Télécharger Imprimer la page

Hettich ArciFit 300 Instructions De Service Et De Montage

Dispositif de montage des tiroirs

Publicité

Liens rapides

Betriebs- und Montageanleitung
Schubkastenmontagevorrichtung
ArciFit 300 / InnoFit 300
Operating and installation instructions
ArciFit 300 / InnoFit 300
Instructions de service et de montage
Dispositif de montage des tiroirs
ArciFit 300 / InnoFit 300
de
Drawer assembly jig
en
fr
2
72
142

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hettich ArciFit 300

  • Page 1 Betriebs- und Montageanleitung Schubkastenmontagevorrichtung ArciFit 300 / InnoFit 300 Operating and installation instructions Drawer assembly jig ArciFit 300 / InnoFit 300 Instructions de service et de montage Dispositif de montage des tiroirs ArciFit 300 / InnoFit 300...
  • Page 2: Table Des Matières

    BETRIEBSANLEITUNG: 6. Inbetriebnahme Hettich Maschinentechnik GmbH & Co. KG 6.1 Allgemeines © 2014 von Hettich Maschinentechnik GmbH & Co. KG 6.2 Erstinbetriebnahme 6.2.1 Funktionsprüfung ohne Material Urheberrecht der Betriebsanleitung 6.2.2 Funktionsprüfung mit Material Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt bei der 7.
  • Page 3: Einleitung

    Die Schubkastenmontagevorrichtung Der Betreiber der Maschine darf ohne Genehmigung der · Wartung, Inspektion, Instandsetzung und ArciFit 300 / InnoFit 300 zur manuellen Verarbeitung von Paul Hettich GmbH & Co. KG keine An- und Umbauten · Transport Schubkastensystemen ist konzipiert worden für ArciTech / sowie Veränderungen an der Maschine vornehmen, die die...
  • Page 4: Beschreibung Der Maschine

    2. Allgemeines 3. Sicherheit 2.3 Beschreibung der Maschine 3.1 Hinweise zu Zeichen, Symbolen und Kennzeichnungen 3.2 Allgemeines Die Sicherheitshinweise sind in der Betriebsanleitung wie Die Schubkastenmontagevorrichtung ist konzipiert worden für folgt aufgebaut: Die in der Betriebsanleitung beschriebene Maschine ist nach ArciTech / InnoTech Schubkastensysteme.
  • Page 5: Sicherheitshinweise Für Das Verwenderunternehmen

    3. Sicherheit 3. Sicherheit 3.3 Sicherheitshinweise für das Verwenderunternehmen 3.4 Lärm 3.6 Restrisiko Energiequellen: Alle mit dem Betrieb der Maschine betrauten Personen Der A-bewertete äquivalente Dauerschalldruckpegel dieser · Pneumatische Energie (auch Vorgesetzte) müssen sich mit dem Kapitel „Sicherheits- Maschine liegt bei unter 80 dB (A). hinweise“...
  • Page 6: Sicherheitshinweise Für Das Bedienpersonal

    3. Sicherheit 3. Sicherheit 3.7 Sicherheitshinweise für das Bedienpersonal Bedienervoraussetzungen 3.9 Sicherheitshinweise zur Instandhaltung 3.10 Schulung / Unterweisung · Arbeiten an der Maschine dürfen nur von unterwiesenem Der Bediener hat sein Arbeitsumfeld so zu organisieren, dass Die Instandhaltung darf ausschließlich durch Fachpersonal ·...
  • Page 7: Beschreibung Der Maschine

    4. Beschreibung der Maschine 4. Beschreibung der Maschine 4.1 Technische Daten 4.2 Bedienelemente Bezeichnung: Schubkastenmontagevorrichtung ArciFit 300 / InnoFit 300 Schalter und sonstige Bedienelemente zur Bedienung und zur manuellen Verarbeitung von Schubkastensystemen (ArciTech / InnoTech) Überwachung der Maschine werden nachstehend beschrieben. Mechanik-Nr.:...
  • Page 8: Schutzeinrichtungen

