Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat
2
FR Notice d'utilisation | Sèche-linge
31
EDI6386GW

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EDI6386GW

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat FR Notice d'utilisation | Sèche-linge EDI6386GW...
  • Page 2: Table Des Matières

    Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............6 3. PRODUCTBESCHRIJVING................8 4. TECHNISCHE GEGEVENS................10 5. BEDIENINGSPANEEL.................. 10 6.
  • Page 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Risico op verstikking, letsel of blijvende invaliditeit. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Page 4 • Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. •...
  • Page 5 of andere brandstoffen werken, zoals open haarden, te voorkomen. • WAARSCHUWING: Installeer het apparaat niet in een omgeving zonder luchtuitwisseling. Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt.
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    en kleding of kussens met een vulling van schuimrubber dienen niet in de wasdroger te worden gedroogd. • Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden gebruikt zoals aangegeven in de instructies van de fabrikant van het product. • Verwijder alle voorwerpen van artikelen die een ontstekingsbron kunnen zijn zoals aanstekers of lucifers.
  • Page 7 2.5 Onderhoud en reiniging • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. WAARSCHUWING! • Raak de stroomkabel of stekker niet aan Gevaar voor letsel of schade aan het met natte handen. apparaat.
  • Page 8: Productbeschrijving

    condensaatpomp, deursloten, motoren en te geven over de operationele status van motorborstels, transmissies tussen motor het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor en vat, ventilator en ventilatorwielen, vaten gebruik in andere toepassingen en zijn en lagers, waterleidingen en aanverwante niet geschikt voor verlichting in apparatuur, inclusief slangen, kleppen en huishoudelijke ruimten.
  • Page 9 Scan de QR-code op het apparaat om uw product te registreren en er het maximale uit te halen. • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op electrolux.com/manuals) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op electrolux.com/support)
  • Page 10: Technische Gegevens

    4. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte x breedte x diepte 85,0 x 59,6 x 66,2 cm Max. diepte met deur van het apparaat open 110,7 cm Max. breedte met deur van het apparaat open 95,8 cm Verstelbare hoogte 85,0 cm (+ 1,5 cm - voetregulering) Trommelvolume 118 l Maximale lading...
  • Page 11 Zoemer-aanraaktoets Opfrissen-aanraaktoets Druk op de tiptoetsen met je vinger aan Aan/Uit-toets in het gebied met het symbool of de naam van de optie. Draag geen handschoenen bij het aanraken van het bedieningspaneel. Zorg ervoor dat het bedieningspaneel altijd schoon en droog 5.1 Scherm Symbool op het display Symboolbeschrijvingen...
  • Page 12: Programmatabel

    6. PROGRAMMATABEL Belading 1) Eigenschappen / textielsoort 2) Programma Het programma is geschikt voor het drogen van normaal nat katoenen wasgoed en is het meest energiezuinige programma voor 3) 4) 8,0 kg het drogen van vochtig katoenen wasgoed. Droogte is niet instelbaar en is standaard in‐ gesteld op Kastdroog / klaar om in de kast te leggen.
  • Page 13: Opties

    Belading 1) Eigenschappen / textielsoort 2) Programma Droogt tot drie beddengoedsets tegelijk. Mi‐ nimaliseert in elkaar draaien en klitten van Beddengoed XL 4,5 kg grote items om ervoor te zorgen dat al het beddengoed uniforme droog wordt zonder natte plekken. Het maximale gewicht heeft betrekking op droge producten.
  • Page 14 2. Gebruik de programmaknop om een programma te selecteren. AANBEVOLEN DROOGTIJD 3. Wacht ongeveer acht seconden. werking van alleen koele lucht 4. Houd de knoppen (F) en (E) gelijktijdig plus 10 min (geen verwarming). ingedrukt. Eén van deze lampjes gaat branden: extra drogen om de droogheid 10 - 40 min na de vorige droogcyclus te...
  • Page 15: Instellingen

    7.8 Optietabel Anti- Reverse Programma's 1) Droogtegraad Opfrissen Droogtijd kreuk+ Plus ■ ■ MixCare ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fijne was ■ ■ ■...
  • Page 16: Indicatielampje Waterreservoir

    moment dat het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld. De werkelijke bedrijfstijd van U kunt het kinderslot tijdens een de cycli wordt weergegeven (exclusief programma uitschakelen. Houd dezelfde pauzes of uitgestelde starttijd). tiptoetsen ingedrukt totdat het lampje Ga als volgt te werk om deze waarde te voor het kinderslot uitgaat.
  • Page 17: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    9. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 9.2 Geluiden De achterste trommelvergrendelingen worden automatisch verwijderd als de Tijdens de droogcyclus kunnen op droogautomaat voor de eerste keer verschillende tijdstippen verschillende geactiveerd wordt. U hoort mogelijk wat geluiden worden gehoord. Het zijn lawaai.
  • Page 18: Dagelijks Gebruik

