Liens rapides

100T
Manuel d'utilisation
de la table mobile fluoroscopique
Fabriqué aux États-Unis
L100-3063-CAN REV B
01/2026
www.imagediagnostics.com
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour idi 100T

  • Page 1 100T Manuel d'utilisation de la table mobile fluoroscopique Fabriqué aux États-Unis L100-3063-CAN REV B 01/2026 www.imagediagnostics.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    100T Manuel d'utilisation Table des matières DONNÉES DU PRODUIT ..........................3 INTRODUCTION ............................4 SOUTIEN À LA CLIENTÈLE ..........................5 SYMBOLES ET PLAQUE DE DONNÉES ......................6 USAGE PRÉVU ET PERFORMANCE ESSENTIELLE ..................8 SPÉCIFICATIONS ............................9 DÉCLARATION DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE ..............10 MISE EN PLACE ............................
  • Page 3: Données Du Produit

    100T Manuel d'utilisation DONNÉES DU PRODUIT • Surface de table en fibre de carbone à faible • atténuation Pad de table standard pour patients • Plateau de table standard: 61 cm x 203 cm (24 in x 80 in) • Surface d'imagerie : 61 cm x 157 cm (24 in x 62 in) •...
  • Page 4: Introduction

    100T Manuel d'utilisation INTRODUCTION Aperçu Ce manuel concerne uniquement le produit spécifié. Il est destiné au personnel médical qualifié formé à l'utilisation de l'équipement médical. Il n'est pas conçu pour remplacer ou remplacer une formation certifiée dans l'application de cet équipement. Capacités fonctionnelles et fonctionnement de l'équipement décrit ici, pouvant être employés dans...
  • Page 5: Soutien À La Clientèle

    à réparer les pièces d'équipement désignées par le fabricant comme réparables. Pour obtenir de l'assistance technique, appelez l'IDI au 001 (978) 829- 0009. Préparez-vous à indiquer le modèle complet et le numéro de série figurant sur la plaque de données sur la base de la table au moment du contact.
  • Page 6: Symboles Et Plaque De Données

    100T Manuel d'utilisation SYMBOLES ET PLAQUE DE DONNÉES Service de test Intertek Le système a été testé et s'est avéré conforme aux exigences de toutes les directives et normes pertinentes en vigueur dans l'Union européenne au moment de la fabrication.
  • Page 7 100T Manuel d'utilisation Recycler Une partie du matériau peut être recyclée plutôt que jetée. Pas pour le transport de patients. La table ne doit pas être déplacée avec un patient dessus, ni servir à déplacer un patient. Ne pas s'asseoir Cette étiquette se trouve sur des parties qui ne sont pas conçues...
  • Page 8: Usage Prévu Et Performance Essentielle

    Manuel d'utilisation USAGE PRÉVU ET PERFORMANCE ESSENTIELLE L'100T est une table d'imagerie mobile utilisée par l'industrie médicale pour les procédures de gestion de la douleur digestive et interventionnelle, incluant la possibilité d'utiliser la radiologie. Elles sont conçues pour être utilisées dans un environnement professionnel de santé en combinaison avec des équipements d'imagerie radiologique de type «...
  • Page 9: Spécifications

    100T Manuel d'utilisation SPÉCIFICATIONS Mode de fonctionnement : Pour un fonctionnement continu avec charge à court terme Cycle de travail : 10% (6 min/h) Type d'équipement : Classe I Type B (telle que définie par IEC 60601-1, UL 60601-1, EN 60601-1, CSA 601.1, IEC 60601-2- 32:1994 et IEC 60601-2-46) Protection de type B contre les chocs électriques...
  • Page 10: Déclaration De Compatibilité Électromagnétique

    100T Manuel d'utilisation DÉCLARATION DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Cet équipement peut générer et utiliser de l'énergie radiofréquence. L'équipement doit être installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant afin d'éviter les interférences radiofréquences. Si cet équipement génère ou reçoit des interférences : •...
  • Page 11: Mise En Place