    4. Beschreibung der Maschine 5. Transport und Montage 4.4 Schutzeinrichtungen Hinweis auf einen Einzelarbeitsplatz: 5. Transport und Montage 5.2 Montage Schalter und sonstige Bedienelemente zur Bedienung und Es besteht die Gefahr, dass eine weitere Person während des Der Transport und die Montage der Maschine darf ausschließ- 5.2.1 Aufstellungsort Überwachung der Maschine werden nachstehend beschrieben.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme 7. Betrieb 6.1 Allgemeines 6.2 Erstinbetriebnahme 7.1 Betriebsart 7.4 Funktionsablauf Vor der Erstinbetriebnahme der Maschine ist folgendes Die hier beschriebenen Anweisungen sind als Mindestemp- zu beachten: Zum Betrieb der Maschine steht eine mögliche Betriebsart zur Schubkastenbreiten-Einstellung fehlungen zu verstehen. Es können je nach Betriebsbedingun- Verfügung: ·...
  • Page 10: Maschine Ausschalten

    7. Betrieb 7. Betrieb Druckstück-Einstellung Zargenhöhen-Einstellung Schubkastenboden einlegen und bis zum Anschlag vorschieben ArciTech: · Rastbolzen herausziehen und Druckstück auf die gewünsch- · Rastbolzen herausziehen und Anschlag auf die gewünschte Schubkastenrückwand aufstecken und mit beiden Händen kräftig ten Maßpunkte verschieben. Zargenhöhe verschieben.
  • Page 11: Störungsbeseitigung

    8. Störungsbeseitigung 9. Wartung und Instandhaltung Störungen in der Maschine dürfen nur Fachkräfte, die vom Wartungsintervalle: Verantwortlichen beauftragt sind, beheben. Bei der Ermittlung der Störungsursache das gesamte Umfeld Durchzuführende Arbeiten Intervall der Maschine berücksichtigen. Bei Beschädigung während der Gewährleistungszeit muss der Hersteller umgehend informiert Schraubverbindungen nachziehen halbjährlich werden.
  • Page 12: Außerbetriebnahme

    Position in Stückliste: barer Ausbildung zu trennen. zugeführt werden können und dies dann auch zu tun. Benennung: 11.3 Öl und ölhaltige Abfälle Schubkastenmontagevorrichtung ArciFit 300 / InnoFit 300 zur 11. Entsorgung manuellen Verarbeitung von Schubkastensystemen (ArciTech / InnoTech) Vorsicht Maschinenteile nach Werkstoffen getrennt umweltgerecht Vorsicht! entsorgen.
  • Page 13: Konformitätserklärung

