Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
FR
USER MANUAL
EN
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
LIBRETTO DI USO
IT
MANUAL DE USO
ES
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
AGATE EXTREME
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ROBLIN AGATE EXTREME

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG LIBRETTO DI USO MANUAL DE USO GEBRUIKSAANWIJZING AGATE EXTREME...
  • Page 2 ..........................3 ..........................9 ..........................15 ..........................21 ..........................27 ..........................33...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    • Cet appareil n’est pas destiné à être 1. CONSIGNES DE utilisé par des personnes (enfants SÉCURITÉ compris) ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales ré- • Pour la sécurité personnelle et pour duites, ou manquant d’expérience et le fonctionnement correct de l’appa- de connaissances, à...
  • Page 4 conditions de surtension de catégorie appareils qui n’expulsent que de l’air III. dans la pièce). • N’observez pas directement avec des • Lorsque l’appareil de cuisson et des instruments optiques (jumelles, len- appareils alimentés par une énergie tilles grossissantes...). autre que de l’électricité fonctionnent en même temps, la pression négative ATTENTION : les parties acces- dans la pièce ne doit pas dépasser...
  • Page 5: Utilisation

    Le texte complet de la déclaration de filtres métalliques. conformité EU est disponible à l’adresse suivante en faisant une recherche par ré- férence produit : https://www.roblin.fr/ Cette référence est disponible sur l'éti- quette présente à l’intérieur du produit. • Nettoyer la hotte à l'aide d'un chiffon Bandes...
  • Page 6 résiduelle, mais faire attention aux ressorts.
  • Page 7 4. COMMANDES ATTENTION : ouvrir la partie escamo- table pour un fonctionnement correct de l’anticondensation. Touche Pression Fonction touche Brève Allume/Éteint le moteur à la première vitesse et la ventilation de l’anti- Les LED A + D sont al- condensation sur la partie escamotable. lumées.
  • Page 8: Télécommande

    Brève Allume/Éteint la ventilation de l’anticondensation sur la partie esca- La Led D allumée fixe motable. avec la Led de la vi- tesse définie. Désactivée en appuyant sur la même touche ou en éteignant le mo- teur. Longue avec Appairage K-Link Les LED A et B cli- toutes gnotent :...
  • Page 9: Safety Information

    • Children should be supervised to en- 1. SAFETY INFORMATION sure that they do not play with the ap- pliance. • For your own safety and correct oper- • Cleaning and user maintenance shall ation of the appliance, please read not be made by children without su- this manual carefully before installa- pervision.
  • Page 10 • The air must not be discharged into a https://www.roblin.fr/ flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other This code can be found on the label loc- fuels (not applicable to appliances ated inside the product.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    3. CLEANING AND MAINTENANCE • For maintenance of the activated car- bon filter, refer to the instruction sheet inside the kit. • The grease filters must be cleaned every 2 months of operation or more frequently in case of very intense use and can be washed in a dishwasher (Z).
  • Page 13 4. CONTROLS ATTENTION: open the pull-out panel for correct anti-condensation opera- tion. Key press Function Short Turns the motor on/off at the first speed and the anti-condensation LEDs A + D are on. ventilation on the pull-out panel. Long press with K-Link uncoupling Upon successful com- all loads off (mo-...
  • Page 14: Remote Control

    Short Turns the anti-condensation ventilation on the pull-out panel on/off. LED D lights up and is permanently lit together It is deactivated by pressing the same key or by switching off the mo- with the set speed LED. tor. Long press with K-Link coupling LEDs A and B flashing: all loads off (mo-...
  • Page 15: Sicherheitsinformationen

    und die damit verbundenen Risiken 1. SICHERHEITSINFORMA verstehen. TIONEN • Dieses Gerät ist nicht für Leute (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränk- • Für die eigene Sicherheit und die kor- ten körperlichen, sensorischen oder rekte Funktion des Geräts diese Be- geistigen Fähigkeiten oder ohne Er- triebsanleitung bitte sorgfältig durch- fahrung und Kenntnisse gedacht, es lesen, bevor es installiert und in Be-...
  • Page 16 ständige Trennung der Kategorie III (gilt nicht für Geräte, die die Luft nur gewährleisten muss. in den Raum abgeben). • Nicht direkt mit optischen Instrumen- • Wenn das Kochgerät und Geräte, die ten (Fernglas, Lupe, usw.) in das mit einer anderen Energiequelle als Licht schauen.
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    Der vollständige Text der EU-Konformi- tätserklärung ist auf der folgenden Inter- netadresse unter Eingabe des Produkt- codes in das Suchfeld einsehbar: https://www.roblin.fr/ Der Produktcode kann auf den Etikett im • Reinigen Sie die Dunstabzugshaube Produkt abgelesen werden. mit einem feuchten Tuch und einem...
  • Page 18 • ACHTUNG! Nachdem die Schale entfernt wurde, können Sie mit ei- nem Tuch eventuelle Kondenswas- serreste entfernen, aber achten Sie dabei auf die Federn.
  • Page 19 4. STEUERBEFEHLE ACHTUNG: Damit das Kondensat- schutzsystem richtig funktioniert, muss die Schürze geöffnet werden. Taste Tastendruck Funktion Kurz Schaltet den Motor auf der ersten Geschwindigkeitsstufe und die Be- Die LEDs A + D leuch- lüftung des Kondensatschutzes auf der Schürze ein/aus. ten.
  • Page 20 Kurz Schaltet die Belüftung des Kondensationsschutzes auf der Schürze LED D leuchtet perma- ein/aus. nent zusammen mit der LED für die eingestellte Sie wird durch Drücken derselben Taste oder durch Abschalten des Geschwindigkeit. Motors deaktiviert. Lang mit allen K-Link-Verbindung LED A und B blinkend: Lasten aus (Mo- Vor dem Starten des Vorgangs den spezifischen Anleitungen aus den Kopplungsvorgang läuft.
  • Page 21: Informazioni Sulla Sicurezza

