IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 4
About the Battery 1. Remove and immediately recycle or dispose of used batteries according to local regulations and keep away from children. 2. Do NOT dispose of batteries in household trash or incinerate. 3. Even used batteries may cause severe injury or death.
Page 5
battery most suitable for the intended use. Information provided with the equipment to assist correct battery selection should be retained for reference. 14. In case of ingestion of a cell or battery, seek medical assistance promptly. Swallowing lithium coin cells or batteries can cause chemical burns, perforation of soft tissue, and in severe cases can cause death.
Page 6
APPEARANCE Tape Receptacle for Circumference Mode Retract Button Locking Pin Battery Compartment Retract Button Locking Pin ICONS Length Bluetooth Unit Measurement Circumference EN-04...
Page 7
BUTTONS Save measurement button On/Off button Unit button Short press to confirm the measurement and send to the app via Bluetooth Long press to zero the measurement Short press to power on Long press to power off Short press to switch between inch and centimeter Long press to switch between length and circumference For Circumference Mode For Length Mode...
Page 8
STEP 1 Install the battery Before use, open the battery compartment and insert the battery correctly according to the marked polarity symbols (+ and -) on the battery and device. EN-06...
Page 9
• Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. STEP 2 Scan the QR code or search "RENPHO Health" in the Apple App Store or Google Play Store to download. Note: Due to continuing updates and improvements, the "RENPHO Health"...
Page 10
” button to turn the device on. If the Bluetooth icon flashes continuously, it means that Bluetooth is not connected. 1. Turn on Bluetooth and open the “RENPHO Health” App. 2. Turn on the tape and tap “Pair” on the app to connect the tape with the app.
WARRANTY POLICY Your RENPHO product purchase is covered by a one-year limited manufacturer warranty from the date of delivery. For warranty terms and conditions, please visit: https://renpho.com/pages/warranty-terms-and-conditions Note: Product registration is not required for the warranty. If you choose not to register your product, it will not diminish the product warranty.
Page 13
Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, and other relevant provisions. The full text of the Declaration of Conformity can be obtained at the following internet address: https://renpho.eu/pages/compliance-data Maximum RF power: 0.75 dBm Operation frequency: 2402 MHz to 2480 MHz EN-11...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder oder Personen mit einer Behinderung (mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder kognitiven Fähigkeiten) oder durch Personen bestimmt, die nicht über die notwendige Erfahrung und das erforderliche Wissen verfügen, um das Gerät sicher zu bedienen –...
Page 15
8. Wenden Sie KEINE übermäßige Kraft an, um das Band über die maximale Länge von 150 cm/60 Zoll hinaus zu ziehen. Dies kann das Gerät dauerhaft beschädigen. 9. Seien Sie beim Messen des Halsumfangs sehr vorsichtig. Das Band kann versehentlich zum Ersticken führen.
Page 16
Verletzungen durch Entlüftung, Leckage oder Explosion kommen, die chemische Verbrennungen zur Folge haben. 8. Stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der Polarität (+ und −) eingelegt sind. 9. Kombinieren Sie nicht alte und neue Batterien, verschiedene Marken oder Batterietypen, wie Alkali-, Zink-Kohle- oder wiederaufladbare Batterien.
Page 17
Verformen Sie Batterien nicht. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nicht durch Feuer. 17. Erschöpfte Batterien sind sofort aus dem Gerät zu entfernen und ordnungsgemäß zu entsorgen. Wird eine entladene Batterie über einen längeren Zeitraum im Gerät belassen, kann Elektrolyt auslaufen und das Gerät beschädigen bzw.
Page 18
Batteriefach Zurückzieh- knopf Verriege- lungsstift SYMBOLE Länge Bluetooth Einheit Messung Umfang SCHALTFLÄCHEN Schaltfläche "Messung speichern" Ein/Aus-Schalter Einheitenschalter DE-16...