    Hettich Maschinentechnik GmbH & Co. KG Vahrenkampstraße 12-16 32278 Kirchlengern dass es sich bei der Schubkastenmontagevorrichtung ArciFit 300 / InnoFit 300 zur manuellen Verarbeitung von Schubkastensystemen (ArciTech / InnoTech) als Maschinen der Hettich Maschinentechnik GmbH & Co. KG, Vahrenkampstraße 12-16, 32278 Kirchlengern um eine Maschine im Sinne der Maschinenrichtlinie handelt und dass sie folgenden einschlägigen...
  • Page 23 > 30 > 120 > 400 > 1000 >2000 > 6 > 30 > 120 > 400 > 1000 >2000 Hettich Maschinentechnik Hettich Maschinentechnik - 30 - 120 - 400 - 1000 - 2000 -4000 - 30 - 120 - 400...
  • Page 24 Vers. Format Stck. Zeichnung-Nr. DIN ISO 2768-m M801001-20-000-017-01-00 > 6 > 30 > 120 > 400 > 1000 >2000 Hettich Maschinentechnik - 30 - 120 - 400 - 1000 - 2000 -4000 GmbH & Co. KG ±0,1 ±0,2 ±0,3 ±0,5 ±0,8...
  • Page 25 Format Stck. Zeichnung-Nr. DIN ISO 2768-m M801001-20-000-032-03-00 > 6 > 30 > 120 > 400 > 1000 >2000 Hettich Maschinentechnik - 30 - 120 - 400 - 1000 - 2000 -4000 GmbH & Co. KG Teil ähnl.: Teil ähnl.: SAP:...
  • Page 27 Vers. Format Stck. Zeichnung-Nr. DIN ISO 2768-m M801001-40-000-003-02-00 > 6 > 30 > 120 > 400 > 1000 >2000 Hettich Maschinentechnik - 30 - 120 - 400 - 1000 - 2000 -4000 GmbH & Co. KG ±0,1 ±0,2 ±0,3 ±0,5 ±0,8...
  • Page 28 Zweihand-Steuerblock Control block for two-hand start ZSB-1/8-B Bedienungs- anleitung Operating instructions Instrucciones de utilización Notice d’utilisation Istruzioni per l’uso 操作手册 761632 1202NH...
  • Page 29 ZSB-1/8-B ZSB-1/8-B Deutsch – Zweihand-Steuerblock ZSB-1/8-B Symbole/Symbols: Einbau und Inbetriebnahme darf nur durch Fach- personal mit entsprechender Qualifikation gemäß Warnung dieser Bedienungsanleitung durchgeführt Warning werden. Advertencia Avertissement Inhaltsverzeichnis 警告 Installation and commissioning may only be per- Avvertenza formed in accordance with these instructions by Bedienteile und Anschlüsse .
  • Page 30: Bedienteile Und Anschlüsse

    ZSB-1/8-B ZSB-1/8-B Bedienteile und Anschlüsse Funktion Der Zweihand-Steuerblock ZSB-1/8-B ist ein pneumatisches UND-Glied. Werden die Eingänge 1 und 1 innerhalb von max. 0,5 s nacheinander belüftet, schaltet der Zweihand- Steuerblock durch: Am Anschluss 2 liegt ein Ausgangssignal an. Die Ansteuerung erfolgt durch zwei externe 3/2-Wege-Tasterventile.
  • Page 31: Voraussetzungen Für Den Produkteinsatz

    ZSB-1/8-B ZSB-1/8-B Voraussetzungen für den Produkteinsatz Einbau Hinweis Durch unsachgemäße Handhabung können Fehlfunktionen entstehen. Einbau mechanisch • Stellen Sie sicher, dass die Punkte dieses Kapitels stets eingehalten werden. 1. Platzieren Sie das Produkt so, dass der Filter für die Atmungsöffnung 4 nicht abgedeckt wird. 2.
  • Page 32: Inbetriebnahme

    ZSB-1/8-B ZSB-1/8-B Bedienung und Betrieb Pneumatischer Anschluss Bauteil Anschlussgröße Eingänge 1 und 1 3/2-Wege-Tasterventile Zur Kontrolle der Funktionssicherheit: Ausgang 2 Steuereingang der nachfolgen- • Führen Sie monatlich eine Funktionsprüfung des Produktes durch ( Kapitel 6.1). den Steuerkette • Dokumentieren Sie die Ergebnisse der Funktionsprüfungen in Ihren Unterlagen. Ausgang 3 –...
  • Page 33: Zubehör

    ZSB-1/8-B ZSB-1/8-B Zubehör Technische Daten Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem Katalog: www.festo.com/catalogue 12.1 Sicherheitstechnik ZSB-1/8-B Störungsbeseitigung Lebensdauerkennwert B10 1.000.000 Safety Integrity Level (SIL) – Zweihandbedienung/SIL 1 nach IEC 61508 Störung Mögliche Ursache Abhilfe – Einsetzbar in SIL 1-Steuerungen nach IEC 62061 Ausgang 2 ist drucklos, wenn Zu hoher Eingangsdruck –...
  • Page 34: Konformitätserklärung

