Les langues disponibles

Liens rapides

Notice d'installation
Murao Smart
Unité intérieure - muraux
Atlanticfrance
https://www.youtube.com/channel/UCQfh22-Zn79rdXJPJuNJCoA
Atlanticpros
https://www.youtube.com/@AtlanticProsfrance
NI 00U08135990 D
12/2025
UI 1,5 kW MURAO SMART BLANC
UI 2,1 kW MURAO SMART BLANC
UI 2,7 kW MURAO SMART BLANC
UI 3,6 kW MURAO SMART BLANC
UI 4,2 kW MURAO SMART BLANC
UI 5,3 kW MURAO SMART BLANC
La version originale est la version française
Les autres versions sont des traductions.
FR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlantic Murao Smart UI 1,5 kW MURAO SMART BLANC

  • Page 1 Notice d’installation Murao Smart Unité intérieure - muraux UI 1,5 kW MURAO SMART BLANC UI 2,1 kW MURAO SMART BLANC UI 2,7 kW MURAO SMART BLANC UI 3,6 kW MURAO SMART BLANC UI 4,2 kW MURAO SMART BLANC UI 5,3 kW MURAO SMART BLANC Atlanticfrance https://www.youtube.com/channel/UCQfh22-Zn79rdXJPJuNJCoA La version originale est la version française...
  • Page 2: Table Des Matières

    5. Présentation de l’unité intérieure 6. Dimensions 7. Installation de l’unité 8. Raccordement électrique 9. Préparation à la mise en service 10. Entretien et maintenance 11. Dépannage 12. Tableau des codes erreur 13. Garantie utilisateur 14. Garantie clients professionnels Atlantic...
  • Page 3: Avertissements Et Précautions

    1. AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS Lire en détail les avertissements et précautions avant d’entreprendre tous travaux d’installation. Ce symbole indique que cet appareil utilise un ré- frigérant inflammable. Il existe un risque d’incen- die si du réfrigérant fuit et se retrouve exposé à une source d’inflammation externe.
  • Page 4 Généralités • Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation électrique générale est coupée et consignée. • L’utilisation de l’appareil est destinée uniquement à une altitude inférieure à 2000 mètres. • Ne pas installer et stocker l’unité à proximité d’une source de chaleur. •...
  • Page 5 Fluide frigorigène R32 • Utiliser du fluide frigorigène en cas de charge additionnelle, des outils et des liaisons spécifiquement adaptés au fluide frigorigène spécifié sur la plaque signalétique de l’unité. • Ne pas libérer le réfrigérant dans l’atmosphère. En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation aérer la pièce.
  • Page 6 Fluide frigorigène R32 • Ne pas toucher la tuyauterie de réfrigérant, la tuyauterie d’eau ou les pièces internes pendant et immédiatement après le fonctionnement. Il peut être trop chaud ou trop froid. Laissez-lui le temps de revenir à une température normale.
  • Page 7 Liaisons frigorifiques • Ne pas utiliser de pâte d’étanchéité pour les liaisons frigorifiques car celle-ci peut obstruer ou polluer l’intérieur des liaisons. Son utilisation entraînera la mise hors garantie de l’appareil. • Conserver les liaisons frigorifiques hermétiquement fermées (bouchonnées, pincées, repliées, préférences brasées).
  • Page 8 Installation • Les appareils ne sont pas anti-déflagrants et ne doivent donc pas être installés en atmosphère explosible. • En cas de déménagement, faire appel à un installateur pour la dépose et l’installation de l’appareil. • Veiller à utiliser les pièces fournies ou spécifiées dans la notice lors des travaux d’installation.
  • Page 9 Installation • Installer les unités dans un emplacement où il sera aisé d’installer les tuyaux gaz, liquide et d’évacuation des condensats. • Installer l’unité intérieure, les câbles d’alimentation, d’interconnexion au minimum à 1 m d’une télévision ou d’un récepteur radio. Cette précaution est destinée à éviter les interférences (cependant, même à...
  • Page 10 Raccordements électriques • Vérifier que le câblage n’est pas sujet à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre effet néfaste de l’environnement. • Ces appareils sont prévus pour fonctionner avec les régimes de neutre suivants : TT et TN.
  • Page 11 Raccordements électriques • Raccorder l’unité à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques. • Veiller à placer le disjoncteur à un endroit où les utilisateurs ne peuvent pas le démarrer ou l’arrêter involontairement (local annexe, ...). Lorsque le tableau électrique se trouve en extérieur, le refermer et le verrouiller afin qu’il ne puisse pas être facilement accessible.
  • Page 12: Recommandations

    Recommandations • Ne placer aucun objet sur l’appareil ou fixé à l’appareil. • Ne pas installer l’appareil près d’une cheminée ou d’un autre appareil de chauffage. • Ne pas diriger le souffle d’air directement sur l’utilisateur, en particulier les enfants et les personnes âgées. Plage de fonctionnement Max.
  • Page 13: Protection De L'environnement

    2. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ce symbole présent sur le produit ou sur l’emballage indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet mé- nager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte de déchets chargé du re- cyclage des équipements électriques et élec- troniques.
  • Page 14: Manipulation Du Produit