    100T Manuel d'utilisation MISE EN PLACE Déballage Aucune manipulation spéciale n'est requise pour déballer cet équipement sur le site. Des matériaux d'expédition conventionnels sont utilisés. Pour retirer la table de la palette d'expédition, roulez la table sur une rampe temporaire ou soulevez la palette avec un chariot élévateur.
  • Page 12: Dangers Pour La Sécurité

    Les commentaires et questions concernant la sécurité doivent être adressés à : Support à la clientèle Image Diagnostics, Inc. 310 Authority Drive Fitchburg, MA 01420 États-Unis Ou appeler IDI au 001 (978) 829-0009. L100-3063-CAN REV B 01/2026 www.imagediagnostics.com...
  • Page 13: Alertes De Danger Pour La Sécurité

    100T Manuel d'utilisation ALERTES DE DANGER POUR LA SÉCURITÉ Alerte Circonstances d'utilisation DANGER Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 14: Instructions De Sécurité

    100T Manuel d'utilisation INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce symbole, lorsqu'il est marqué sur l'équipement, signifie : « Attention, consultez la documentation accompagnante. » Ce manuel devrait être accessible à tout le personnel qui installe, utilise ou entretient cet équipement. Seul un technicien qualifié peut installer ou entretenir cet équipement.
  • Page 15 100T Manuel d'utilisation AVERTISSEMENT Pendant l'opération, écoutez tout bruit inhabituel et surveillez toute opération inégale. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le plateau de table ne soit pas en contact avec d'autres équipements en se déplaçant. AVERTISSEMENT Ne vous asseyez pas sur la table en tête de table.
  • Page 16 100T Manuel d'utilisation ACCESSOIRES COUSSIN FACIAL EN CROISSANT • (fourni avec certains modèles) Utilisez ce coussin pour le confort du patient lorsqu'il est positionné face contre terre. Placez une housse jetable sur la serviette. LATEX Numéro de pièce de la tête de coussin facial Crescent...
  • Page 17: Sangles De Contention Pour Patients

    100T Manuel d'utilisation SANGLES DE CONTENTION POUR PATIENTS REMARQUE : La configuration de la sangle illustrée ci-dessus est recommandée, cependant, la contention du patient dépend du cas par cas. Veuillez consulter la politique de l'établissement concernant la restreinte d'un patient.
  • Page 18: Rail D'accessoires À Pince Et Plaque De Brassée (Option)

    100T Manuel d'utilisation RAIL D'ACCESSOIRES À PINCE ET PLAQUE DE BRASSÉE (OPTION) ATTENTION! Charge maximale de 25 lbs (11 kg) Pour installer la pince sur la table : - Tourner la poignée dans le sens antihoraire (vue d'en haut) pour ouvrir la pince suffisamment pour glisser sur la table - Tourner la poignée dans le sens horaire pour serrer la pince sur la table...
  • Page 19 100T Manuel d'utilisation BOUCLIERS ANTI-RADIATION, STYLE SELLE (OPTIONNEL) • Bouclier de table droit 24X80 Numéro de pièce : A610-096 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR UN BOUCLIER DE RAYONNEMENT DE TYPE SELLE DE 24" (0,5 mm PbEq) Note : Les boucliers individuels ont des attaches à crochet qui s'engagent dans les boucles de la selle. Chevauchez les boucliers comme montré.
  • Page 20 100T Manuel d'utilisation INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR UN BOUCLIER DE RAYONNEMENT DE TYPE SELLE DE 22" (0,5 mm PbEq) Note : Les boucliers individuels ont des attaches à crochet qui s'engagent dans les boucles de la selle. Chevauchez les boucliers comme montré.
  • Page 21: Les Boucliers Anti-Radiation Nécessitent Une Manipulation

    Les tables d'imagerie IDI sont conçues pour offrir un excellent accès à l'imagerie fluoroscopique avec des bras en C mobiles. Chaque fois que la table est utilisée pour des procédures impliquant l'utilisation d'un C-arm mobile...
  • Page 22: Commandes De L'opérateur

