Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

UHDF100SS/
UHDF90SL/
UHDF110BL/
UHDF110WH/
UHDF90WH/
UHDF110SL/
UHDF90SS/
UHDF100WH/
UHDF100BL/
UHDF100SL/
UHDF90BL/
UHDF110SS/
www.rangemaster.co.uk
USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
LIBRETTO DI USO
ANVÄNDNINGSHANDBOK
BRUKSVEILEDNING
KÄYTTÖOHJEET
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rangemaster UHDF100SS

  • Page 1 UHDF100SS/ UHDF90SL/ UHDF110BL/ UHDF110WH/ UHDF90WH/ UHDF110SL/ UHDF90SS/ UHDF100WH/ UHDF100BL/ UHDF100SL/ UHDF90BL/ UHDF110SS/ USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO LIBRETTO DI USO ANVÄNDNINGSHANDBOK BRUKSVEILEDNING KÄYTTÖOHJEET РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 3: Safety Information

    • For Class I appliances, check 1. SAFETY INFORMATION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
  • Page 4 • As regards the technical and • Supervise children, to make safety measures to be taken sure they do not play with the for exhausting of fumes, it is appliance. important that the regulations • The appliance must not be set by local authorities be used by persons (including complied with scrupulously.
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    formation on how to re-cycle months of operation, or more fre- quently in the case of particularly in- this product, please contact tensive use (W). your local municipal offices, local waste disposal service or the shop in which the product was purchased. 2.
  • Page 6 5. LIGHTING • Please contact the Service Depart- ment to change it ("Please contact the service department to purchase it"). • Lamps in risk group 1 under IEC/ EN62471 at a distance of 20cm and in exempt from risk group under IEC/ EN62471 at a distance of 30cm.
  • Page 7: Sicherheitsinformationen

    • Sicherstellen, dass die Netz- 1. SICHERHEITSINFORMA spannung den Angaben auf TIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge-...
  • Page 8 der durch die Abzugshaube in Jahren und von Personen mit den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich-...
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    deren Brennstoffen betrieben Überhitztes Öl könnte sich entzün- den. werden, muss der Raum über eine ausreichende Lüftung 3. REINIGUNG UND verfügen (gilt nicht für Geräte, WARTUNG die nur Luft in den Raum ab- geben). • Der Aktivkohlefilter kann weder ge- waschen noch regeneriert werden •...
  • Page 10 4. STEUERBEFEHLE Taste Funktionen Startet den Motor mit der ersten Drehzahleinstellung. Drehzahl Stoppt den Motor. Startet den Motor mit der zweiten Drehzahleinstellung. Drehzahl Ein kurzer Tastendruck startet den Motor mit der dritten Drehzahlein- Konstante Drehzahl Drehzahl stellung. Tastendruck von 2 Sekunden. Aktiviert die vierte Drehzahl für einen Blinkendes Zeitraum von 6 Minuten, um anschließend in den zuvor eingestellten Drehzahlbereich zurückzukehren.
  • Page 11: Informations Relatives À La Sécurité

    dessus, veuillez impérative- 1. INFORMATIONS ment en tenir compte. RELATIVES À LA • Assurez-vous que la tension SÉCURITÉ du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque des ca- Pour votre sécurité et pour ractéristiques apposée à l’in- garantir le fonctionnement térieur de la hotte.
  • Page 12 pièce ne doit pas dépasser tiques (jumelles, lentilles 0,04 mbar, afin d’éviter que grossissantes...). les fumées soient réaspirées • Ne flambez pas des mets dans la pièce où se trouve la sous la hotte : sous risque de hotte. développer un incendie. •...
  • Page 13: Les Parties Accessibles Peuvent

    2. UTILISATION Les parties accessibles peuvent devenir très • Cette hotte aspirante a été conçue chaudes durant l’utilisa- exclusivement pour un usage domes- tion des appareils de cuis- tique dans le but de capturer les graisses et d’éliminer les odeurs de son.
  • Page 14: Éclairage

