Télécharger Imprimer la page
Segway GT Manuel De L'utilisateur
Segway GT Manuel De L'utilisateur

Segway GT Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour GT:

Liens rapides

EN
FR
DE
IT
ES
PL
RU
EN
The pictures shown are for illustration purposes only. The actual product or app interface may vary.
FR
Les images présentées le sont à des fins d'illustration uniquement. L'interface réelle du produit ou de l'application peut varier.
DE
Die gezeigten Bilder dienen nur der Illustration. Das tatsächliche Produkt oder die App-Oberfläche kann abweichen.
IT
Le immagini sono puramente a scopo illustrativo. Il prodotto o l'app potrebbero subire modifiche
ES
Las imágenes que se muestran son con fines ilustrativos únicamente. El producto real o la interfaz de la app puede variar.
PL
Przedstawione zdjęcia służą wyłącznie do celów ilustracyjnych. Rzeczywisty produkt lub interfejs aplikacji może się różnić.
RU
图片仅供参考。实际产品或app界面可能会有差异。
Scan the QR code to download the Segway-Ninebot app.
Scannez le QR code pour télécharger l'application Segway-Ninebot.
Scannen Sie den QR-Code, um die Segway-Ninebot-App herunterzuladen.
Scansionare il codice QR per scaricare l'app Segway-Ninebot.
Escanee el código QR para descargar la aplicación Segway-Ninebot.
Zeskanuj kod QR, aby pobrać aplikację Segway-Ninebot.
QR-
,
扫描二维码下载九号出行 APP
.
Segway-Ninebot.
.
XXXX
CE.04.00.0183.03-B
loading

Sommaire des Matières pour Segway GT

  • Page 1 Scan the QR code to download the Segway-Ninebot app. Scannez le QR code pour télécharger l’application Segway-Ninebot. Scannen Sie den QR-Code, um die Segway-Ninebot-App herunterzuladen. Scansionare il codice QR per scaricare l'app Segway-Ninebot. Escanee el código QR para descargar la aplicación Segway-Ninebot.
  • Page 2 User Manual · Manuel de l'utilisateur · Benutzerhandbuch · Manuale Utente Manual del usuario · Podręcznik użytkownika · · 图像指南说明书...
  • Page 4 Profitez de votre balade et amusez-vous bien ! Vielen Dank, dass Sie sich für den Segway SuperScooter (im Folgenden als SuperScooter bezeichnet) entschieden haben! Ihr SuperScooter ist ein Freizeitprodukt mit hoher Leistung, guter Qualität und stilvollem Design.
  • Page 5 Always wear a helmet, elbow pads and knee pads when riding. Portez toujours un casque, des coudières et des genouillères lorsque vous roulez. Tragen Sie beim Fahren immer einen Helm, Ellbogen- und Knieschützer. Durante la guida, indossare sempre casco, gomitiere e ginocchiere. Utilice siempre casco, coderas y rodilleras cuando conduzca.
  • Page 6 Packing List / Contenu de la boîte / Packliste / Lista imballaggio / Listado de contenido / Zawartość opakowania / / 产品清单 Product Manual Manuel du produit Produkthandbuch Manuale del prodotto Manual del producto Instrukcja obsługi 中 产品说明书 User Manual Manuel de l'utilisateur Benutzerhandbuch Manuale Utente...
  • Page 7 Accessories / Accessoires / Zubehör / Accessori / Accesorios / Akcesoria / / 配件 T30 Wrench M6 Screw × 6 Clé T30 Vis M6 × 6 T30-Schlüssel 6× M6-Schraube Chiave T30 Vite M6 × 6 Llave T30 Tornillo M6 × 6 Klucz T30 Śruba M6 ×...
  • Page 8: Montage