    10. DAGELIJKS GEBRUIK 10.1 Een programma starten 10.2 Een programma starten met uitgestelde start 1. Bereid het wasgoed voor en laad het apparaat. 1. Stel het juiste programma en de juiste opties in voor het type belading. 2. Druk nogmaals op de knop uitgestelde start tot de gewenste uitgestelde start op het display wordt weergegeven.
  • Page 19: Aanwijzingen En Tips

    • De kamertemperatuur is te laag of te • Op het display wordt hoog. De optimale kamertemperatuur ligt weergegeven tussen 18°-25°C. • Het indicatielampje brandt. • De indicatielampjes Filter en Reservoir kunnen gaan branden. Reinig het filter altijd en maak het •...
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    • Sluit de ritsen. • Overschrijd de maximale lading niet die in • Sluit de drukknoopjes van het programmahoofdstuk wordt dekbedovertrekken. aangegeven of wordt getoond op het • Droog geen losse bandjes of linten scherm. (bijvoorbeeld de koorden van een schort). •...
  • Page 21: Het Filter Reinigen

    12.2 De vreemde voorwerpen verwijderen Zorg ervoor dat de zakken leeg zijn en dat alle losse elementen zijn vastgebonden voordat je de droogcyclus uitvoert. Raadpleeg het gedeelte "Het 3. Verzamel pluis met de hand uit beide wasgoed voorbereiden". interne delen van de filter. Verwijder alle vreemde voorwerpen die je na de droogcyclus in de trommel kunt vinden (bijv.
  • Page 22 1. Verwijder het waterreservoir en houd het WAARSCHUWING! horizontaal. Gebruik geen stofzuiger met een hard opzetstuk om de pluizen van de condensor te verwijderen. Dit kan de ribben van de condensor beschadigen, wat leidt tot lagere prestaties van het apparaat en langere droogtijd. 2.
  • Page 23: De Trommel Reinigen

    In de loop van de tijd kan het oppervlak van de sensor vuil worden, waardoor de droogprestaties verslechteren. We raden aan om de sensor minstens 3 of 4 keer per jaar te reinigen, of als je een daling van de droogprestaties waarneemt. Om die schoon te maken kunt u de hardere 5.
  • Page 24: Probleemoplossing

    12.9 De luchtcirculatiesleuven LET OP! reinigen Gebruik geen schoonmaakmiddelen voor Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit de meubels of schoonmaakmiddelen die luchtcirculatiesleuven te verwijderen. roest kunnen veroorzaken. 13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 13.1 Foutcodes Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen (zie tabellen).
  • Page 25: Problemen Oplossen

    13.2 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oplossing Je kunt het apparaat niet inschakelen. Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon‐ tact. Controleer de zekering in de meterkast (huisinstallatie). Het programma start niet. Druk op Start/Pauze. Controleer of de deur van het apparaat gesloten is. De deur van het apparaat sluit niet.
  • Page 26: Verbruikswaarden

    14. VERBRUIKSWAARDEN 14.1 Inleiding In de gebruikershandleiding worden twee verschillende referenties voor EU-energielabel- en ecodesign-voorschriften vermeld. • Reg. (EU) 932/2012 en Vo. (EU) 392/2012 geldig tot 30 juni 2025 heeft betrekking op de energie-efficiëntieklassen van A+++ tot D. • Reg. (EU) 2023/2534 geldig vanaf 1 juli 2025 heeft betrekking op de Energielabel Efficiëntieklassen van A tot G.
  • Page 27 Gecentri‐ Initiële Energiever‐ Doel eind‐ Belasting fugeerd hydra‐ Droogtijd Programma bruik vocht (kg) tatie (u:mm) (kWh) (tpm) 1) 2) 1000 2:55 1,49 1) 2) 1000 1:45 0,81 Dit is het referentieprogramma dat wordt gebruikt om de naleving van de EU-voorschriften voor ecodesign en energie-etikettering te beoordelen, Vo.
  • Page 28: Snelstartgids

