leicht feucht;...
Page 67
4. Halten Sie die Sensortasten (F) und (E) Einstellen der gewünschten gleichzeitig gedrückt. Endfeuchtigkeit Eine der folgenden Anzeigen leuchtet auf: • höchste Trockenheit • der stärkere Trocknungsgrad • der standardmäßige Trocknungsgrad 5. Halten Sie die Tasten (F) und (E) erneut gedrückt, bis die Anzeige des gewünschten Grads leuchtet.
Page 68
EMPFEHLUNG FÜR DIE ZEITWAHL Wir empfehlen Ihnen, eine kurze Dauer Vollständiges Trocknen einer für kleine Wäschemengen oder für ein kleinen Wäschemenge bis zu einzelnes Wäschestück einzustellen. > 40 Min. 4 kg, gut geschleudert (>1200 U/min). EMPFEHLUNG FÜR DIE ZEITWAHL 7.5 Droogtijd (Zeit) für das Nur kühle Luft (keine Hei‐...
Page 69
8. EINSTELLUNGEN Programms auf oder wenn der Wasserbehälter geleert werden muss. Wenn der Bausatz zur Ableitung des Kondenswassers (zusätzliches Zubehör) installiert ist, wird das Wasser automatisch aus dem Behälter abgepumpt. In diesem Fall empfehlen wir, die Anzeige für den Wasserbehälter auszuschalten.
Page 70
2. Halten Sie die Tasten F und D einige gespeicherten Optionen und Betriebsmodi Sekunden lang gedrückt. werden zurückgesetzt. 3. Nach 3 Sekunden wird die Um diese Option zu aktivieren, folgen Sie Gesamtbetriebszeit des Geräts auf dem den folgenden Schritten: Display angezeigt: Wenn die Betriebszeit 1.
Page 71
9.2 Geräusche Die Ventilatoren sind eingeschaltet. Während des Trockenprogramms können zu verschiedenen Zeiten unterschiedliche Geräusche zu hören sein. Diese Betriebsgeräusche sind völlig normal. Der Kompressor ist eingeschaltet. Die Pumpe befördert das Kondenswasser Brrrr in den Tank. Die Trommel dreht sich. 10.
Page 72
• Auf dem Display wird angezeigt Die tatsächliche Trockenzeit hängt von • Die Anzeigen Filter (Sieb) und der Art der Beladung (Menge und Reservoir (Behälter) leuchten auf. Zusammensetzung), der • Die Start/Pauze (Start/Pause) Anzeige Raumtemperatur und der Feuchtigkeit leuchtet. der Wäsche nach dem Schleudergang Das Gerät fährt ca.
Page 73
Lassen Sie die Tür nach jedem Zyklus Die Zeit reduziert sich auf 30 Sekunden, leicht geöffnet, um Feuchtigkeit zu wenn der Wahlschalter auf die Position vermeiden. „Reset“ zeigt. 10.5 Energiesparmodus Wenn das Gerät in den Um den Energieverbrauch zu senken, wird Energiesparmodus wechselt, schalten das Gerät über diese Funktion in folgenden sich Display und Symbole aus.
Page 74
Stoffetikett Beschreibung Die Wäsche ist trocknergeeignet. Die Wäsche kann bei höheren Temperaturen getrocknet werden. Die Wäsche darf nur bei niedrigeren Temperaturen getrocknet werden. Die Wäsche ist nicht trocknergeeignet. 12. REINIGUNG UND PFLEGE 12.1 Regelmäßiger Reinigungsplan Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker ab.
Page 75
5. Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus der Filteraufnahme und der Dichtung. Sie können einen Staubsauger verwenden. Um eine optimale Trocknungsleistung zu Setzen Sie den Filter wieder in seine erzielen, reinigen Sie den Filter Aufnahme ein. regelmäßig. Der verstopfte Filter verursacht einen längeren Trocknungszyklus und somit einen Anstieg des Energieverbrauchs.
Page 76
3. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in die richtige Position zurück. 2. Öffnen Sie die Kondensatorabdeckung. 4. Drücken Sie die Start-/Pause-Taste um das Programm fortzusetzen. 12.5 Reinigen des Kondensators Blinkt das Symbol im Display, müssen der Kondensator und sein Fach überprüft werden.
Page 77
7. Setzen Sie den Filter wieder ein. 12.7 Reinigen der Trommel WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. 12.6 Reinigen des Verwenden Sie zur Reinigung der Feuchtigkeitssensors Trommelinnenfläche und der Abweiser einen handelsüblichen neutralen Reiniger. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit VORSICHT! einem weichen Tuch.
Page 78
13. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheit“ 13.1 Fehlercodes Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst, selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
Page 79
Störung Mögliche Lösung Überprüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten (Hausinstallation). Das Programm startet nicht. Drücken Sie Start/Pauze (Start/Pause). Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen ist. Die Gerätetür schließt nicht. Vergewissern Sie sich, dass der Filter richtig eingesetzt ist. Stellen Sie sicher, dass die Wäsche nicht zwischen der Gerätetür und der Gummidichtung eingeklemmt ist.
Page 80
14. VERBRAUCHSWERTE 14.1 Einführung Die Bedienungsanleitung enthält zwei verschiedene Referenzen für Energiekennzeichnungs- und Ökodesignverordnungen der EU. • Vorsch. (EU) 932/2012 und Vorsch. (EU) 392/2012 gültig bis zum 30. Juni 2025 beziehen sich auf die Energieeffizienzklassen von A+++ bis D. • Vorsch. (EU) 2023/2534 gültig ab dem 1. Juli 2025 bezieht sich auf die Effizienzklassen der Energiekennzeichnung von A bis G.
Page 81
An‐ fängli‐ Ge‐ cher Gewünsch‐ Energiever‐ Last schleu‐ Feuch‐ Trockenzeit te End‐ Programm brauch (kg) dert bei tig‐ (Std:Min) feuchtigkeit (kWh) (U/min) keits‐ gehalt 1) 2) 1000 2:49 1,81 1) 2) 1000 1:40 1,00 Dies ist das Referenzprogramm zur Überprüfung der Einhaltung der britischen Ökodesign- und Energiekenn‐ zeichnungsverordnungen, Reg.
Page 82
An‐ fängli‐ Ge‐ cher Gewünsch‐ Energiever‐ Last schleu‐ Feuch‐ Trockenzeit te End‐ Programm brauch (kg) dert bei tig‐ (Std:Min) feuchtigkeit (kWh) (U/min) keits‐ gehalt Katoen (Koch-/ Buntwäsche) 1000 2:06 1,37 12,0 Strijkdroog (Bügel‐ trocken) Katoen (Koch-/ Buntwäsche) 1000 1:37 0,95 12,0 Strijkdroog (Bügel‐...
Page 83
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, unentgeltliche Abholung von Elektro- und die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.