    Dokument 751302 Konformitätserklärung Maschinen-Richtlinie deutsch Die Firma Festo AG & Co. KG Ruiter Straße 82 73734 Esslingen Deutschland erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Zweihandsteuerblock ZSB-1/8 in der von uns gelieferten Ausführung, auf die sich diese Erklärung bezieht, gemäß den Bestimmungen der EU-Richtlinie 2006/42/EG Richtlinie des Rates ...
  • Page 35 02089355 ZSB-1/8-B 02089355 Wir erklären, dass die genannten Produkte Dichiariamo che i prodotti qui menzionati 04-2012 2006/42/EC EN ISO 13849-1:2008 mit den gelisteten Richtlinien und Normen sono conformi alle direttive e norme qui EN ISO 13849-2:2008 übereinstimmen. elencate. EG-Konformitätserklärung We do hereby declare that the product Patvirtiname, kad mūsų...
  • Page 37 This is a copy of the original operating instructions belonging 4.1 Technical specifications to the ArciFit 300 / InnoFit 300 drawer assembly jig for ma- Customer Service 4.2 Controls nually assembling drawer systems (ArciTec / InnoTech) Paul Hettich GmbH &...
  • Page 38: Introduction

    Persons possibly removing separating pro- The machine will only be assembled and installed by tective guards and then putting the machine persons instructed to do so by Paul Hettich GmbH & Co. information and ordering replacement parts. into operation. KG. This also applies in particular to starting it up for the Fig.
  • Page 39: Description Of The Machine

    2. General 3. Safety 2.3 Description of the machine 3.1 Information on signs, symbols and labelling 3.2 General The drawer assembly jig has been designed for ArciTech / The safety precautions in the operating instructions are struc- The machine described in the operating instructions is built to InnoTech drawer systems.
  • Page 40: Safety Precautions For The User Company

    3. Safety 3. Safety 3.3 Safety precautions for the user company 3.4 Noise 3.6 Residual risk Energy sources: All persons entrusted with operating the machine (including This machines A weighted equivalent continuous sound level · Pneumatic energy line managers) must familiarise themselves with the section is under 80 dB (A).
  • Page 41: Safety Precautions For The Operating Personnel

    3. Safety 3. Safety 3.7 Safety precautions for the operating personnel Requirements on operators 3.9 Safety precautions during maintenance work 3.10 Training / instruction · Work on the machine must only be carried out by instructed, The operator must organise the work environment so as to Maintenance work must only be performed by the ·...
  • Page 42: Description Of The Machine

    4. Description of the machine 4.1 Technical specifications 4.2 Controls Designation: ArciFit 300 / InnoFit 300 drawer assembly jig Switches and other controls for operating and monitoring the for manually assembling drawer systems (ArciTech / InnoTech) machine are described below.
  • Page 43: Safety Guards

    4. Description of the machine 5. Transportation and installation 4.4 Safety guards Label indicating a single user workstation: 5. Transportation and installation 5.2 Installation Switches and other controls for operating and monitoring the There is the risk of a second person reaching into the machine The machine must only be transported and installed by 5.2.1 jkSite of installation machine are described below.
  • Page 44: General

    6. Startup 7. Operation 6.1 General 6.2 Starting up for the first time 7.1 Operating mode 7.4 Sequence of actions Before starting up the machine for the first time, observe The instructions described here are to be understood as the following: One possible operating mode is available for operating the Setting drawer width minimum recommendations.
  • Page 45: Switching The Machine Off

    7. Operation 7. Operation Setting the tolerance plate Setting drawer side profile height Insert drawer bottom panel and push forward as far as the stop. ArciTech: · Pull out latch bolts and move tolerance plate to the required · Pull out latch bolts and move stop to the required drawer Locate drawer rear panel and, using both hands, firmly press into measurement points.
  • Page 46: Troubleshooting

    8. Troubleshooting 9. Servicing and maintenance Machine malfunctions must only be rectified by qualified Maintenance intervals: staff instructed to do so by the person responsible. In identifying the source of malfunction attention must be Work to be performed Interval paid to the entire area surrounding the machine. The ma- nufacturer must be immediately notified of any damage Retighten screw connections half yearly...
  • Page 47: Taking Out Of Service