    Assembly Montage Zusammenbau Assemblaggio Montaje Montaż / 车体组装 Unfold the stem and close the quick release lever. * Avoid Slide the handlebar and the wires into the stem with the headlight facing forward. * Make sure that the wires inside pinching the wires inside the stem while unfolding! the handle and the stem are connected.
  • Page 9 (6–8 N·m) Place the 6 screws into the stem in order and pre-tighten them with the Place the SuperScooter on the ground and unfold included T30 wrench. Then tighten all the screws. the kickstand. Placez les 6 vis dans l'ordre dans la tige et pré-serrez-les à l'aide de la clé Placez le SuperScooter sur le sol et dépliez la T30 fournie.
  • Page 10 Pre-locked Press down the quick release lever firmly Check the status of the safety Pré-verrouillé to make sure the folding mechanism is button and make sure it is back Vorgesperrt tightened. to position. Pre-bloccato Appuyez fermement sur le levier à Vérifiez l'état du bouton de Prebloqueado dégagement rapide pour vous assurer...
  • Page 11 Activation Activation Aktivierung Attivazione Activación Aktywacja / 激活滑板车 An inactivated SuperScooter will keep beeping when powered on, and its speed is limited to 24 km/h Power on the SuperScooter. (for GT1P & GT2P) or 20 km/h (for GT1E & GT1D). Note: Not allowed to switch to SPORT mode or Allumez le SuperScooter.
  • Page 12 Segway-Ninebot Scan the QR code to download the Segway-Ninebot Click “Search vehicle” and pair with your SuperScooter. * The scooter is connected to the Segway-Ninebot app when the app and register/log in. Bluetooth symbol lights up. Scannez le QR code pour télécharger l’application Cliquez sur « Rechercher un véhicule »...
  • Page 13 Follow the instructions to watch the Riding Safety. Click to activate the SuperScooter. Suivez les instructions pour regarder la Sécurité de conduite. Cliquez pour activer le SuperScooter. Folgen Sie den Anweisungen und sehen Sie sich das Video Klicken Sie hier, um den SuperScooter zu zur Fahrsicherheit an.
  • Page 14 The speed mode is set to PARK mode when the SuperScooter is activated. * Not allowed to switch to SPORT mode or RACE mode until the riding mileage ≥ 0.6 miles (1 km). Le mode de vitesse est réglé par défaut sur le mode PARK lorsque le SuperScooter est activé. * Le passage en mode SPORT ou en mode RACE n’est pas autorisé...
  • Page 15 How to Ride Comment rouler Fahren Come guidare Cómo Jak jeździć / 学习驾驶 conducir ×10 Before riding, squeeze the brake levers quickly and then  Power on the SuperScooter and Stand on the footboard with one slowly, repeat 5 times respectively, and check the battery  choose the speed mode. * Please foot and push off with the other level and tire pressure! choose the speed mode before riding! foot to start gliding.
  • Page 16 Put both feet on the footboard and stand stably. Twist the throttle to speed up. * This SuperScooter starts at an initial speed of 0 km/h (for GT1P & GT2P only). Note: Disable the Zero start-up feature via the Segway-Ninebot app. When disabled, the motor will not engage until the scooter reaches 1.9 mph (3 km/h).
  • Page 17 Slow down by releasing the throttle and squeezing brake To turn, shift your body and turn the handlebar slightly. levers. * Please watch out for road conditions, sufficient turning Ralentissez en relâchant l’accélérateur électronique et space is required. en serrant les leviers de frein. Pour tourner, déplacez votre corps et tournez légèrement le Verlangsamen Sie das Tempo, indem Sie den guidon.
  • Page 18 When hard braking, serious danger or injury may occur. Maintain a moderate speed and look out for potential hazards. En cas de freinage fort, un grave danger ou des blessures peuvent survenir. Maintenez une vitesse modérée et restez attentif aux dangers potentiels.
  • Page 19 Ładowanie Charging Chargement Aufladen Ricarica Carga / 如何充电 Charge port Prise de rechargement Ladeanschluss Porta di ricarica Puerto de carga Gniazdo ładowania 中 充电口 There are two battery chargers for GT2, please choose from single charge or dual charge according to your need. Il y a deux chargeurs de batterie pour GT2, veuillez choisir entre une charge simple ou une charge double selon vos besoins.
  • Page 20 Charge the SuperScooter for three seconds to activate the battery before the first use. Otherwise, your SuperScooter cannot be powered on. Chargez le SuperScooter pendant trois secondes pour activer la batterie avant la première utilisation. Sinon, votre SuperScooter ne peut pas être mis sous tension.