    3. MANIPULATION DU PRODUIT Manipuler le produit avec les équipements de protection individuels (EPI). Lunettes de Manchettes de Gants de protection protection protection 4. ACCESSOIRES Support Clé Notice Télécommande Pile Ecrou télécommande cozytouch Notice d’installation et d’utilisation MONOSPLIT - Murao Smart Unité...
  • Page 15: Présentation De L'unité Intérieure

    5. PRÉSENTATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ▪ Descriptif 1. Entrée d’air 5. Sortie d’air 2. Filtre de purification d’air 6. Volet vertical 3. Panneau d’affichage 7. Volet horizontal 4. Bouton TEST 8. Façade ▪ Panneau d’affichage 1. Récepteur de signal de la télécommande 2.
  • Page 16: Dimensions

    6. DIMENSIONS ▪ Unité intérieure Dimensions (mm) Modèles UI - 1,5 et 2,1 kw UI - 2,7 et 3,6 kw ▪ UI - 4,2 et 5,3 kw Platine murale Dimensions (mm) Modèles compatibles Taille platine D Ø UI - 1,5 et 2,1 kw 49/52 UI - 2.7 et 3,6 kw 183.5...
  • Page 17: Installation De L'unité

    7. INSTALLATION DE L’UNITÉ ▪ Sélection de l’emplacement d’installation Le choix de l’emplacement est une chose particulièrement importante, car un déplacement ultérieur est une opération délicate, à mener par du personnel qualifié. Décider de l’emplacement de l’installation après discussion avec le client. •...
  • Page 18 ▪ Avant installation Avant de procéder à l’installation, si elles sont présentes, retirer les cales d’emballage. ▪ Exemple d’extraction des cales d’emballage Disposition de l’unité intérieure et des liaisons frigoroifiques Garder une attention particuliere lors du soulèvement du tuyau 150 < Arrière gauche Arrière 100 <...
  • Page 19 ▪ Mise en place de la platine murale Niveau à bulle Fixer la platine sur le mur (en s’assurant toujours qu’elle soit bien droite à l’aide du niveau à bulle) à l’aide d’éléments de fixation adaptés. Repérer le trou A ou C, suivant la future position de la tuyauterie, dans le mur à...
  • Page 20 Mise en place du tuyau d’évacuation des condensats Prendre les précautions nécessaires afin d’empêcher l’eau des condensats de geler à basse température. Un tuyau d’évacuation bloqué par de l’eau gelée peut entraîner une fuite d’eau pour l’unité intérieure. Fixer le tuyau d’évacuation des condensats en dessous des liaisons frigorifiques avec un adhésif.
  • Page 21: Raccordement Électrique

    ▪ Fixation de l’unité intérieure Vérifier que l’appareil est correctement installé pour éviter tout risque de chute. Crochets Platine murale Suspendre l’unité intérieure sur les encoches supérieures de la platine murale. Déplacer l’unité d’un côté vers l’autre pour vérifier la fixation. ▪...
  • Page 22: Préparation À La Mise En Service

    Relever la façade et dévisser le capot du bornier électrique. Déposer le cache cable situé en bas à droite de l’unité et séparer le couvercle du câblage en déposant les vis. Insérer le câble depuis l’arrière de l’unité, puis le faire ressortir vers l’avant du bornier de raccordement.
  • Page 23: Entretien Et Maintenance

    10. ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▪ Précautions pour l’entretien et le service • Après une longue période d’utilisation, vérifier que les supports de l’appareil et la fixation ne sont pas endommagés, dans le cas contraire les remplacer. • Ne jamais remplacer un fusible par un autre avec ampérage incorrect ou par d’autres fusibles lorsqu’un fusible est hors service.
  • Page 24: Dépannage

    4. Dépoussiérer les filtres puis les nettoyer à l’eau savonneuse (<50°c) et les laisser sécher à l’air libre. Replacer les filtres de purification dans l’unité intérieure. Fixer le filtre correctement en respectant le sens de montage. Le filtre doit être complètement fixé...
  • Page 25: Tableau Des Codes Erreur

    Défaut Diagnostic • En fonctionnement ou à l’arrêt, un bruit anormal peut apparaître. Après 2 à 3 minutes de démarrage, il devient plus marqué, dû à la circulation du fluide réfrigérant dans le système. » • Durant le fonctionnement de l’appareil, un bruit de Présence de bruit craquement peut se faire entendre, il est produit par anormal...
  • Page 26 ▪ Unité extérieure Alarme façade Code Défaut unité intérieure Défaillance de la carte électronique Défaut module puissance Erreur de communication entre le module de puissance et la carte principale Protection contre la surcharge électrique Protection de surtempérature de la tuyauterie de refoulement du compresseur Fonctionnement anormal du moteur Fonctionnement anormal du capteur de l’échangeur...
  • Page 27: Garantie Utilisateur