    Designation: 11.3 Oil and oily wastes ArciFit 300 / InnoFit 300 drawer assembly jig for manually 11. Disposal assembling drawer systems (ArciTech / InnoTech) Caution Sort machine parts before disposal and dispose of them in...
  • Page 48: Declaration Of Conformity

    Hettich Maschinentechnik GmbH & Co. KG Vahrenkampstraße 12-16 32278 Kirchlengern dass es sich bei der Schubkastenmontagevorrichtung ArciFit 300 / InnoFit 300 zur manuellen Verarbeitung von Schubkastensystemen (ArciTech / InnoTech) als Maschinen der Hettich Maschinentechnik GmbH & Co. KG, Vahrenkampstraße 12-16, 32278 Kirchlengern um eine Maschine im Sinne der Maschinenrichtlinie handelt und dass sie folgenden einschlägigen...
  • Page 58 > 30 > 120 > 400 > 1000 >2000 > 6 > 30 > 120 > 400 > 1000 >2000 Hettich Maschinentechnik Hettich Maschinentechnik - 30 - 120 - 400 - 1000 - 2000 -4000 - 30 - 120 - 400...
  • Page 59 Vers. Format Stck. Zeichnung-Nr. DIN ISO 2768-m M801001-20-000-017-01-00 > 6 > 30 > 120 > 400 > 1000 >2000 Hettich Maschinentechnik - 30 - 120 - 400 - 1000 - 2000 -4000 GmbH & Co. KG ±0,1 ±0,2 ±0,3 ±0,5 ±0,8...
  • Page 60 Format Stck. Zeichnung-Nr. DIN ISO 2768-m M801001-20-000-032-03-00 > 6 > 30 > 120 > 400 > 1000 >2000 Hettich Maschinentechnik - 30 - 120 - 400 - 1000 - 2000 -4000 GmbH & Co. KG Teil ähnl.: Teil ähnl.: SAP:...
  • Page 62 Vers. Format Stck. Zeichnung-Nr. DIN ISO 2768-m M801001-40-000-003-02-00 > 6 > 30 > 120 > 400 > 1000 >2000 Hettich Maschinentechnik - 30 - 120 - 400 - 1000 - 2000 -4000 GmbH & Co. KG ±0,1 ±0,2 ±0,3 ±0,5 ±0,8...
  • Page 63 Zweihand-Steuerblock Control block for two-hand start ZSB-1/8-B Bedienungs- anleitung Operating instructions Instrucciones de utilización Notice d’utilisation Istruzioni per l’uso 操作手册 761632 1202NH...
  • Page 64 ZSB-1/8-B ZSB-1/8-B English – Control block for two-hand start ZSB-1/8-B Symbole/Symbols: Einbau und Inbetriebnahme darf nur durch Fach- personal mit entsprechender Qualifikation gemäß Warnung dieser Bedienungsanleitung durchgeführt Warning werden. Advertencia Avertissement Table of contents 警告 Installation and commissioning may only be per- Avvertenza formed in accordance with these instructions by Control elements and connections...
  • Page 65: Control Elements And Connections

    ZSB-1/8-B ZSB-1/8-B Control elements and connections Function The ZSB-1/8-B control block for two-hand start is a pneumatic AND gate. If the inputs 1 and 1 are pressurised within max. 0.5 s one after the other, the control block for two-hand start will switch through: an output signal is present at port 2. Control takes place via two external 3/2-way push-button valves.
  • Page 66: Safety Conditions

    ZSB-1/8-B ZSB-1/8-B Safety conditions Installation Note Incorrect handling can lead to malfunctioning. Mechanical assembly • Make sure that the specifications in this chapter are always observed. 1. Place the product so that the filter for the breathing opening 4 is not covered. 2.
  • Page 67: Commissioning