    • Questo apparecchio non è destinato 1. INFORMAZIONI SULLA all'uso da parte di persone (bambini SICUREZZA inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza • Per la propria sicurezza e per il cor- di esperienze e conoscenze, a meno retto funzionamento dell’apparec-...
  • Page 22 Internet facendo una ricerca per • Quando l'apparecchio di cottura e gli codice prodotto: apparecchi alimentati con energia di- versa dall'elettricità sono in funzione https://www.roblin.fr/ contemporaneamente, la pressione Tale codice è reperibile nell'etichetta po- negativa nella stanza non deve supe- sizionata all'interno del prodotto.
  • Page 23: Pulizia E Manutenzione

    • Per la pulizia esterna ed interna della Bande di fre- Massima potenza tra- cappa evitare prodotti alcoolici o sili- quenza smessa conici. 2,4 GHz 100 mW max. Se il prodotto o una delle sue parti è in acciaio inox utilizzare per la pulizia pro- 2.
  • Page 25 4. COMANDI ATTENZIONE: aprire la veletta per un corretto funzionamento dell’anticon- densa. Tasto Pressione Funzione tasto Breve Accende/Spegne il motore alla prima velocità e la ventilazione dell’an- I led A+D sono accesi. ticondensa su veletta. Lunga con tutti i Disaccoppiamento K-Link Al completamento con carichi spenti...
  • Page 26 Breve Accende/Spegne la ventilazione dell’anticondensa su veletta. Il led D acceso fisso in- sieme al led della velo- Si disattiva premendo il medesimo tasto o spegnendo il motore. cità impostata. Lunga con tutti i Accoppiamento K-Link Led A e B lampeggiati: carichi spenti Prima di avviare la procedura seguire le indicazioni specifiche dei ma-...
  • Page 27: Informaciones Sobre La Seguridad

    dos) con capacidades físicas, senso- 1. INFORMACIONES riales o mentales reducidas, o con SOBRE LA SEGURIDAD falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén supervisadas o • Para su propia seguridad y para ga- hayan recibido instrucciones sobre el rantizar el correcto funcionamiento uso del aparato por parte de una per- del aparato, lea atentamente este...
  • Page 28 UE está disponible en la si- guiente dirección Internet, realizando • Cuando el aparato de cocción y los una búsqueda por código de producto: aparatos alimentados con energía distinta a la eléctrica están en funcio- https://www.roblin.fr/...
  • Page 29: Limpieza Y Mantenimiento

    Este código se encuentra en la etiqueta • Limpia la campana con un paño hú- colocada dentro del producto. medo y un detergente líquido neutro. • Para la limpieza externa e interna de Bandas Potencia máxima trans- la campana evitar productos alcohóli- frecuencia mitida cos o silicónicos.
  • Page 31 4. MANDOS ATENCIÓN: abrir la tapa para un co- rrecto funcionamiento de la anticon- densación. Tecla Presión Función tecla Breve Enciende/Apaga el motor a la primera velocidad y la ventilación de la Los led A + D están en- anticondensación en la tapa. cendidos.
  • Page 32: Mando A Distancia

    Breve Enciende/Apaga la ventilación de la anticondensación en la tapa. Led D encendido fijo junto al led de la veloci- Se desactiva pulsando la misma tecla o apagando el motor. dad establecida. Larga con todas Emparejamiento K-Link Leds A y B parpadean- las cargas apa- tes: Antes de activar el procedimiento, seguir las indicaciones específicas...
  • Page 33: Veiligheidsinformatie

    veilige gebruik van het apparaat en 1. VEILIGHEIDSINFORMAT zich bewust zijn van de risico’s. • Dit apparaat is niet bestemd voor ge- bruik door personen (inclusief kinde- • Lees voor uw eigen veiligheid en voor ren) met verminderde fysieke, zin- een correcte werking van het appa- tuiglijke of mentale bekwaamheden, raat eerst deze handleiding aandach-...
  • Page 34 tactopeningsafstand (3 mm) die de paraten op gas of andere brandstof- volledige ontkoppeling garandeert in fen (niet van toepassing op appara- omstandigheden van overspannings- ten die alleen de lucht in de ruimte uit- categorie III. stoten). • Bekijk niet rechtstreeks met optische •...
  • Page 35: Reiniging En Onderhoud

    De volledige tekst van de EG-conformi- teitsverklaring is beschikbaar op de on- derstaande website, na een zoekop- dracht op productcode: https://www.roblin.fr/ • Reinig de afzuigkap met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. De productcode staat aangegeven op • Vermijd het gebruik van producten op...
  • Page 37 4. BEDIENINGSELEMENTEN LET OP: open de klep voor een goede werking van de anti-condens. Toets Druk Functie toets Kort Inschakeling/Uitschakeling van de motor bij eerste snelheid en anti- De leds A + D branden. condens ventilatiesysteem op klep. Lang bij alle be- Ontkoppeling K-Link Na de succesvolle vol- lastingen (motor...
  • Page 38 Kort Inschakeling/Uitschakeling van het anti-condens ventilatiesysteem op Led D brandt constant klep. samen met de led voor de ingestelde snelheid. De functie wordt uitgeschakeld door op dezelfde toets te drukken, of door de motor uit te schakelen. Lang bij alle be- Koppeling K-Link Leds A en B knipperen: lastingen (motor...
  • Page 40 991.0743.006_01 - D000000010409_00 - 250530...

Table des Matières