Page 1
MINI Wallbox Plus MODE D’EMPLOI. ACCESSOIRE D’ORIGINE MINI.
Page 3
MINI Wallbox Plus Mode d’emploi Table des matières 1 Informations 2 Présentation 3 Spécifications 4 Montage 5 Installation électrique 6. Configuration via le Wallbox Installation App 7 Mise en service 8 Utilisation 9. Informations sur la LED d’état 10. Maintenance 11 Caractéristiques techniques...
Page 4
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et vous familiariser avec l’appareil avant d'essayer de l'installer, de l'utiliser ou de l'entretenir. Risque lié à l'électricité ! La MINI Wallbox Plus doit être installée, mise en service et ■ entretenue par des électriciens spécialisés dûment formés, qualifiés et habilités (1), qui sont entièrement responsables du respect des normes et directives d’installation en...
Page 5
Veillez à ce que la MINI Wallbox Plus (couvercle du boîtier, pièces intérieures; etc.) ne soit ■ pas endommagée par une manipulation incorrecte. En cas de pluie ou de neige et si la MINI Wallbox Plus est installée à l’air libre, il ne faut pas ■ ouvrir le cache du panneau de raccordement.
Page 6
électriques ou hybrides plug-in. Ne pas y raccorder d’autres appareils, tels que des outils électroportatifs. La MINI Wallbox Plus est conçue pour être montée sur un mur ou sur un pilier. Veuillez respecter les directives nationales en vigueur lors de l’installation et du raccordement de la MINI Wallbox Plus.
Page 7
1.3 À propos de ce manuel Ce manuel est strictement réservé à du personnel formé. Il s’agit de personnes qui, de par leur formation, leurs compétences et leur expérience, ainsi que leur connaissance des normes applicables, sont à même d’évaluer le travail qui leur est confié et d’identifier les dangers possibles. Les schémas et explications de ces instructions se réfèrent à...
Page 8
1.4 Emballage Gabarit de montage Vis antivol Torx T20 Support de montage Vis pour le cache central (4x) Porte-câbles Vis M6 à six-pans creux du support de câble (3x) Cache design Carte de configuration, carte de recharge (2x) Vis à bois n° 8 (4x) Guide de sécurité...
Page 9
MINI Wallbox Plus. Frais et dommages engendrés par des travaux de réparation n’ayant pas été effectués par un ■ électricien qualifié agréé par un point de vente MINI ou l’avant été par un atelier de service non agréé. 1.6 Informations générales Pour certains marchés, des Connected Home Charging Services ( chapitre 8.6) sont disponibles.
Page 10
2 Présentation 2.1 Éléments d’affichage et de commande 1. Cache design 2. Entrée de la fiche du véhicule 3. Fiche du véhicule 4. Affichage à LED 5. Lecteur RFID 6. Cache central 7. Support de montage 8. Porte-câbles...
Page 11
Wallbox Installation App iOS Wallbox Installation App Android 3. Montage et installation de la MINI Wallbox Plus. Voir chapitres 3 à 7 de la présente notice d'utilisation ou consultez les instructions de montage de la Wallbox Installation App. 4. En option : Connexion d’un module Smart-Energy (chapitre 5.1) 5.
Page 12
- où le support de montage n’est pas suffisamment résistant pour supporter les contraintes mécaniques. Dans la mesure du possible, montez la MINI Wallbox Plus de sorte à la protéger au maximum de la ■ pluie directe afin d’éviter tout phénomène météorologique tel que le givre, les dommages dus à la grêle ou autres.
Page 13
Le disjoncteur différentiel doit au moins être de type A (courant de déclenchement 30 mA). ■ Des mesures techniques sont intégrées à la MINI Wallbox Plus pour la protéger des erreurs dues ■ au courant alternatif (CC) (< 30 mA CC) et des erreurs dues au courant continu (CC) (< 6 mA CC).
Page 14
Lors de la sélection du câble d’alimentation, tenez compte des possibles facteurs de réduction et des températures ambiantes plus élevées dans la zone de raccordement interne de la MINI Wallbox. Tenez compte des indications de température des bornes d’alimentation. Dans certaines circonstances, celles-ci peuvent nécessiter une augmentation de la section de câble et une adaptation de la...
Page 15
Dans l’idéal, il faudrait entreposer la MINI Wallbox Plus quelques heures sur site avant de procéder au montage. Si ce n'est pas possible, à de basses températures (< 5 °C), il ne faut pas laisser la MINI Wallbox Plus à l’air libre ou dans un véhicule pendant la nuit.
Page 16
4.2 Positions de montage recommandées Lors du choix de la position de montage, tenez compte de la position de la prise de charge sur votre véhicule et du sens dans lequel vous le stationnez normalement. 4.3 Distances à respecter Respectez les exigences en vigueur en matière d’accessibilité pour la position de montage. L’appareil doit être monté...
Page 17
4.4 Montage de la MINI Wallbox Plus 1. Ce produit est un appareil fixe monté sur un mur. L’étendue des fournitures comprend un gabarit de montage A de marquage des positions des vis pour le support de montage B et le support de câble (en option).