    • Nettoyez la hotte avec un chiffon hu- Si le produit ou l'une de ses parties est mide et un détergent liquide neutre. en acier inox, pour le nettoyage, utiliser des produits spécifiques non abrasifs et • Pour le nettoyage extérieur et inté- suivre les lignes de satinage durant le rieur de la hotte, éviter les produits à...
  • Page 15: Veiligheidsinformatie

    • Controleer of de netspanning 1. VEILIGHEIDSINFORMAT overeenstemt met de span- ning die op het typeplaatje aan de binnenkant van de af- Lees voor uw eigen veilig- zuigkap staat vermeld. heid en voor een correcte • Er moeten lastscheiders in de werking van het apparaat vaste installatie worden geïn- eerst deze handleiding...
  • Page 16 • De lucht mag niet worden af- dan 8 jaar en door personen gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
  • Page 17: Reiniging En Onderhoud

    3. REINIGING EN van toepassing op apparaten die alleen lucht in de ruimte ONDERHOUD blazen). • Het filter met actieve koolstof is niet • Het symbool op het product afwasbaar of regenereerbaar en moet ongeveer om de 4 maanden of op de verpakking wijst erop worden vervangen, of vaker bij zeer dat dit product niet als huis- intensief gebruik (W).
  • Page 18 4. BEDIENINGEN Knop Functies Schakelt de motor op de eerste snelheid in. Snelheid Schakelt de motor uit. Schakelt de motor op de tweede snelheid in. Snelheid Schakelt de motor op de derde snelheid in bij kortstondig indrukken. Vast brandend Snelheid 2 seconden ingedrukt gehouden.
  • Page 19: Información De Seguridad

    • Los dispositivos de secciona- 1. INFORMACIÓN DE miento deben montarse en la SEGURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
  • Page 20 de combustión de gas u otros les o mentales reducidas o combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
  • Page 21: Limpieza Y Mantenimiento

    3. LIMPIEZA Y • El símbolo en el producto o MANTENIMIENTO en su embalaje indica que el producto no debe desechar- • El filtro de carbón activo no se puede se como un residuo domésti- lavar ni regenerar, y se debe cambiar co normal.
  • Page 22 4. CONTROLES Botón Funciones Arranca el motor a primera velocidad. Encendido Velocidad Detiene el motor. Arranca el motor a segunda velocidad. Encendido Velocidad Con una breve presión, arranca el motor a tercera velocidad. Fijo Velocidad Pulsado durante 2 segundos. Activa la cuarta velocidad durante 6 minutos, y luego Intermitente vuelve a la velocidad configurada anteriormente.
  • Page 23: Informações De Segurança

    • Verifique se a tensão da rede 1. INFORMAÇÕES DE elétrica corresponde à indica- SEGURANÇA da na chapa de caraterísticas aplicada no interior do exaus- Para sua segurança e fun- tor. cionamento correto do • Os dispositivos de secciona- aparelho, agradecemos mento devem ser montados que leia este manual com...
  • Page 24 ve ultrapassar 0,04 mbar, pa- • Não cozinhe flamejados de- ra evitar que os fumos regres- baixo do exaustor, porque há sem ao aposento através do risco que incêndio. exaustor. • Este aparelho pode ser utili- • O ar não deve ser evacuado zado por crianças com idade através de condutas utiliza- igual ou superior a 8 anos e...
  • Page 25: Limpeza E Manutenção

    • Deve haver uma ventilação fundo da panela utilizada, sem ultra- passar o diâmetro deste, certifican- adequada no aposento, sem- do-se de que não incida dos lados. pre que o exaustor for utiliza- • As frigideiras devem ser constante- do simultaneamente com mente vigiadas durante o funciona- aparelhos que utilizem gás ou mento, porque as gorduras e os...
  • Page 26 4. COMANDOS Botão Funções Liga o motor na primeira velocidade. Velocidade Pára o motor. Liga o motor na segunda velocidade. Velocidade Pressionado brevemente liga o motor na terceira velocidade. Fixo Velocidade Pressionado por 2 segundos. Ativa a quarta velocidade por 6 minutos, no final dos Intermitente quais retorna à...
  • Page 27: Informazioni Sulla Sicurezza