    Retour sous garantie : Les retours de produits effectués au titre de la garantie ne seront acceptés que s’ils font l’objet d’un accord préalable de la part d’ATLANTIC, par écrit, matérialisé par l’autorisation de retour numérotée. Les pièces jugées défectueuses seront systématiquement retournées pour expertise en port payé...
  • Page 28 Date de mise en service : WWW.ATLANTIC-PROS.FR/ Rubrique ESPACE SAV TÉL. 04 72 10 27 50 Coordonnées de l’installateur ou service après-vente.
  • Page 29 Installation manual Murao Smart Indoor unit - wall-mounted IU 1.5 kW MURAO SMART WHITE IU 2.1 kW MURAO SMART WHITE IU 2.7 kW MURAO SMART WHITE IU 3.6 kW MURAO SMART WHITE IU 4.2 kW MURAO SMART WHITE IU 5.3 kW MURAO SMART WHITE Atlanticfrance https://www.youtube.com/channel/UCQfh22-Zn79rdXJPJuNJCoA The original version is the French version...
  • Page 31 3. Product handling 4. Accessories 5. Presentation of the indoor unit 6. Dimensions 7. Unit installation 8. Electrical connection 9. Preparation for commissioning 10. Service and maintenance 11. Troubleshooting 12. Error code table 13. User warranty 14. Atlantic professional customer warranty...
  • Page 32: Warnings And Precautions

    1. WARNINGS AND PRECAUTIONS Read the warnings and precautions in detail before under- taking any installation work. This symbol indicates that this device uses a flam- mable refrigerant. There is a risk of fire if refrigerant leaks and is exposed to an external ignition source. This symbol indicates that qualified personnel must handle this equipment in accordance with the ins- tallation manual.
  • Page 33 General information • Before any intervention, ensure that the main power supply is switched off and locked out. • The use of the device is intended only for altitudes below 2000 meters. • Do not install or store the unit near a heat source. •...
  • Page 34 R32 refrigerant • Do not release refrigerant into the atmosphere. In case of refrigerant leakage during installation, ventilate the room. At the end of installation, there must be no refrigerant leaks in the circuit. • This fluid, flammable and odorless, requires compliance with minimum room surfaces and volumes where the device is installed, stored, or used.
  • Page 35 Refrigerant connections • All refrigeration circuits are sensitive to contamination by dust and moisture. If such pollutants enter the refrigeration circuit, they may degrade the reliability of the units. It is necessary to ensure proper sealing of the connections and refrigeration circuits of the units. In the event of subsequent failure and upon inspection, the presence of moisture or foreign bodies in the compressor oil will systematically void the warranty.
  • Page 36 Installation • These devices intended residential commercial use, to ensure the thermal comfort of users. They are not intended for use in places where humidity is excessive (florist, indoor greenhouse, wine cellar…), where the ambient air is dusty, or where electromagnetic interference is significant (computer room, near a television antenna or relay).
  • Page 37 Installation • Install the device on a foundation strong enough to support the weight of the unit. An insufficiently strong foundation may cause the device to fall and cause injury. • Take appropriate measures to prevent the unit from being used as a shelter by small animals. Animals that come into contact with electrical parts may cause malfunctions or fire.
  • Page 38 Electrical connections • Use an independent power supply line protected by an all-pole circuit breaker with a contact opening greater than 3 mm to power the device. • Check that the wiring is not subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibrations, sharp edges, or any other harmful environmental effects.
  • Page 39 Electrical connections • Ensure that the circuit breaker is placed in a location where users cannot start or stop it unintentionally (annex room, etc.). When the electrical panel is located outdoors, close and lock it so that it is not easily accessible. •...
  • Page 40 Operating range Max. D.B/W.B 35°C/24°C Indoor Min. D.B/W.B 21°C/15°C Cooling D.B/W.B 43°C/26°C Outdoor Min. D.B -20°C Max. D.B 27°C Indoor Min. D.B 10°C Heating Max. D.B/W.B 24°C/18°C Outdoor Min. D.B -20°C These devices comply with the following directives: 2014/30/EU Electromagnetic compatibility (EMC) 2006/42/EC Machinery Directive 2014/35/EU...
  • Page 41: Environmental Protection

    2. ENVIRONMENTAL PROTECTION This symbol on the product or packaging indicates that this product must never be treated as household waste. It must therefore be taken to a waste collection center res- ponsible for recycling electrical and electro- nic equipment. Separate collection and recy- cling of your waste at the time of disposal will help preserve natural resources and ensure recycling that respects the environment and...
  • Page 42: Accessories

    4. ACCESSORIES Remote control Batte- Cozytouch Manual Remote control holder Notice d’installation et d’utilisation MONOSPLIT - Murao Smart Unité intérieure - muraux UI 1,5 kW MURAO SMART BLANC UI 2,1 kW MURAO SMART BLANC UI 2,7 kW MURAO SMART BLANC UI 3,6 kW MURAO SMART BLANC UI 4,2 kW MURAO SMART BLANC UI 5,3 kW MURAO SMART BLANC...
  • Page 43: Presentation Of The Indoor Unit

    5. PRESENTATION OF THE INDOOR UNIT ▪ Description 1. Air inlet 5. Air outlet 2. Air purification filter 6. Vertical flap 3. Display panel 7. Horizontal flap 4. TEST button 8. Front panel ▪ Display panel 1. Remote control signal receiver 2.
  • Page 44: Dimensions

    6. DIMENSIONS ▪ Indoor unit Dimensions (mm) Models UI - 1.5 and 2.1 kW UI - 2.7 and 3.6 kW ▪ UI - 4.2 and 5.3 kW Wall plate Dimensions (mm) Compatible models Plate size D Ø UI - 1.5 and 2.1 kW 49/52 UI - 2.7 and 3.6 kW 183.5...
  • Page 45: Unit Installation