    15. SNELSTARTGIDS 15.1 Dagelijks gebruik 1. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat Druk op de bijbehorende tiptoets om ze in aan te zetten. of uit te schakelen. 2. Gebruik de programmakeuzeknop om 4. Om het programma te starten, drukt u op een programma te kiezen.
  • Page 29 15.3 Programmatabel Belading 1) Eigenschappen / textielsoort 2) Programma Het programma is geschikt voor het drogen van normaal nat katoenen wasgoed en is het meest energiezuinige programma voor 3) 4) 8,0 kg het drogen van vochtig katoenen wasgoed. Droogte is niet instelbaar en is standaard in‐ gesteld op Kastdroog / klaar om in de kast te leggen.
  • Page 30: Milieubescherming

    Belading 1) Eigenschappen / textielsoort 2) Programma Droogt tot drie beddengoedsets tegelijk. Mi‐ nimaliseert in elkaar draaien en klitten van Beddengoed XL 4,5 kg grote items om ervoor te zorgen dat al het beddengoed uniforme droog wordt zonder natte plekken. Het maximale gewicht heeft betrekking op droge producten.
  • Page 31: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............31 2.
  • Page 32: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie, de blessure ou d’invalidité permanente. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 33 • N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été souillé par des produits chimiques industriels. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes ruraux et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 34 • AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un environnement sans renouvellement d’air. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
  • Page 35: Les Assouplissants Ou Autres Produits Similaires Doivent

    d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. • Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes. •...
  • Page 36: Utilisation

    2.4 Éclairage interne • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour AVERTISSEMENT! débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la Risque de blessure. fiche de la prise secteur. • Ne touchez jamais le câble d’alimentation •...
  • Page 37: Mise Au Rebut

    uniquement des pièces de rechange vendues séparément : Ces lampes sont d'origine. conçues pour résister à des conditions • Veuillez noter qu’une autoréparation ou physiques extrêmes dans les appareils une réparation non professionnelle électroménagers, telles que la peuvent avoir des conséquences sur la température, les vibrations, l’humidité, ou sécurité...
  • Page 38: Description Du Produit

    Scannez le code QR qui se trouve sur l’appareil pour enregistrer votre produit et en tirer le meilleur parti. • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser les meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur electrolux.com/ manuals). •...
  • Page 39: Données Techniques

    3.1 Branchement électrique Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement À la fin de l’installation, vous pourrez accessible. brancher la fiche d’alimentation à la prise de Si une intervention électrique est nécessaire courant. pour installer cet appareil, contactez notre La plaque signalétique et le chapitre service après-vente agréé.
  • Page 40: Bandeau De Commande

    Le niveau de protection contre l’infiltration de particules IPX4 solides et d’humidité est assuré par le couvercle de protection, sauf si l’équipement basse tension ne dispo‐ se d’aucune protection contre l’humidité Désignation du gaz réfrigérant R290 Poids du réfrigérant 0,149 kg 5.
  • Page 41: Tableau Des Programmes

    Symbole sur l'affichage Description du symbole option de degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, extra sec option minuterie activée option départ différé activée vérifiez le condenseur thermique voyant : nettoyer le filtre voyant : vidanger le bac à...
  • Page 42 Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Programme pour les tissus en coton blancs Coton 8,0 kg et colorés. Le réglage par défaut est le ni‐ veau de séchage prêt à être rangé. Vêtements faits de mélanges contenant Synthétiques 4,0 kg principalement des fibres synthétiques com‐...
  • Page 43: Options

    7. OPTIONS 7.1 Anti-froissage La phase anti-froissage ajoute 30, 60, À chaque fois que vous entrez dans le 90 minutes ou 2 heures à la fin du cycle de mode « Réglage de l’humidité finale séchage. Cette fonction réduit les plis. Le cible », le précédent réglage du degré...
  • Page 44 7.5 Rafraîchir linge plus sec Pour rafraîchir les vêtements qui étaient rangés. La charge maximale ne peut pas linge avec séchage dépasser 1 kg. standard 7.6 Signal Sonore 7.3 Minuterie L'alarme sonore retentit : Vous pouvez régler la durée du programme, de 10 minutes minimum à...
  • Page 45: Configurations

    Anti-frois‐ Programmes 1) Séchage Rotation Rafraîchir Minuterie sage Laine ■ Soie ■ ■ Repassage Facile ■ ■ ■ Sportswear ■ ■ Denim ■ ■ ■ Couette ■ ■ Draps XL ■ ■ ■ ■ ■ ■ Avec le programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. Pour les activer ou les désactiver, appuyez sur la touche tactile correspondante.
  • Page 46: Valeurs D'usine Par Défaut

    s’affiche : par exemple, si la durée de Désactivation du voyant du bac d’eau fonctionnement est de 1276 heures, le de condensation : texte s’affiche Hr pendant 2 secondes, 12 pendant 2 secondes, puis 76. Cette 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour valeur est affichée selon une séquence mettre en fonctionnement l’appareil.
  • Page 47: Odeur Inhabituelle