  • Page 21 · Do not charge the battery if the charge port, the battery charger or power cord is wet. · Only use the original battery charger provided by the manufacturer. Do not use a charger from any other product. · Do not charge or use the battery if it is damaged or you can see traces of water. ·...
  • Page 22 Open the charge port covers. Insert the charge plug. Close the charge port covers Ouvrez le cache du port de Insérez la prise du chargeur. when finished. charge. Stecken Sie den Ladestecker Fermez le cache du port de Öffnen Sie die Abdeckung des ein.
  • Page 23 Please customize more features via the Segway-Ninebot app. Veuillez personnaliser plus de fonctionnalités via l’application Segway-Ninebot. Bitte passen Sie weitere Funktionen über die Segway-Ninebot-App an. Personalizzare più funzioni tramite l'app Segway-Ninebot. Personalice más funciones a través de la aplicación Segway-Ninebot.
  • Page 24 WARNINGS / AVERTISSEMENTS / ACHTUNG / AVVERTENZE / ADVERTENCIAS / OSTRZEŻENIA / / 安全隐患 注意避免 Always wear a helmet, elbow DO NOT ride on public roads, motorways, or highways pads and knee pads when unless the local laws or regulations have exceptions. riding.
  • Page 25 DO NOT use a mobile phone or wear DO NOT ride the scooter in the rain. DO NOT ride earphones when riding the SuperScooter. through puddles or other obstacles. N'utilisez PAS de téléphone portable ou Ne conduisez PAS le scooter sous la pluie. Ne traversez ne portez pas d'écouteurs lorsque vous PAS de flaques d’eau ou d’autres obstacles.
  • Page 26 DO NOT ride the scooter with only one foot or DO NOT wear high heels when riding. one hand. Ne portez PAS de talons hauts lorsque vous Ne conduisez PAS la trottinette avec un seul pied roulez. ou une main. Tragen Sie beim Fahren KEINE hohen Absätze.
  • Page 27 DO NOT park in the open air or outdoors for a long Keep your speed between 3.1–6.2 mph (5–10 km/h) time. when you ride through speed bumps, or other uneven Ne stationnez PAS en plein air ou à l’extérieur surfaces. pendant une longue période.
  • Page 28 Watch your head when passing through DO NOT carry any passengers. doorways. Ne transportez PAS de passagers. Faites attention à votre tête en passant les Befördern Sie KEINE Passagiere. portes. NON trasportare passeggeri. Achten Sie auf Ihren Kopf, wenn Sie durch NO lleve pasajeros.
  • Page 29 Avoid contacting obstacles with the Attention! Reduce the speed while going downhill. tire/wheel. Attention ! Réduisez la vitesse lorsque vous roulez en Évitez de toucher les obstacles avec le descente. pneu ou la roue. Wichtiger Hinweis! Verringern Sie die Geschwindigkeit Vermeiden Sie es, mit dem Reifen/Rad beim Bergabfahren.
  • Page 30 DO NOT carry heavy Do not keep your feet DO NOT overtake. objects on the handlebar. on the rear fender. NE PAS dépasser. NE PAS transporter Ne gardez pas vos Überholen Sie NICHT. d’objets lourds sur le pieds sur le garde-boue NON sorpassare.
  • Page 31 DO NOT rotate the handle violently while DO NOT ride up and down stairs or jump over driving at high speed. obstacles. NE PAS faire pivoter violemment le guidon NE PAS monter ou descendre des escaliers et ne lorsque vous conduisez à grande vitesse. pas sauter par-dessus les obstacles.
  • Page 32 DO NOT touch the hub motor after riding DO NOT touch the disc brake. because it can get hot. NE TOUCHEZ PAS le frein à disque. NE TOUCHEZ PAS le moyeu moteur après Berühren Sie NICHT die Scheibenbremse. avoir roulé car il peut devenir chaud. NON toccare il freno a disco.
  • Page 33 Folding Pliage Zusammenklappen Chiusura Plegado Składanie / 折叠 Safety Button Bouton de sécurité Sicherheitstaste Pulsante di sicurezza Botón de seguridad Przycisk bezpieczeństwa 中 安全拨钮 Folding / Pliage / Zusammenklappen / Chiusura / Unfolding / Dépliage / Aufklappen / Apertura / Plegado / Składanie / Desplegado / Rozkładanie / / 折叠...
  • Page 34 Risk of pinching! Risk of pinching! Risque de pincement ! Risque de pincement ! Quetschgefahr! Quetschgefahr! Rischio di contusioni! Rischio di contusioni! ¡Riesgo de pellizcos! ¡Riesgo de pellizcos! Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo przytrzaśnięcia! przytrzaśnięcia! 中 小心夹手! 中 小心夹手! Lift up the bottom of the front fork and rear foot pedestal to carry if necessary. Make sure the scooter is carried by two or more people. Soulevez le bas de la fourche avant et le repose-pieds arrière pour le transporter si nécessaire.