Page 18
4.5 Retrait des capots 5. Retirez le cache design D. 6. Utilisez un tournevis T20 pour retirer les vis avec lesquelles le cache du boîtier est fixé. Couple de serrage : 1,4 Nm (12 lb in) 7. Retirez le cache central. Il faut retirer le cache central parallèlement et avec précaution.
Page 19
4.6 Fixation des vis antivol 8. Le trou pour la vis antivol H est recouvert par une étiquette VOID. 9. Vissez la vis antivol H à travers l’étiquette VOID. Couple de serrage 1,2 Nm (10 lb in)
Page 20
La longueur dénudée du câble d’entrée doit être conforme aux indications de la Wallbox. Il est également possible de raccorder la MINI Wallbox Plus en monophasé. Pour cela, connectez les bornes L1, N et PE. Section de câble des conducteurs rigides (massifs) : max. 16 mm (6 AWG) ■...
Page 21
à charger. 5.1 En option - Connexion d’un module Smart-Energy Pour les MINI Connected Home Charging Services, Charge optimisée pour la charge et Charge optimisée pour l'énergie solaire, les modules Smart-Energy suivants peuvent être mis en œuvre : Inepro Pro 380-MOD pour raccordements triphasés...
Page 22
Connecter l’interface RS485 aux câbles de raccordement blindés et toronnés (> 0,5 mm², 50 m max.) Définition : Broche 8 (CNB12) : 485 D+/Tx+/Rx+ Broche 9 (CNB12) : 485 D-/Tx-/Rx- Raccordez le module Smart-Energy au câble électrique conformément aux instructions du manuel du module Smart- Energy correspondant.
Page 23
L’obligation de documentation exigée conformément au §14a de la loi EnWG pour les exploitants de dispositifs de charge privés est mise en œuvre pour la MINI Wallbox Plus. Si conformément au §14a, un justificatif devait s’avérer nécessaire, veuillez contacter les Services à la Clientèle BMW.
Page 24
6. Configuration via le Wallbox Installation App 6.1 Wallbox Installation App La configuration de la MINI Wallbox Plus nécessite l’assistant de configuration dans la Wallbox Installation App. Sans l’exécution avec succès de l’assistant de configuration, aucune recharge n’est possible. L’installateur ou un partenaire de service MINI doit utiliser l’application de service et la Wallbox Installation App pour configurer l’appareil, télécharger l’historique des recharges et le diagnostic, mettre...
Page 25
L’application est disponible sur tous les app stores compatibles. Wallbox Installation App iOS Wallbox Installation App Android...
Page 26
Afin de pouvoir utiliser les Connected Home Charging Services, p. ex. la connectivité des applis ou la charge optimisée pour l'énergie solaire (Chapitre 8.1), il faut connecter la MINI Wallbox Plus avec la MINI App. Pour ce faire, allez au menu « Charge » dans l’appli MINI et sélectionnez « MINI Wallbox ».
Page 27
8 Utilisation La MINI Wallbox Plus est livrée au départ de l’usine avec le contrôle d’accès via appli désactivé. Veuillez adapter la configuration en conséquence dans la Wallbox Installation App si vous souhaitez utiliser le contrôle d’accès. Vous trouverez des informations supplémentaires à la section 6.
Page 28
8.2 Fin de la procédure de charge avec contrôle d’accès désactivé 1. Arrêtez la procédure de charge depuis le véhicule. 2. Débranchez la fiche du véhicule de l’entrée du véhicule. 3. Rebranchez la fiche du véhicule à l’entrée de la fiche du véhicule de la MINI Wallbox Plus.
Page 29
8.3 Lancement de la procédure de charge avec contrôle d’accès via carte RFID activé 1. Raccordez la fiche du véhicule à l’entrée du véhicule. 2. Maintenez la carte RFID devant le lecteur RFID pour autoriser le contrôle d’accès et démarrer.
Page 30
1. Arrêter la procédure de chargement depuis le véhicule, via l’appli MINI ou une carte RFID. 2. Débranchez la fiche du véhicule de l’entrée du véhicule. 3. Rebranchez la fiche du véhicule à l’entrée de la fiche du véhicule de la MINI Wallbox Plus.
Page 31
De plus, il est aussi possible d’enregistrer des véhicules pour le contrôle d’accès via la détection automatique de véhicules (Authentification MAC) sur la MINI Wallbox Plus. Avec cette authentification automatique du véhicule, le contrôle d’accès via carte RFID est supprimé.
Page 32
Info : Les cartes de recharge supplémentaires doivent être conformes à la norme « MIFARE ». 1. La MINI Wallbox Plus doit être allumée. NE PAS brancher le câble de charge au véhicule. Le bandeau à LED devrait être allumé en bleu de manière permanente.
Page 33
L’arrêt de la charge est confirmé par un bref bip sonore. L’étendue des fournitures de la MINI Wallbox Plus comprend une carte de configuration (Setup Card) préenregistrée permettant d’enregistrer de nouvelles cartes de recharge. Une nouvelle carte de...