    • Lancez un programme d'une heure avec Tambour tournant. du linge humide. Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal sur tous les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs et congélateurs.
  • Page 48: Utilisation Quotidienne

    10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.1 Démarrer un programme L'affichage indique le compte à rebours du démarrage retardé. 1. Préparez le linge et chargez l’appareil. Lorsque le compte à rebours est terminé, le programme démarre. 10.3 Changement de programme 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil 2.
  • Page 49: Mode Basse Consommation

    10.5 Mode Basse consommation 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre à l’arrêt l’appareil. Pour réduire la consommation d'énergie, 2. Ouvrez la porte de l’appareil. cette fonction éteint automatiquement 3. Retirez le linge. l'appareil : 4. Fermez la porte de l’appareil. Causes possibles de résultats de séchage •...
  • Page 50: Entretien Et Nettoyage

    peuvent se coincer dans les grands et ne sèche-linge. Cela sert à éviter des zone pas sécher correctement. d’humidité à l’intérieur du tissu après le • Secouez les tissus et les vêtements de cycle de séchage. grande taille avant de les placer dans le Étiquette tissu Description Linge adapté...
  • Page 51 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l’aide d'un aspirateur. Fermez le filtre. 5. Si nécessaire, retirez les peluches du Le filtre retient les peluches pendant le logement et du joint du filtre. Vous séchage. pouvez utiliser un aspirateur. Remettez le filtre dans son logement.
  • Page 52: Nettoyage Du Condenseur

    3. Remettez le raccord en plastique et le Pour effectuer la vérification : bac d’eau de condensation en position. 1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre. 4. Pour continuer le programme, appuyez sur la touche Démarrage/Pause 2. Ouvrez le cache du condenseur. 12.5 Nettoyage du condenseur Si le symbole clignote sur l’affichage,...
  • Page 53: Nettoyage Du Tambour

    1. Ouvrez la porte de chargement. 2. Nettoyez les surfaces du capteur d’humidité en essuyant la surface en métal plusieurs fois. 6. Tournez les leviers jusqu’à ce qu’ils se verrouillent en place. 12.7 Nettoyage du tambour 7. Remettez le filtre en place. AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
  • Page 54: Dépannage

    13. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 13.1 Codes d'erreur L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. AVERTISSEMENT! Mettez à...
  • Page 55: Si Les Résultats De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème Solution possible Le programme ne démarre pas. Appuyez sur la touche Départ/Pause. Assurez-vous que la porte de l'appareil est fermée. La porte de l’appareil ne ferme pas. Assurez-vous que l’installation du filtre est correcte. Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hu‐ blot de l'appareil et le joint en caoutchouc.
  • Page 56: Valeurs De Consommation

    14. VALEURS DE CONSOMMATION 14.1 Introduction Le manuel d’utilisation indique deux références différentes pour les réglementations européennes en matière d’étiquetage énergétique et d’écoconception. • Rég. (UE) 932/2012 et le règlement (UE) 392/2012 valide jusqu’au 30 juin 2025 concernent les classes d’efficacité énergétique de A+++ à D. •...
  • Page 57 Humi‐ Consomma‐ Temps de sé‐ Humidité fi‐ Charge Essoré à dité ini‐ tion énergéti‐ Programme chage nale cible (kg) (tr/min) tiale (h:mm) (kWh) 1) 2) 1000 2:55 1,49 1) 2) 1000 1:45 0,81 Il s’agit du programme de référence utilisé pour évaluer la conformité aux réglementations européennes sur l’écoconception et l’étiquetage énergétique, au Règlement (UE) 2023/2533 et au Règlement (UE) 2023/2534.
  • Page 58: Guide De Démarrage Rapide

    15. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 15.1 Utilisation quotidienne 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour désactiver une option, appuyez sur la allumer l'appareil. touche ou la combinaison de 2 touches 2. Utilisez le sélecteur de programme pour correspondantes. sélectionner le programme. 4.
  • Page 59 15.3 Tableau des programmes Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Programme adapté au séchage du linge hu‐ mide en coton. Il s’agit du programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour sécher du linge humide en 3) 4) 8,0 kg coton.
  • Page 60: En Matière De Protection De L'environnement

    Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Sèche jusqu’à trois ensembles de draps à la fois. Minimise les torsions et enchevêtre‐ Draps XL 4,5 kg ments des articles volumineux pour garantir que chaque linge de lit atteint une séche‐ resse uniforme sans endroits humides.
  • Page 64 136212790-A-382024...

Table des Matières