    7. UNIT INSTALLATION ▪ Selection of installation location The choice of location is particularly important, as moving it later is a delicate operation that must be carried out by qualified personnel. Decide on the installation location after discussion with the client. •...
  • Page 46 ▪ Before installation Before proceeding with installation, if present, remove the packaging spacers. ▪ Example of removing the packaging shims Layout of the indoor unit and refrigerant connections Pay particular attention when lifting the pipe. 150 < Left back Right 100 <...
  • Page 47 ▪ Installing the wall plate Spirit level Fix the mounting plate to the wall (always making sure it is straight using a spirit level) using suitable fixing elements. Locate hole A or C, depending on the future position of the piping, in Wall the wall using a tape measure.
  • Page 48 Installation of the condensate drain pipe Take the necessary precautions to prevent condensate water from freezing at low temperatures. A drain pipe blocked by frozen water can cause a water leak in the indoor unit. Fix the condensate drain pipe below the refrigerant lines with adhesive tape. Always ensure the hole is well centered.
  • Page 49: Electrical Connection

    ▪ Mounting the indoor unit Check that the device is properly installed to avoid any risk of falling. Hooks Wall plate Hang the indoor unit on the upper notches of the wall plate. Move the unit from side to side to check the mounting. ▪...
  • Page 50: Preparation For Commissioning

    Lift the front panel and unscrew the cover of the electrical terminal block. Remove the cable cover located at the bottom right of the unit and separate the wiring cover by removing the screws. Insert the cable from the back of the unit, then bring it out towards the front of the connection terminal block.
  • Page 51: Service And Maintenance

    10. SERVICE AND MAINTENANCE ▪ Precautions for servicing and maintenance • After a long period of use, check that the supports of the device and the mounting are not damaged; if they are, replace them. • Never replace a fuse with one of incorrect amperage or with other fuses when a fuse is out of order.
  • Page 52: Troubleshooting

    4. Dust the filters, then clean them with soapy water (<50°C) and let them air dry. Replace the purification filters in the indoor unit. Attach filter correctly, respecting mounting direction. The filter must be completely fixed behind the stop. Close the intake grille. 11.
  • Page 53: Error Code Table

    Fault Diagnosis • During operation or when stopped, an abnormal noise may occur. After 2 to 3 minutes of starting, it becomes more noticeable, due to the circulation of the refrigerant in the system. • During operation, a cracking noise may be heard, caused Presence of by the expansion or contraction of the casing due to abnormal noise...
  • Page 54 ▪ Outdoor unit Indoor unit Code front panel Fault alarm Electronic board failure Power module fault Communication error between the power module and the main board Protection against electrical overload Overtemperature protection of the compressor discharge piping Abnormal motor operation Abnormal operation of the heat exchanger sensor Compressor sensor failure Room temperature sensor failure...
  • Page 55: User Warranty

    ATLANTIC, as evidenced by the numbered return authorization. Parts deemed defective will systematically be returned, carriage paid, for inspection to the Atlantic Air Conditioning & Air Treatment expertise center at the address indicated on the return authorization provided by our after-sales service. A credit note or exchange will be issued as appropriate if the inspection reveals an actual defect.
  • Page 56 Commissioning date: WWW.ATLANTIC-PROS.FR/ Section AFTER-SALES AREA TEL. 04 72 10 27 50 Contact details of the installer or after-sales service.
  • Page 57 Installationsanleitung Murao Smart Inneneinheit – Wandgeräte IE 1,5 kW MURAO SMART WEISS IE 2,1 kW MURAO SMART WEISS IE 2,7 kW MURAO SMART WEISS IE 3,6 kW MURAO SMART WEISS IE 4,2 kW MURAO SMART WEISS IE 5,3 kW MURAO SMART WEISS Atlanticfrance https://www.youtube.com/channel/UCQfh22-Zn79rdXJPJuNJCoA Die Originalversion ist die französische Version...
  • Page 58 3. Handhabung des Produkts 4. Zubehör 5. Vorstellung des Innengeräts 6. Abmessungen 7. Installation des Geräts 8. Elektrischer Anschluss 9. Vorbereitung zur Inbetriebnahme 10. Wartung und Instandhaltung 11. Fehlersuche 12. Tabelle der Fehlercodes 13. Benutzergarantie 14. Garantie für gewerbliche Kunden Atlantic...
  • Page 59: Warnungen Und Vorsichtsmaßnahmen

