Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Manuale d'uso
User manual
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Ferro da Stiro
Steam iron
BY TREVIDEA
Mod.: ST50
Technical model: CEA-12-07
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TREVIDEA Girmi ST50

  • Page 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: ST50 User manual Technical model: CEA-12-07 Ferro da Stiro Steam iron...
  • Page 2: Table Des Matières

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. ST50 p. 6 …..…………...……………..………………………………………………………………….……………….. Riempimento del serbatoio p. 7 ………………...………………………………………………………………… Selezione del tipo di tessuto e della temperatura p. 7 ……………………..………………………….. Stiratura a vapore p.
  • Page 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6: Informazioni D'uso

    ATTENZIONE: il prodotto ha una funzione riscaldante. Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Page 7 chiamato in gergo tecnico “shock steam” (impulso di vapore), poiché ad ogni pressione del tasto in oggetto si viene ad aggiungere acqua al normale flusso di vapore; questo provoca un eccesso di acqua fredda iniettato sulla piastra che tende a far diminuire la temperatura di quest’ultima fino a provocare uno sgocciolamento d’acqua al posto del vapore voluto.
  • Page 8: Riempimento Del Serbatoio

    RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO Eseguire questa operazione quando il ferro non è caldo e la spina non è attaccata alla presa di corrente. Si raccomanda l’utilizzo di acqua demineralizzata per evitare incrostazioni eccessive (non coperte da garanzia). Posizionare il regolatore del vapore (3) su “0”. Aprire lo sportello del serbatoio (2) Alzare la punta del ferro da stiro per fare in modo che l’acqua entri nel foro senza fuoriuscire.
  • Page 9: Stiratura A Vapore

    STIRATURA A VAPORE Prima di utilizzare il vapore controllare che l’acqua contenuta nel serbatoio sia sufficiente. La quantità di vapore si aggiusta tramite il regolatore del vapore (3). Posizionare il regolatore del vapore tra minimo e massimo a seconda della quantità di vapore richiesta e della temperatura selezionata. Attenzione: il ferro da stiro fornisce vapore in modo continuo solo se lo si tiene in posizione orizzontale e se la piastra è...
  • Page 10: Safety Instructions

    ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
  • Page 11 - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
  • Page 12: General Information

    offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments; farm houses, bed and breakfast type environments. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. - Before every use, unroll the power cord.
  • Page 13: Filling The Water Tank

    the fabric to be ironed. The iron must be used and rested on a stable surface. When placing the iron on its iron stand, make sure that the surface is stable. The iron should not be used if dropped, when there are visible signs of damage, or if it loses water during operations.
  • Page 14: Steam Ironing

    • It is recommended ironing clothes that require low temperatures first and then medium and high temperatures. This operation allows to save time since the ironing plate heats faster than it cools down. • When you do not know the composition, it is recommended to iron a non-visible part of the it, starting from the lowest temperature to find the most suitable temperature.
  • Page 15: Before Storing

    BEFORE STORING • Unplug the system from the outlet. • Empty the water tank by turning the device upside down and shake it gently. • Allow the plate to cool down completely. • Wrap the power cord in the back of the body. •...
  • Page 16 múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos. Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado.
  • Page 17 menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. - As crianças não devem brincar com o aparelho. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ou em caso de falha e / ou avaria, não mexa no aparelho.
  • Page 18: Instruções Gerais

    INSTRUÇÕES GERAIS À primeira utilização remover a película de protecção da prancha, sempre que exista; devido à presença de um óleo protector e a resíduos deixados pela película, a prancha poderá emitir fumo. Após algumas utilizações o fumo desaparecerá. À primeira utilização fazer expelir repetidamente o vapor para longe da roupa e experimentar o ferro sobre um pedaço de pano velho para eliminar eventuais resíduos que poderiam sujar ou arranhar o...
  • Page 19: Enchimento Do Reservatório

    Seleccionar sempre a temperatura mais adequada para a roupa a engomar. O ferro deve ser utilizado e deixado em repouso sobre uma superfície estável. Quando se arruma o ferro no respectivo apoio, certificar-se de que a superfície sobre a qual está colocado é...
  • Page 20: Engomar A Vapor

    • Aconselha-se a engomar primeiro as peças que requerem uma baixa temperatura e depois as que requerem média e alta temperatura. Isto fará economizar tempo, uma vez que a prancha se aquece mais rapidmente do que arrefece. • Quando não se conhece a composição do tecido aconselha-se a engomar uma parte não visível da peça, partindo da temperatura mínima até...
  • Page 21: Características Técnicas

    Auto-limpeza : recomendamos o uso desta função a cada 10-15 dias. A auto-limpeza remove impurezas e resíduos de calcário que inevitavelmente se formam no interior dos furos da prancha. Seguir estes passos: • Encher o reservatório até à capacidade máxima e posicionar o regulador de vapor (3) em “2”. •...
  • Page 22 con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar función instrucciones fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la placa; una instalación errónea puede causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.
  • Page 23 sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adecuada o bien si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
  • Page 24: Información De Uso