    ZSB-1/8-B ZSB-1/8-B Operation Pneumatic connection Component Connection size Inputs 1 and 1 3/2-way push-button valves Checking the functional reliability: Output 2 Control input of the following • Implement a functional test of the product every month ( chapter 6.1). control chain •...
  • Page 68: Accessories

    ZSB-1/8-B ZSB-1/8-B Accessories Technical data Please select the corresponding accessories from our catalogue: www.festo.com/catalogue 12.1 Safety engineering ZSB-1/8-B Troubleshooting Service life characteristic B10 1,000,000 Safety Integrity Level (SIL) – Two-hand operation/SIL 1 according to IEC 61508 Malfunction Possible cause Remedy –...
  • Page 69: Konformitätserklärung

    Dokument 751302 Konformitätserklärung Maschinen-Richtlinie deutsch Die Firma Festo AG & Co. KG Ruiter Straße 82 73734 Esslingen Deutschland erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Zweihandsteuerblock ZSB-1/8 in der von uns gelieferten Ausführung, auf die sich diese Erklärung bezieht, gemäß den Bestimmungen der EU-Richtlinie 2006/42/EG Richtlinie des Rates ...
  • Page 70 02089355 ZSB-1/8-B 02089355 Wir erklären, dass die genannten Produkte Dichiariamo che i prodotti qui menzionati 04-2012 2006/42/EC EN ISO 13849-1:2008 mit den gelisteten Richtlinien und Normen sono conformi alle direttive e norme qui EN ISO 13849-2:2008 übereinstimmen. elencate. EG-Konformitätserklärung We do hereby declare that the product Patvirtiname, kad mūsų...
  • Page 72 (ArciTec / InnoTech) » (en français « Dispositif de Paul Hettich GmbH & Co. KG 4.2 Éléments de commande montage des tiroirs ArciFit 300 / InnoFit 300 pour la mise en Vahrenkampstr. 12-16 4.3 Équipement œuvre manuelle des systèmes de tiroirs (ArciTec / InnoTech) ») D-32278 Kirchlengern/Allemagne 4.4 Dispositifs de protection...
  • Page 73: Année De Construction

    · y compris l'équipement, l'élimination des ArciFit 300 / InnoFit 300 a été conçu pour la mise en œuvre travail en toute sécurité dans les règles de l'art. dysfonctionnements pendant le travail, l'élimination manuelle des systèmes de tiroirs ArciTech / InnoTech.
  • Page 74: Description De La Machine

    2. Généralités 3. Sécurité 2.3 Description de la machine 3.1 Remarques concernant les pictogrammes, les symboles et 3.2 Généralités les signalisations Le dispositif de montage des tiroirs a été conçu pour les sys- La machine décrite dans les instructions de service a été cons- tèmes de tiroirs ArciTech / InnoTech.
  • Page 75: Consignes De Sécurité À L'attention De La Société

    3. Sécurité 3. Sécurité Sources d'énergie : 3.3 Consignes de sécurité à l'attention de la société utilisatrice 3.4 Bruit 3.6 Risque résiduel · Énergie pneumatique Prudence Toutes les personnes (y compris les supérieurs hiérarchiques) Le niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré Risques résiduels ! Énergie pneumatique via le raccord d'alimentation chargées...
  • Page 76: Consignes De Sécurité À L'attention Des Opérateurs

    3. Sécurité 3.7 Consignes de sécurité à l'attention des opérateurs Conditions préalables pour l'opérateur 3.9 Consignes de sécurité relatives à l'entretien 3.10 Formation / Instructions · Seul du personnel qualifié formé en conséquence est autorisé L'opérateur doit organiser son environnement de travail de Les travaux d'entretien ne doivent être effectués que par le ·...
  • Page 77: Description De La Machine

    4.1 Caractéristiques techniques 4.2 Éléments de commande Désignation : dispositif de montage des tiroirs ArciFit 300 / InnoFit 300 Les interrupteurs et autres éléments de commande per- pour la mise en œuvre manuelle des systèmes de tiroirs (ArciTech / InnoTech) mettant d'utiliser et de surveiller la machine sont décrits par...
  • Page 78: Dispositifs De Protection