    1. WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN Lesen Sie die Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen sorg- fältig durch, bevor Sie mit Installationsarbeiten beginnen. Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät ein brenn- bares Kältemittel verwendet. Es besteht Brandge- fahr, wenn Kältemittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt wird.
  • Page 60 Allgemeines • Vor jeglichen Arbeiten sicherstellen, dass die allgemeine Stromversorgung abgeschaltet und gesichert ist. • Die Verwendung des Geräts ist nur für Höhen unter 2000 Metern vorgesehen. • Die Einheit nicht in der Nähe einer Wärmequelle installieren oder lagern. • Das Gerät nicht durchbohren und nicht verbrennen. •...
  • Page 61 Kältemittel R32 • Verwenden Sie bei zusätzlicher Befüllung Kältemittel, Werkzeuge und Verbindungen, die speziell für das auf dem Typenschild der Einheit angegebene Kältemittel geeignet sind. • Das Kältemittel nicht in die Atmosphäre freisetzen. Im Falle eines Kältemittellecks während der Installation den Raum lüften.
  • Page 62 Kältemittel R32 • Beachten Sicherheits- Anwendungsvorschriften für das Kältemittel. • Berühren Sie während und unmittelbar nach dem Betrieb weder die Kältemittelleitungen, die Wasserleitungen noch die Innenteile. Sie können zu heiß oder zu kalt sein. Lassen Sie ihnen Zeit, um auf eine normale Temperatur zurückzukehren.
  • Page 63 Kältemittelverbindungen • Verwenden Sie keine potenziellen Zündquellen, um Leckagen des Kältemittels zu suchen oder zu erkennen. • Verwenden keine Dichtungsmasse für Kältemittelleitungen, da diese das Innere der Leitungen verstopfen oder verschmutzen kann. Die Verwendung führt zum Erlöschen der Garantie des Geräts. •...
  • Page 64 Installation • Das Gerät muss korrekt dimensioniert sein, um den Anforderungen zu entsprechen. Es wird empfohlen, einen Spezialisten für eine Wärmebedarfsberechnung hinzuzuziehen. • Nur qualifiziertes Personal darf Kältemittel handhaben, befüllen, entleeren und entsorgen. • Im Falle eines Umzugs wenden Sie sich für den Ausbau und die Installation des Geräts an einen Installateur.
  • Page 65 Installation • Befestigen Sie den Deckel des Elektrokastens und das Servicepanel der Einheiten ordnungsgemäß. Andernfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr durch das Eindringen von Staub, Wasser usw. • Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern, dass die Einheit von Kleintieren als Unterschlupf genutzt wird.
  • Page 66 Elektrische Anschlüsse • Die maximale Kabellänge hängt einem Spannungsabfall ab, der unter 2% liegen muss. Verwenden Sie einen größeren Kabelquerschnitt, wenn der Spannungsabfall 2% oder mehr beträgt. • Verwenden Sie eine unabhängige Stromleitung, die durch einen allpoligen Leistungsschalter mit einer Kontaktöffnung von mehr als 3 mm geschützt ist, um das Gerät zu versorgen.
  • Page 67 Elektrische Anschlüsse • Befestigen Sie die Kabel mit Kabelbindern, damit sie nicht mit scharfen Kanten oder Rohren, insbesondere auf der Hochspannungsseite, in Kontakt kommen. • Stellen Sie sicher, dass der Leistungsschalter an einem Ort installiert ist, an dem Benutzer ihn nicht unbeabsichtigt ein- oder ausschalten können (z.
  • Page 68 Empfehlungen • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät oder befestigen Sie nichts daran. • Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Kamins oder eines anderen Heizgeräts. • Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf den Benutzer, insbesondere nicht auf Kinder und ältere Menschen. Betriebsbereich Max.
  • Page 69: Umweltschutz

    2. UMWELTSCHUTZ Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Ver- packung weist darauf hin, dass dieses Produkt keinesfalls als Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss daher zu einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Die getrennte Sammlung und das Recycling Ihrer Abfälle bei der Ent- sorgung tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen zu erhalten und ein umwelt- und...
  • Page 70: Handhabung Des Produkts

    3. HANDHABUNG DES PRODUKTS Handhaben Produkt persönlicher Schutzausrüstung (PSA). Schutzbrille Schutzhandschuhe 4. ZUBEHÖR Halterung Batte- Anleitung Fernbedienung Mutter Fernbedienung Notice d’installation et d’utilisation MONOSPLIT - Murao Smart Unité intérieure - muraux UI 1,5 kW MURAO SMART BLANC UI 2,1 kW MURAO SMART BLANC UI 2,7 kW MURAO SMART BLANC UI 3,6 kW MURAO SMART BLANC UI 4,2 kW MURAO SMART BLANC...
  • Page 71: Vorstellung Des Innengeräts

    5. VORSTELLUNG DES INNENGERÄTS ▪ Beschreibung 1. Lufteinlass 5. Luftauslass 2. Luftreinigungsfilter 6. Vertikale Klappe 3. Anzeige-Panel 7. Horizontale Klappe 4. TEST-Taste 8. Frontblende ▪ Anzeige-Panel 1. Signalempfänger der Fernbedienung 2. Anzeige der Raumtemperatur...
  • Page 72: Abmessungen

    6. ABMESSUNGEN ▪ Innengerät Abmessungen (mm) Modelle IG - 1,5 und 2,1 kW UI - 2,7 und 3,6 kW ▪ IG - 4,2 und 5,3 kW Wandplatte Abmessungen (mm) Kompatible Modelle Plattengröße D Ø IG - 1,5 und 2,1 kW 49/52 IG - 2,7 und 3,6 kW 183.5...
  • Page 73: Installation Des Geräts