    INFORMACIÓN DE USO Al primer uso quitar la película de protección de la placa; a causa de la presencia de un aceite protector y de residuos dejados por la película, la placa puede emitir humo. No hay que preocuparse ya que tras unos pocos usos el humo desaparecerá.
  • Page 25: Llenado Del Depósito

    La plancha se debe utilizar y dejar descansando sobre una superficie estable. Cuando se vuelva a colocar la plancha sobre el reposaplancha, asegurarse de que la superficie sobre la que se encuentra el reposaplancha sea estable. La plancha no debe utilizarse si se ha caído, si presenta señales de daños visibles o si pierde.
  • Page 26 ··· algodón - lino Alta temperatura El tejido no se puede planchar Selección de la temperatura Poner la plancha en posición vertical. Conectar la clavija a la toma de corriente. Mover el regulador de la temperatura (10) de acuerdo con los símbolos ilustrados en la tabla. El símbolo preseleccionado se alinea con el relieve presente en el depósito.
  • Page 27: Después Del Planchado

    Situar el regulador de la temperatura (10) al nivel máximo (MAX) y esperar que se apague la luz de control. Sacar la clavija de la toma de corriente y mantener la plancha en horizontal sobre un fregadero. Mantener pulsado el botón autolimpieza (13) hasta la salida de toda el agua y de todo el vapor. Cuando la placa se haya enfriado, limpiarla con un paño húmedo.
  • Page 28 oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie maximale...
  • Page 29 Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn ein Fehler vorliegt, darf das Gerät nicht manipuliert werden. Jede Reparatur muss vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifikation durchgeführt werden, jegliches Risiko zu vermeiden. Die Nichtbeachtung der vorstehenden Bestimmungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Garantiebedingungen ungültig machen.
  • Page 30 Schutz Öl und Rückständen von der Schutzfolie, kann Dampf von der Bügelsohle ausgestoßen werden. Nach einigen Anwendungen, verschwindet der Rauch. Beim ersten Gebrauch den Dampf mehrmals weit weg von den Kleidern ausstoßen und probieren Sie das Eisen auf ein altes Tuch aus, um mögliche Rückstände zu entfernen, da diese das Gewebe zum Bügel verschmutzen oder zerkratzen könnte.
  • Page 31 Wählen sie immer die angemessene Temperatur für die Kleider zum Bügeln. Das Bügeleisen muss benutzt oder in Arbeitspausen auf einer stabilen Oberfläche abgestellt werden Wenn man das Bügeleisen aufräumt, sicherstellen, dass die Oberfläche auf dem es setzt stabil ist. Das Bügeleisen darf nicht benutzt werden, falls es heruntergefallen ist, wenn es sichtbare Beschädigung aufweist.
  • Page 32 • Es ist empfehlenswert zuerst die Teile zu bügeln die niedrige Temperaturen erfordern und dann die mittlere und hoher Temperatur. Das spart Zeit, weil das Eisen sich schneller erwärm als abkühlt. • Wenn Sie sich nicht sicher sind, aus welchen Materialien der Stoff zusammengesetzt ist, probieren Sie an einer unauffälligen Stelle, mit einer Mindesttemperatur beginnen bis Sie die angemessene Temperatur finden.
  • Page 33: Technischen Daten

    und trocknen Sie es danach mit einem trockenen Lappen. Das Gerät nicht in Wasser tauchen. Selbstreinigung : wir empfehlen diese Funktion alle 10-15 Tage durchzuführen. Die Selbstreinigung entfernt Schmutz und Ablagerungen von Kalk, die sich zwangsläufig im Inneren der Sohlenlöcher bilden. Die folgenden Schritte durchführen: •...
  • Page 34 il faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte differencié de résidus. Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation doit être efectuée selon les instructions du constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque;...
  • Page 35 - L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des conditions météorologiques défavorables (pluie, vent, humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec. Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité...
  • Page 36 dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit- déjeuner, hébergement. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou un commande à distance.
  • Page 37 9) Mesureur eau 10) Poignée réglage température semelle 11) Réservoir eau 12) Semelle 13) Poussoir d’auto-nettoyage Remplissage réservoir Vérifier quelafiche d’alimentation ne soit pas branchée à la prise de courant. • Tourner le poignée (10) sur (0) Fig.C • Positionner le fer verticalement. •...
  • Page 38: Caracteristiques Techniques

    • Appuyer lentement sur le poussoir pour obtenir un jet plus “dense”. • Appuyer rapidement sur le poussoir pour vaporiser le jet. Il est possible qu’il faille appuyer plusieurs fois sur le poussoir (5) pour vaporiser correctement l’eau. • Pour repasser des tissus délicats, il est conseillé de les humidifi er à l’avance avec la fonction Vaporisation ou d’interposer un chiffon humide entre le fer et le tissu.
  • Page 39 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 40 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Ce manuel est également adapté pour:

Cea-12-07

Table des Matières