    • La paire de pédales de gauche fait monter et descendre la table • La paire de pédales de droite contrôle le Trend Motion Foot Control Numéro de pièce A100-500 (contactez IDI pour des pièces de rechange individuelles) L100-3063-CAN REV B 01/2026 www.imagediagnostics.com...
  • Page 23: Interrupteur D'arrêt D'urgence

    100T Manuel d'utilisation INTERRUPTEUR D'ARRÊT D'URGENCE • Le bouton rouge d'arrêt d'urgence est situé sur le dessus de la boîte de contrôle • Appuyer sur ce bouton arrête tout mouvement moteur • En cas de dysfonctionnement, le contrôle d'arrêt d'urgence empêche le mouvement en coupant l'alimentation de tous les composants du système...
  • Page 24: Système Électrique

    100T Manuel d'utilisation SYSTÈME ÉLECTRIQUE FONCTION DE LA BATTERIE (Tables motorisées) Lorsque l'alimentation AC est appliquée, la batterie commence à se charger jusqu'à atteindre sa pleine capacité. Quand ça arrive, la charge diminue. Si le courant coupe, la table passe automatiquement en mode batterie de secours.
  • Page 25: Nettoyage Général

    100T Manuel d'utilisation NETTOYAGE GÉNÉRAL AVERTISSEMENT Après chaque intervention, la table doit être soigneusement nettoyée. Les nettoyants désinfectants et les étapes de nettoyage sur cette page s'appliquent à toutes les parties de la table, sauf au bouclier contre les radiations.
  • Page 26: Nettoyage Du Bouclier Anti-Radiation Optionnel

    100T Manuel d'utilisation AVERTISSEMENT Évitez de nettoyer ou d'utiliser des solutions nettoyantes sur le tube de surlèvement si possible. Si du bruit ou un mouvement irrégulier survient lorsque le dessus de la table monte ou descend, allongez et nettoyez le tube de levage avec un chiffon doux et propre.
  • Page 27: Entretien

    100T Manuel d'utilisation ENTRETIEN « Technicien qualifié » • Toutes les procédures de maintenance doivent être effectuées par un technicien expérimenté ayant démontré des connaissances et des compétences (électriques et mécaniques) relatives à ce type d'équipement. • Cette personne doit avoir accès à ce manuel et aux outils appropriés.
  • Page 28: Articles De Remplacement Par L'utilisateur

    100T Manuel d'utilisation ARTICLES DE REMPLACEMENT PAR L'UTILISATEUR Celles-ci sont facilement remplacées par l'opérateur. Voir aussi les sections précédentes pour les commandes mains et pieds de l'opérateur, les coussinets de plaque et les housses de protection. • Les coussinets de table standards sont maintenus en place par des attaches à...
  • Page 29: Dépannage

    100T Manuel d'utilisation DÉPANNAGE SYMPTÔME POSSIBLE CAUSE ACTION • • Aucun bruit moteur et/ou Branchez le câble Cordon d’alimentation non mouvement d’alimentation branché Vérifiez le disjoncteur approprié • Pas de courant à la prise • • Une connexion manquante ou Inspectez les fils et les lâche au niveau de la boîte de...
  • Page 30: Élimination Des Composants

    Les tables médicales IDI sont principalement composées de pièces en acier, cuivre et aluminium, facilement recyclables. Il est recommandé de démonter certains composants avant leur élimination pour le recyclage. Le tableau ci-dessous liste les composants typiquement présents dans les produits IDI, mais varie selon le modèle et les options. COMPOSANT POINT...
  • Page 31: Garantie

    100T Manuel d'utilisation GARANTIE Les détails de la garantie des produits IDI peuvent être obtenus directement auprès d'Image Diagnostics, Inc. Image Diagnostics, Inc. 310 Authority Drive Fitchburg, MA 01420 États-Unis Ou appelez IDI au 001 (978) 829-0009. L100-3063-CAN REV B 01/2026 www.imagediagnostics.com...

Table des Matières