Page 34
(Authentification MAC) Pour la sélection des véhicules et les critères, voir le chapitre 8 « Fonctionnement ». 1. La MINI Wallbox Plus doit être allumée. NE PAS brancher le câble de charge au véhicule. Le bandeau à LED devrait être allumé en bleu de manière permanente.
Page 35
3. Brancher la fiche du véhicule à l’entrée du véhicule pour l’enregistrer dans la MINI Wallbox Plus. L’affectation est confirmée par deux brefs bips sonores. Répéter l’opération pour d’autres véhicules censés être ajoutés. 4. Maintenir la carte de configuration (Setup Card) devant le lecteur RFID pour mettre fin au mode d’enregistrement.
Page 36
Conditions : L’utilisation des MINI Connected Home Charging Services est uniquement possible avec MINI xEV, un ID de compte MINI et l’appli MINI. Elle nécessite aussi l’installation d’un module Smart Energy. Le module Smart Energy surveille et communique la consommation électrique actuelle, ce qui permet une optimisation globale de l’exploitation de...
Page 37
La courbe de la puissance de charge de la MINI Wallbox Plus s’adapte de manière dynamique à la consommation restante dans la maison et empêche ainsi toute surcharge au niveau du point de...
Page 38
MINI. L’appli permet en outre la gestion à distance des Connected Home Charging Services et de la MINI Wallbox Plus. Elle permet aussi de consulter et de gérer l’état de charge, qui donne par exemple des informations sur l’énergie actuellement chargée, les cycles de charge et les...
Page 39
État Jaune, clignotant de gauche L’initialisation de la MINI Wallbox Plus est en cours. à droite L’utilisation de la MINI Wallbox Plus est provisoirement suspendue. Jaune Aucun véhicule n’est connecté, mode veille. Jaune, clignotement lent Le véhicule est en cours de charge.
Page 40
1. Pas de tension d’alimentation – contrôler le différentiel et le alimenté en électricité. disjoncteur, les activer si nécessaire. 2. Erreur au niveau de la MINI Wallbox Plus – consultez votre concessionnaire local. La procédure de charge ne 1. La fiche du véhicule n’est pas correctement branchée –...
Page 41
11 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Fiche du véhicule Fiche de type 2 Valeurs en entrée/en sortie 380–415 V~, 32 A, 50/60 Hz, triphasé 110–240 V~, 32 A, 50/60 Hz, monophasé Câblage d’entrée PE, L1, L2, L3, N Système de mise à la terre TN / IT / TT Courant nominal (courant nominal 6 A - 32 A modulable via la Wallbox Installation App) Longueur du câble...
Page 42
Interfaces Affichage Affichage à barres LED Communication Bluetooth, RFID, Ethernet, ISO15118, OCPP , WLAN Conditions ambiantes Température d'utilisation -40 °C ~ +50 °C Caractéristiques de température Il ne s’agit pas d’un dispositif de sécurité mais uniquement d’une fonctionnalité d’exploitation. La plage de températures indiquée ne doit pas être dépassée.
Page 43
12 Élimination Une fois l’appareil correctement mis hors service, il doit être éliminé par le service de maintenance, conformément aux réglementations applicables. Les appareils électriques et électroniques, ainsi que leurs accessoires, doivent être éliminés séparément des déchets ménagers communs. Vous trouverez des informations à ce sujet sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l’emballage.
Page 44
13 Exigences spécifiques au pays Pour le Brésil “Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução n° 680, e atende aos requisitos técnicos aplicados” Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br Este equipamento não tem direito à...
Page 45
Pour le Brésil Informações sobre cibersegurança Coleta de dados e atualização do Seciruty: Os dados pessoais serão coletados, utilizados e armazenados, sejam sensíveis ou não. Este produto garante que as atualizações de segurança serão fornecidas por 2 anos após o lançamento do produto ou por dois anos quando o dispositivo for distribuído para o mercado consumidor.
Page 46
Pour l’Ukraine 1. Технічні характеристики радіообладнання: 1.1 GSM-900: Діапазони частот, МГц: передавача: 880,1 - 915,0; приймача: 925,1 - 960,0; Потужність передавача, Вт: 2,07; Класи випромінювання: 200KF7W, 200KG7W; Тип антени: ненаправлена, інтегрована. 1.2 GSM-1800: Діапазони частот, МГц: передавача: 1710,0 - 1785,0; приймача: 1805,0 - 1880,0;...
Page 47
Pour l’Ukraine 1.5 LTE-800 (E-UTRA Band 20): Діапазони частот, МГц: передавача: 832,0 - 842,0; приймача: 791,0 - 801,0; Потужність передавача, Вт: 0,25; Класи випромінювання: 5M00G7W, 5M00D7W, 10M0G7W, 10M0D7W; Тип антени: ненаправлена, інтегрована. 1.6 LTE-900 (E-UTRA Band 8): Діапазони частот, МГц: передавача: 888,8 –...