    7. INSTALLATION DES GERÄTS ▪ Auswahl des Installationsortes Die Wahl des Standorts ist besonders wichtig, da eine spätere Verlagerung eine heikle Aufgabe ist, die von qualifiziertem Personal durchgeführt werden muss. Den Installationsort nach Rücksprache mit dem Kunden festlegen. • Das Gerät so installieren, dass ein einfacher Anschluss an Außengerät möglich (Kältemittelverbindungen,...
  • Page 74 ▪ Vor der Installation Vor der Installation, falls vorhanden, die Verpackungskeile entfernen. ▪ Beispiel für das Entfernen der Verpackungskeile Anordnung der Inneneinheit und der Kältemittelleitungen Besondere Vorsicht beim Anheben des Rohrs 150 < Links hinten Hinten 100 < rechts Links Rechts 2000 <...
  • Page 75 ▪ Anbringen der Wandhalterung Wasserwaage Befestigen Sie die Halterung an der Wand (achten Sie stets darauf, dass sie mit einer Wasserwaage gerade ist) geeigneten Befestigungselementen. Markieren Sie das Loch A oder C, je nach zukünftiger Position der Rohrleitungen, mit einem Maßband Wandplatte an der Wand.
  • Page 76 Anbringen des Kondensatablaufrohrs Ergreifen Sie die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, dass das Kondensatwasser bei niedrigen Temperaturen gefriert. Ein durch gefrorenes Wasser verstopftes Ablaufrohr kann zu einem Wasseraustritt an der Inneneinheit führen. Befestigen Sie das Kondensatablaufrohr unter den Kältemittelleitungen mit einem Klebeband.
  • Page 77: Elektrischer Anschluss

    ▪ Befestigung der Inneneinheit Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt installiert ist, um jegliches Sturzrisiko zu vermeiden. Eckige Klammern Wandplatte Hängen Sie die Inneneinheit an die oberen Aussparungen der Wandhalterung. Bewegen Sie die Einheit von einer Seite zur anderen, um die Befestigung zu überprüfen.
  • Page 78: Vorbereitung Zur Inbetriebnahme

    Kompatibilität Verbindungskabel Alle Geräte 4G x 1,5 mm Heben Sie die Front an und schrauben Sie die Abdeckung der elektrischen Anschlussklemme ab. Entfernen Sie die Kabelabdeckung unten rechts an der Einheit und lösen Sie den Kabeldeckel, indem Sie die Schrauben entfernen. Führen Kabel Rückseite...
  • Page 79: Wartung Und Instandhaltung

    Überprüfen Sie, ob keine losen Verbindungen oder beschädigten elektrischen Komponenten in den Elektrokästen vorhanden sind. Überprüfen Sie, ob keine beschädigten Komponenten oder gequetschten Leitungen vorhanden sind. Die Absperrventile (Gas und Flüssigkeit) der Außeneinheit sind vollständig geöffnet. Überprüfen Sie, ob keine Gegenstände den Luftein- oder -auslass blockieren können. 10.
  • Page 80: Fehlersuche

    Schieben Sie es leicht nach oben, um es zu lösen, und entfernen Sie dann die Luftreinigungsfilter. Achten Sie besonders auf die Einbaurichtung der Filter. Überprüfen Sie, ob keine Risse oder Einrisse vorhanden sind, andernfalls durch neue ersetzen. 4. Entstauben Sie die Filter, reinigen Sie sie dann mit Seifenwasser (<50°C) und lassen Sie sie an der Luft...
  • Page 81: Tabelle Der Fehlercodes

    ▪ Normale Leistungsüberprüfung Fehler Diagnose Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, startet es zum Schutz Das System startet nicht des Systems erst nach 3 Minuten neu. Schalten Sie die automatisch neu Stromversorgung aus, warten Sie 3 Minuten und schalten Sie dann wieder ein. Im Klimatisierungs- oder Entfeuchtungsbetrieb kann Vorhandensein von das Gerät Dampf erzeugen.
  • Page 82 Code Fehler Diagnose Signalübertragungsfehler zwischen Kommunikationsfehler Inneneinheit und Außeneinheit aufgrund eines zwischen Innen- und Verdrahtungsfehlers. Außeneinheit Defekte Leiterplatten. Kabel- oder Drahtbruch im Lüftermotor. Fehlfunktion des Erkennungsfehler aufgrund eines Lüftermotors Leiterplattendefekts. ▪ Außeneinheit Alarmanzeige Code Fehler Inneneinheit Fehler der Elektronikplatine Fehler im Leistungsmodul Kommunikationsfehler zwischen Leistungsmodul und Hauptplatine Schutz vor elektrischer Überlastung...
  • Page 83: Benutzergarantie