    4. Description de la machine 5. Transport et montage 4.4 Dispositifs de protection Remarque en ce qui concerne un poste de travail individuel : 5. Transport et montage 5.2 Montage Les interrupteurs et autres éléments de commande per- Il existe un risque qu'une autre personne mette la main dans Le transport et le montage de la machine doivent être unique- 5.2.1 Lieu d'installation mettant d'utiliser et de surveiller la machine sont décrits par...
  • Page 79: Mise En Service

    6. Mise en service 7. Fonctionnement 6.1 Généralités 6.2 Première mise en service 7.1 Mode de fonctionnement 7.4 Principe de fonctionnement Tenez compte de ce qui suit avant la première Les instructions décrites ici doivent être considérées comme mise en service de la machine : Vous disposez d'un mode de fonctionnement possible pour Réglage de la largeur du tiroir des recommandations minimales.
  • Page 80: Mise Hors Circuit De La Machine

    7. Fonctionnement 7. Fonctionnement Réglage du patin de serrage Réglage de la hauteur de côté du tiroir Posez le fond du tiroir et avancez-le jusqu'à la butée. ArciTech : · Retirez le boulon d'arrêt, puis déplacez le patin de serrage ·...
  • Page 81: Élimination Des Dysfonctionnements

    8. Élimination des dysfonctionnements 9. Maintenance et entretien Seules des personnes qualifiées mandatées par le responsable Intervalles de maintenance : sont autorisées à remédier aux dysfonctionnements. Il faut prendre en compte tout l'environnement de la machi- Travaux à effectuer Intervalle ne pour déterminer la cause du dysfonctionnement.
  • Page 82: Mise Hors Service

    également au recyclage. Désignation : 11.3 Huile et déchets huileux dispositif de montage des tiroirs ArciFit 300 / InnoFit 300 11. Mise au rebut pour la mise en œuvre manuelle des systèmes de tiroirs (ArciTech / InnoTech) Prudence Éliminez séparément les pièces de la machine en fonc-...
  • Page 83: Déclaration De Conformité Ce

    Hettich Maschinentechnik GmbH & Co. KG Vahrenkampstraße 12-16 32278 Kirchlengern dass es sich bei der Schubkastenmontagevorrichtung ArciFit 300 / InnoFit 300 zur manuellen Verarbeitung von Schubkastensystemen (ArciTech / InnoTech) als Maschinen der Hettich Maschinentechnik GmbH & Co. KG, Vahrenkampstraße 12-16, 32278 Kirchlengern um eine Maschine im Sinne der Maschinenrichtlinie handelt und dass sie folgenden einschlägigen...
  • Page 93 > 30 > 120 > 400 > 1000 >2000 > 6 > 30 > 120 > 400 > 1000 >2000 Hettich Maschinentechnik Hettich Maschinentechnik - 30 - 120 - 400 - 1000 - 2000 -4000 - 30 - 120 - 400...
  • Page 94 Vers. Format Stck. Zeichnung-Nr. DIN ISO 2768-m M801001-20-000-017-01-00 > 6 > 30 > 120 > 400 > 1000 >2000 Hettich Maschinentechnik - 30 - 120 - 400 - 1000 - 2000 -4000 GmbH & Co. KG ±0,1 ±0,2 ±0,3 ±0,5 ±0,8...
  • Page 95 Format Stck. Zeichnung-Nr. DIN ISO 2768-m M801001-20-000-032-03-00 > 6 > 30 > 120 > 400 > 1000 >2000 Hettich Maschinentechnik - 30 - 120 - 400 - 1000 - 2000 -4000 GmbH & Co. KG Teil ähnl.: Teil ähnl.: SAP:...
  • Page 97 Vers. Format Stck. Zeichnung-Nr. DIN ISO 2768-m M801001-40-000-003-02-00 > 6 > 30 > 120 > 400 > 1000 >2000 Hettich Maschinentechnik - 30 - 120 - 400 - 1000 - 2000 -4000 GmbH & Co. KG ±0,1 ±0,2 ±0,3 ±0,5 ±0,8...
  • Page 98 Zweihand-Steuerblock Control block for two-hand start ZSB-1/8-B Bedienungs- anleitung Operating instructions Instrucciones de utilización Notice d’utilisation Istruzioni per l’uso 操作手册 761632 1202NH...
  • Page 99 ZSB-1/8-B ZSB-1/8-B Français – Module de commande bimanuelle Symbole/Symbols: Einbau und Inbetriebnahme darf nur durch Fach- personal mit entsprechender Qualifikation gemäß Warnung ZSB-1/8-B dieser Bedienungsanleitung durchgeführt Warning werden. Advertencia Avertissement 警告 Installation and commissioning may only be per- Avvertenza formed in accordance with these instructions by Table des matières technicians with appropriate qualifications.
  • Page 100: Éléments De Commande Et Raccordements