Page 19
Kurzer Druck, um die Messung zu bestätigen und per Bluetooth an die App zu senden Langer Druck, um die Messung auf Null zu setzen Kurzer Druck zum Einschalten Langer Druck zum Ausschalten Kurzer Druck zum Umschalten zwischen Zoll und Zentimeter Langer Druck zum Umschalten zwischen Länge und Umfang For Circumference Mode...
Page 20
STEP 1 Installieren Sie die Batterie Öffnen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts das Batteriefach und setzen Sie die Batterie entsprech- end den markierten Polaritätssymbolen (+ und -) auf Batterie und Gerät ein. DE-18...
Page 21
• Reinigen Sie die Batteriekontakte sowie die Kontakte des Geräts, ehe Sie diese einsetzen. STEP 2 Scannen Sie den QR-Code oder suchen Sie "RENPHO Health" im Apple Store oder Google Play Store. Hinweis: Aufgrund ständiger Aktualisierungen und Verbesserungen kann die „RENPHO Health“-App bei Ihnen auch etwas anders aussehen.
Page 22
Wenn das Bluetooth-Symbol blinkt, dass das Bluetooth nicht verbinden. 1. Schalten Sie Bluetooth ein, öffnen Sie die App „RENPHO Health“. 2. Schalten Sie das Band ein und tippen Sie auf „Paar“ in der App, um Verbinden Sie das Band mit der App.
GARANTIEBESTIMMUNGEN Für Ihren RENPHO-Produktkauf gilt eine zweijährige beschränkte Herstellergarantie ab Lieferdatum. Die Garantiebedingungen finden Sie unter: https://renpho.com/pages/warranty-terms-and-conditions Hinweis: Für die Garantie ist keine Produktregistrierung erforderlich. Wenn Sie Ihr Produkt nicht registrieren, wird die Produktgarantie dadurch nicht beeinträchtigt. KUNDENDIENST Bei Fragen oder Bedenken stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.
Page 24
1. Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 1. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes vivant avec un handicap (physique, sensoriel ou cognitif réduit), ni par des personnes n'ayant pas l'expérience et les connaissances nécessaires pour l'utiliser en toute sécurité, à...
Page 26
l’appareil. 9. Faites très attention lorsque vous mesurez la circonférence du cou. Le ruban peut accidentellement provoquer un étouffement. 10. Les enfants de moins de 10 ans doivent être surveillés par un adulte lorsqu’ils utilisent le ruban. À propos de la batterie 1.
Page 27
8. Veillez à ce que les piles ou batteries soient installées correctement en respectant la polarité (+ et -). 9. Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves, ni des marques ou des types de piles différents, tels que des piles alcalines, des piles au carbone-zinc ou des piles rechargeables.
Lorsque vous laissez des piles déchargées dans un appareil pendant une longue période, une fuite d’électrolyte peut se produire et endommager l’appareil et/ou provoquer des blessures. 18. Une pile au lithium dont l’enveloppe est endommagée ne doit pas être exposée à l’eau. 19.
Page 29
Compartiment de la batterie Bouton de rétractation Goupille de verrouillage ICÔNES Longueur Bluetooth Unité Mesure Circonférence BOUTONS Bouton de sauvegarde de la mesure Bouton marche/arrêt Bouton d'unité FR-27...
Page 30
Appui court pour confirmer la mesure et l'envoyer à l'application via Bluetooth Appui long pour mettre la mesure à zéro Appui court pour allumer Appui long pour éteindre Appui court pour passer entre pouce et centimètre Appui long pour passer entre longueur et circonférence For Circumference Mode For Length Mode REMARQUE:...
Page 31
ÉTAPE 1 Installez la batterie Avant toute utilisation, ouvrez le compartiment à piles et insérez la pile correctement en respectant les symboles de polarité (+ et -) indiqués sur la pile et sur l’appareil. FR-29...