    Garantie-Rücksendung: Rücksendungen von Produkten im Rahmen der Garantie werden nur akzeptiert, wenn sie zuvor von ATLANTIC schriftlich genehmigt wurden, was durch eine nummerierte Rücksendegenehmigung belegt wird. Die als defekt eingestuften Teile werden systematisch zur Begutachtung frachtfrei an das Prüfzentrum Atlantic Klimatisierung &...
  • Page 84 Inbetriebnahmedatum: WWW.ATLANTIC-PROS.FR/ Bereich KUNDENDIENST TEL. 04 72 10 27 50 Kontaktdaten des Installateurs oder Kundendienstes.
  • Page 85 Installatiehandleiding Murao Smart Binnenunit - wandmodel BU 1,5 kW MURAO SMART WIT BU 2,1 kW MURAO SMART WIT BU 2,7 kW MURAO SMART WIT BU 3,6 kW MURAO SMART WIT BU 4,2 kW MURAO SMART WIT BU 5,3 kW MURAO SMART WIT Atlanticfrance https://www.youtube.com/channel/UCQfh22-Zn79rdXJPJuNJCoA De originele versie is de Franse versie...
  • Page 86 3. Hanteren van het product 4. Accessoires 5. Presentatie van de binnenunit 6. Afmetingen 7. Installatie van de unit 8. Elektrische aansluiting 9. Voorbereiding op ingebruikname 10. Onderhoud en service 11. Probleemoplossing 12. Tabel met foutcodes 13. Gebruikersgarantie 14. Garantie voor professionele klanten Atlantic...
  • Page 87: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    1. WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN Lees de waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen zorg- vuldig door voordat u met enige installatiewerkzaamheden begint. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat een brandbaar koelmiddel gebruikt. Er is brandgevaar als het koelmiddel lekt en wordt blootgesteld aan een externe ontstekingsbron.
  • Page 88 Algemeen • Voordat u werkzaamheden uitvoert, zorg ervoor dat de algemene stroomtoevoer is uitgeschakeld en vergrendeld. • Het gebruik van het apparaat is uitsluitend bedoeld voor een hoogte lager dan 2000 meter. • Installeer en bewaar de unit niet in de buurt van een warmtebron.
  • Page 89 Koelmiddel R32 • Gebruik bij extra vulling het koelmiddel, gereedschap en leidingen die specifiek geschikt zijn voor het koelmiddel dat op het typeplaatje van de unit staat vermeld. • Laat het koelmiddel niet in de atmosfeer ontsnappen. In geval van lekkage van koelmiddel tijdens de installatie, ventileer de ruimte.
  • Page 90 Koelmiddel R32 • Raak de koelmiddel- of waterleidingen of interne onderdelen niet aan tijdens of direct na gebruik. Ze kunnen te heet of te koud zijn. Laat ze afkoelen of opwarmen tot een normale temperatuur. Draag beschermende handschoenen als u ze moet aanraken. Koeltechnische leidingen •...
  • Page 91: Installatie

    Koeltechnische leidingen • Gebruik geen potentiële ontstekingsbronnen om lekken van het koelmiddel op te sporen of te detecteren. • Gebruik geen afdichtingspasta voor de koelverbindingen, omdat deze het binnenste van de leidingen kan verstoppen of vervuilen. Het gebruik ervan zal leiden tot het vervallen van de garantie van het apparaat.
  • Page 92 Installatie • De apparaten zijn niet explosieveilig en mogen daarom niet in een explosieve atmosfeer worden geïnstalleerd. • Neem bij een verhuizing contact op met een installateur voor het verwijderen en installeren van het apparaat. • De installateur moet de unit plaatsen volgens de aanbevelingen deze handleiding.
  • Page 93 Installatie • Installeer de units op een plaats waar het eenvoudig is om de gas-, vloeistof- en condensafvoerleidingen te installeren. • Installeer de binnenunit, de voedingskabels en de verbindingskabels op minimaal 1 m afstand van een televisie of radio-ontvanger. Deze voorzorgsmaatregel is bedoeld om storingen te voorkomen (echter, zelfs op meer dan 1 m kunnen signalen nog steeds worden verstoord).
  • Page 94 Elektrische aansluitingen • Deze apparaten zijn ontworpen om te werken met de volgende nulsystemen: TT en TN. Het IT-nulsysteem is niet geschikt voor deze apparaten (gebruik een scheidingstransformator). Eenfasige voedingen zonder nul (tussen fasen) zijn strikt verboden. Voor driefasige apparaten moet de nul ook altijd worden aangesloten (TT of TN).
  • Page 95 Elektrische aansluitingen • Behalve in noodgevallen (brandlucht, enz.), schakel nooit de hoofdschakelaar uit. Deze handeling kan leiden tot een storing van de compressor en waterlekkage. Schakel de binnenunit alleen uit met een afstandsbediening of een extern bedieningsapparaat (schakelaar), schakel daarna de hoofdschakelaar uit en raadpleeg een gekwalificeerd persoon.
  • Page 96 Werkingsbereik Max. D.B/W.B 35°C/24°C Binnenkant Min. D.B/W.B 21°C/15°C Koeling D.B/W.B 43°C/26°C Buitenkant Min. D.B -20°C Max. D.B 27°C Binnenkant Min. D.B 10°C Verwarming Max. D.B/W.B 24°C/18°C Buitenkant Min. D.B -20°C Deze apparaten voldoen aan de volgende richtlijnen: 2014/30/EU Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) 2006/42/EG Machinerichtlijn 2014/35/EU...
  • Page 97: Milieubescherming

    2. MILIEUBESCHERMING Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product in geen geval als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet daarom worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Het gescheiden inzamelen en recyclen van uw afval bij verwi- jdering helpt om de natuurlijke hulpbronnen en om een milieuvriendelijke en mensvrien-...
  • Page 98: Accessoires

    4. ACCESSOIRES Afstandsbe- Afstandsbedie- Batte- dieningshou- Handleiding Moer ning Notice d’installation et d’utilisation MONOSPLIT - Murao Smart Unité intérieure - muraux UI 1,5 kW MURAO SMART BLANC UI 2,1 kW MURAO SMART BLANC UI 2,7 kW MURAO SMART BLANC UI 3,6 kW MURAO SMART BLANC UI 4,2 kW MURAO SMART BLANC UI 5,3 kW MURAO SMART BLANC Filter...
  • Page 99: Presentatie Van De Binnenunit