    ZSB-1/8-B ZSB-1/8-B Éléments de commande et raccordements Fonction Le module de commande bimanuelle ZSB-1/8-B est une cellule ET pneumatique. Si les entrées 1 et 1 sont mises sous pression l’une après l’autre à moins de 0,5 s d’intervalle, le module de commande bimanuelle commute : présence d’un signal de sortie au niveau du raccord 2. Le pilotage s’effectue via deux distributeurs externes 3/2 à...
  • Page 101: Conditions D'utilisation

    ZSB-1/8-B ZSB-1/8-B Conditions d’utilisation Montage Nota Une utilisation incorrecte peut causer des dysfonctionnements. Montage mécanique • Veiller au respect permanent des instructions énoncées dans ce chapitre. 1. Disposer le produit de telle sorte que le filtre pour l’ouverture d’échappement 4 ne soit pas recouvert.
  • Page 102: Mise En Service

    ZSB-1/8-B ZSB-1/8-B Conditions d’utilisation Raccordement pneumatique Composant Taille de raccord Entrées 1 und 1 Distributeurs 3/2 à Fil. x Pour contrôler la sécurité du fonctionnement : bouton-poussoir • Procéder chaque mois à un contrôle de fonctionnement du produit ( Chapitre 6.1). Sortie 2 Entrée de pilotage de la chaîne Fil.
  • Page 103: Accessoires

    ZSB-1/8-B ZSB-1/8-B Accessoires Caractéristiques techniques Sélectionner l’accessoire correspondant dans notre catalogue : www.festo.com/catalogue 12.1 Sécurité Dépannage ZSB-1/8-B Caractéristique de durée de vie B10 1 000 000 Incident Cause possible Remède Safety Integrity Level (SIL) – Commande bimanuelle/SIL 1 selon CEI 61508 La sortie 2 est hors pression si Pression d’alimentation trop –...
  • Page 104 Dokument 751302 Konformitätserklärung Maschinen-Richtlinie deutsch Die Firma Festo AG & Co. KG Ruiter Straße 82 73734 Esslingen Deutschland erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Zweihandsteuerblock ZSB-1/8 in der von uns gelieferten Ausführung, auf die sich diese Erklärung bezieht, gemäß den Bestimmungen der EU-Richtlinie 2006/42/EG Richtlinie des Rates ...
  • Page 105 02089355 ZSB-1/8-B 02089355 Wir erklären, dass die genannten Produkte Dichiariamo che i prodotti qui menzionati 04-2012 2006/42/EC EN ISO 13849-1:2008 mit den gelisteten Richtlinien und Normen sono conformi alle direttive e norme qui EN ISO 13849-2:2008 übereinstimmen. elencate. EG-Konformitätserklärung We do hereby declare that the product Patvirtiname, kad mūsų...
  • Page 107 Paul Hettich GmbH & Co. KG Vahrenkampstr. 12-16 32278 Kirchlengern...

Ce manuel est également adapté pour:

Innofit 300