Page 32
• Nettoyez les bornes de la pile ainsi que celles de l’appareil avant d’installer la pile. ÉTAPE 2 Scannez le code QR ou recherchez “RENPHO Health” dans l'App Store d'Apple ou Google Play Store. Remarque : en raison de la publication régulière de mises à...
Page 33
Si l'icône Bluetooth clignote en continu, cela signifie que le Bluetooth n'est pas connecté. 1. Activez le Bluetooth, ouvrez l'application « RENPHO Health ». 2. Allumez la cassette et appuyez sur « Un couple » sur l'application pour connectez la bande avec l'application.
SERVICE CLIENT N’hésitez pas à nous contacter si vous avez la moindre question ou inquiétude. L’ é quipe du service client de RENPHO vous garantit de vous fournir durant les horaires d’ o uverture une réponse rapide et une solution facile à tous les problèmes que vous rencontrerez.
Page 35
2014/53/UE, à la directive 2011/65/UE,et à d’autres dispositions pertinentes. Le texte intégral de la Déclaration de conformité peut être consulté à l’adresse internet suivante: https://renpho.eu/pages/compliance-data Puissance Rf Maximale De: 0.75 dBm Fréquence De Fonctionnement: 2402 Mhz To 2480 Mhz...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI 1. Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di bambini o persone con disabilità (condizioni fisiche, sensoriali o cognitive ridotte) o di soggetti privi dell'esperienza e delle conoscenze necessarie per utilizzarlo in sicurezza, a meno che non siano adeguatamente supervisionati o istruiti da una persona responsabile.
Page 37
10. I bambini di età inferiore ai dieci anni devono essere sorvegliati da un adulto durante l'utilizzo del nastro. Informazioni sulla batteria 1. Rimuovere e riciclare o smaltire immediatamente le batterie usate in base alle normative locali, e tenere lontano dalla portata dei bambini. 2.
Page 38
batterie delle apparecchiature non utilizzate per un lungo periodo di tempo, in base alle normative locali. 11. Fissare sempre completamente il vano batteria. Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, interrompere l'uso del prodotto, rimuovere le batterie e tenerle lontane dalla portata dei bambini.
Non mischiare o riporre alla rinfusa la batteria già disimballata. 20. Non utilizzare batterie modificate o danneggiate. 21. Prestare attenzione al rischio di cortocircuito dei terminali dell'apparecchio alimentato a batteria o della batteria stessa da parte di oggetti metallici. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI ASPETTO Raccoglitore del nastro per la...
Page 40
Compartimento delle batterie Pulsante di ritrazione Perno di blocco ICONE Lunghezza Bluetooth Unità Misurazione Circonferenza PULSANTI Pulsante per salvare la misura Pulsante di accensione/ spegnimento Pulsante unità IT-38...
Page 41
Premere brevemente per confermare la misurazione e inviarla all'app tramite Bluetooth Premere a lungo per azzerare la misurazione Premere brevemente per accendere Premere a lungo per spegnere Premere brevemente per passare tra pollice e centimetro Premere a lungo per passare tra lunghezza e circonferenza For Circumference Mode For Length Mode NOTA:...
Page 42
PASSO 1 Installa la batteria Prima dell'uso, aprire il vano batteria e inserire correttamente la batteria secondo i simboli di polarità contrassegnati (+ e -) sulla batteria e sul dispositivo. IT-40...
Page 43
• Prima dell'installazione della batteria, pulire i contatti della batteria e quelli del dispositivo. PASSO 2 Scansiona il codice QR o cerca "RENPHO Health" nell'App Store di Apple o nel Google Play Store. Nota: a causa dei continui aggiornamenti e miglioramenti, l'app “RENPHO Health”...
Page 44
", accenderlo. Se l'icona Bluetooth lampeggia continuamente, significa che il Bluetooth non è collegato. 1. Accendi il Bluetooth, apri l'app "RENPHO Health". 2. Accendi il nastro e tocca "Coppia" sull'app per collegare il nastro con l'app. 3. L'icona Bluetooth si illumina dopo che la connessione è...