    5. PRESENTATIE VAN DE BINNENUNIT ▪ Beschrijving 1. Luchtinlaat 5. Luchtuitlaat 2. Luchtzuiveringsfilter 6. Verticale lamel 3. Displaypaneel 7. Horizontale lamel 4. TEST-knop 8. Voorpaneel ▪ Displaypaneel 1. Signaalontvanger van de afstandsbediening 2. Weergave van de kamertemperatuur...
  • Page 100: Afmetingen

    6. AFMETINGEN ▪ Binnenunit Afmetingen (mm) Modellen BU - 1,5 en 2,1 kW UI - 2,7 en 3,6 kW ▪ BU - 4,2 en 5,3 kW Muurplaat Afmetingen (mm) Compatibele mo- Plaatgrootte dellen D Ø BU - 1,5 en 2,1 kW 49/52 BU - 2,7 en 3,6 kW 183.5...
  • Page 101: Installatie Van De Unit

    7. INSTALLATIE VAN DE UNIT ▪ Selectie van de installatielocatie De keuze van de locatie is bijzonder belangrijk, want een latere verplaatsing is een delicate operatie die door gekwalificeerd personeel moet worden uitgevoerd. Bepaal de installatielocatie na overleg met de klant. •...
  • Page 102 ▪ Voor installatie Voordat u met de installatie begint, indien aanwezig, verwijder de verpakkingswiggen. ▪ Voorbeeld van het verwijderen van de verpakkingswiggen Indeling van de binnenunit en de koelverbindingen Let extra op bij het optillen van de slang 150 < Linksachter Rechtsachter 100 <...
  • Page 103 ▪ Plaatsen van de muurplaat Waterpas Bevestig de plaat aan de muur (controleer altijd met een waterpas of deze recht hangt) met geschikte bevestigingsmiddelen. Markeer gat A of C, afhankelijk van de toekomstige positie van de leidingen, in de muur met een Wandplaat meetlint.
  • Page 104 Plaatsen van de afvoerslang voor condenswater Neem de nodige voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat het condenswater bij lage temperaturen bevriest. Een door bevroren water geblokkeerde afvoerslang kan leiden tot een waterlek bij de binnenunit. Bevestig de afvoerslang voor condenswater onder de koelverbindingen met tape. Zorg ervoor dat het gat altijd goed gecentreerd is.
  • Page 105: Elektrische Aansluiting

    ▪ Bevestiging van de binnenunit Controleer of het apparaat correct is geïnstalleerd om elk risico op vallen te voorkomen. Haken Wandplaat Hang de binnenunit aan de bovenste inkepingen van de muurplaat. Beweeg de unit van de ene naar de andere kant om de bevestiging te controleren. ▪...
  • Page 106: Voorbereiding Op Ingebruikname

    Til het frontpaneel op en schroef de kap van de elektrische klemmenstrook los. Verwijder kabelafdekking rechtsonder aan de unit en haal het deksel van de bedrading los door de schroeven te verwijderen. Voer de kabel in vanaf de achterkant van de unit en leid deze vervolgens naar voren naar de aansluitklemmen.
  • Page 107: Onderhoud En Service

    10. ONDERHOUD EN SERVICE ▪ Voorzorgsmaatregelen voor onderhoud en service • Na een lange gebruiksperiode, controleer of de steunen van het apparaat en de bevestiging niet beschadigd zijn, vervang ze indien nodig. • Vervang een zekering nooit door een andere met een onjuiste ampèrage of door andere zekeringen wanneer een zekering defect •...
  • Page 108: Probleemoplossing

    4. Stof de filters af, reinig ze vervolgens met zeepwater (<50°C) en laat ze aan de lucht drogen. Plaats de luchtzuiveringsfilters terug in de binnenunit. Bevestig het filter correct volgens de montagerichting. Het filter moet volledig achter de aanslag worden bevestigd. Sluit het inlaatrooster.
  • Page 109: Tabel Met Foutcodes

    Storing Diagnose • Tijdens werking of stilstand kan er een abnormaal geluid optreden. Na 2 tot 3 minuten na het opstarten wordt het duidelijker, veroorzaakt door de circulatie van het koelmiddel in het systeem. • Tijdens het gebruik van het apparaat kan een krakend Aanwezigheid van geluid hoorbaar zijn, dit wordt veroorzaakt door het abnormaal geluid...
  • Page 110 ▪ Buitenunit Alarm Code voorpaneel Storing binnenunit Storing van de elektronische kaart Storing vermogensmodule Communicatiefout tussen het vermogensmodule en de hoofdkaart Beveiliging tegen elektrische overbelasting Overtemperatuurbeveiliging van de persleiding van de compressor Abnormale werking van de motor Abnormale werking van de warmtewisselaarsensor Defecte compressorvoeler Storing van de ruimtetemperatuursensor Abnormale werking van de persgastemperatuursensor...
  • Page 111: Gebruikersgarantie

    Een tegoedbon of omruiling zal plaatsvinden indien het onderzoek een daadwerkelijk defect aantoont. Producten van Atlantic Climatisation & Traitement de l’air mogen uitsluitend door professionals worden gerepareerd. * : De 5-jarige compressorgarantie wordt alleen verleend als de eindklant bij ingebruikname en gedurende de 5 jaar een onderhoudscontract afsluit met een professional.
  • Page 112 Datum van ingebruikname: WWW.ATLANTIC-PROS.FR/ Rubriek ESPACE SAV TEL. 04 72 10 27 50 Contactgegevens van de installateur of de service na verkoop.

Table des Matières