Page 45
GARANTIE Il tuo acquisto di prodotti RENPHO è coperto da una garanzia limitata del produttore di due anni dalla data di consegna. Per i termini e le condizioni della garanzia, vai su: https://renpho.com/pages/warranty-terms-and-conditions Attenzione: la registrazione del prodotto non è necessaria per la garanzia.
Page 46
Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme a: Direttiva 2014/53/UE, Direttiva 2011/65/UE,e altre disposizioni rilevanti. Il testo completo della Dichiarazione di conformità è reperibile al seguente indirizzo Internet: https://renpho.eu/pages/compliance-data Potenza RF Massima: 0.75 dBm Frequenza Operativa: 2402 MHz to 2480 MHz IT-44...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR. 1. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Page 48
accidental. 10. Los niños menores de diez años deben estar bajo la supervisión de un adulto cuando utilicen la cinta. Acerca de la batería 1. Retire y recicle o deseche inmediatamente las baterías usadas de acuerdo con las regulaciones locales y manténgalas fuera del alcance de los niños.
Page 49
locales. 11. Siempre asegure completamente el compartimiento de la batería. Si el compartimiento de las baterías no cierra de forma segura, deje de usar el producto, retire las baterías y manténgalas fuera del alcance de los niños. 12. No exponga el aparato o la batería a temperaturas excesivas.
Page 50
20. No use baterías modificadas o dañadas. 21. Tenga en cuenta el riesgo de cortocircuito de los terminales del aparato o la batería alimentada por objetos metálicos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES APARIENCIA Recipiente de cinta para modo de circunferencia Botón de Pasador de retracción bloqueo...
Page 51
Compartimento de batería Botón de retracción Pasador de bloqueo ÍCONOS Longitud Bluetooth Unidad Medición Circunferencia BOTONES Botón de guardar la medición Botón de encendido/ apagado Botón de unidad ES-49...
Page 52
Pulse brevemente para confirmar la medición y enviarla a la aplicación a través de Bluetooth Pulse prolongadamente para poner la medición en cero. Pulse brevemente para encender Pulse prolongadamente para apagar Pulse brevementemente para cambiar entre pulgadas y centímetros Pulse prolongadamente para cambiar entre longitud y circunferencia For Circumference Mode For Length Mode...
Page 53
PASO 1 Instalar la batería Antes de usar, abra el compartimento de la batería e inserte la batería correctamente de acuerdo con los símbolos de polaridad marcados (+ y -) en la batería y el dispositivo. ES-51...
Page 54
• Limpie los contactos de la batería y también los del dispositivo antes de la instalación de la batería. PASO 2 Escanee el código QR o busque "RENPHO Health" en Apple App Store o Google Play Store. Nota: debido a las continuas actualizaciones y mejoras, la aplicación «RENPHO Health»...
Page 55
", enciéndalo. Si el icono de Bluetooth parpadea continuamente, significa que el Bluetooth no está conectado. 1. Encienda el Bluetooth, abra la aplicación "RENPHO Health". 2. Encienda la cinta y toque "Un par" en la aplicación para conecte la cinta con la aplicación.
POLÍTICA DE GARANTÍA Su compra de un producto de RENPHO está cubierta por una garantía del fabricante limitada a 3 años desde la fecha de entrega. Para consultar los términos y condiciones de la garantía, por favor, visite: https://renpho.com/pages/warranty-terms-and-conditions Nota: no es obligatorio registrar el producto para la garantía. Si decide no hacerlo, ello no limitará...
Page 57
Directiva 2014/53/UE, la Directiva 2011/65/UE,y otras disposiciones pertinentes. El texto completo de la Declaración de Conformidad se puede obtener en la siguiente dirección de Internet: https://renpho.eu/pages/compliance-data Potencia Máxima de RF: 0.75 dBm Frecuencia de Operación: 2402 MHz to 2480 MHz ES-55...