    cata sulla targa dati applicata 1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
  • Page 28 mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
  • Page 29: Pulizia E Manutenzione

    prodotto non può essere tuito ogni 4 mesi di funzionamento circa o più frequentemente in caso di smaltito come un normale ri- utilizzo molto intenso (W). fiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferi- to presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio dei componenti elettrici ed elet- tronici.
  • Page 30 4. COMANDI Tasto Funzioni Accende il motore alla prima velocità. Acceso Velocità Spegne il motore. Accende il motore alla seconda velocità. Acceso Velocità Premuto brevemente accende il motore alla terza velocità. Fisso Velocità Premuto per 2 Secondi. Attiva la Quarta velocità temporizzata a 6 minuti, al termine Lampeggiante dei quali ritorna alla velocità...
  • Page 31 beldragningsbestämmelser- 1. SÄKERHETSINFORMAT • För apparater i klass I, säker- ställ att bostadens elsystem För din säkerhet och kor- har en lämplig jordanslutning. rekt funktion av apparaten • Anslut köksfläkten till imkana- ber vi dig läsa denna len med ett rör med min. dia- bruksanvisning noggrant meter på...
  • Page 32 • Följ noggrant föreskrifterna • Håll barn under uppsikt så att från de lokala myndigheterna de inte leker med apparaten. när det gäller de tekniska och • Denna apparat får inte använ- säkerhetsmässiga åtgärder das av personer (inkl. barn) som ska vidtas för avledning med nedsatt fysisk, sensorisk av rök.
  • Page 33: Rengöring Och Underhåll

    ter, sophämtningstjänsten el- • För utvändig och invändig rengöring av fläkten, undvik alkoholhaltiga eller ler affären där du köpte appa- silikonhaltiga produkter. raten. Om produkten eller en av dess delar är i rostfritt stål, använd specifika ej skra- 2. ANVÄNDNING pande produkter för rengöringen och följ •...
  • Page 34 4. REGLAGE Knapp Funktioner Startar motorn på första hastighet. På Hastighet Stannar motorn. Startar motorn på andra hastighet. På Hastighet Tryck kort för att starta motorn på tredje hastighet. Fast Hastighet Trycks ner under två sekunder. Aktiverar fjärde hastighet under sex minuter och Blinkar går därefter tillbaka till föregående inställd hastighet.
  • Page 35 • For apparat i klasse I, kontrol- 1. SIKKERHETSINFORMA ler at hjemmets strømnett er SJON jordet. • Koble kjøkkenviften til røkrø- For din egen sikkerhet og ret med et rør med en diame- en riktig funksjon av appa- ter på min. 120 mm. Røret må ratet, må...
  • Page 36 ADVARSEL: Fjern be- De tilgjengelige delene skyttelsesfilmene før kjøk- kan bli veldig varme når kenviften installeres. platetopper/komfyrer er i bruk. • Bruk kun skruer og beslag som passer til kjøkkenviften. • Rengjør og/eller skift ut filtre- ne etter oppgitt intervall ADVARSEL: Manglende (brannfare).
  • Page 37: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Reguler flammestyrken slik at flam- • Fettfiltrene må rengjøres hver 2. må- men kun dekker grytebunnen, og ikke ned eller oftere ved hyppig bruk. De stikker utover kantene. kan vaskes i oppvaskmaskin (Z). • Vær alltid veldig oppmerksom ved frityrsteking, fordi den varme oljen kan ta fyr.
  • Page 38 • Luokan I laitteita varten on 1. TURVALLISUUSTIEDOT tarkistettava, että kodin säh- köverkossa on sopiva maa- Lue tämä käyttöopas huo- doitus. lellisesti ennen laitteen • Liitä liesituuletin savuhormiin asentamista ja käyttöä putkella, jonka läpimitta on oman turvallisuutesi ja lait- vähintään 120 mm. Savun teen oikean toiminnan ta- poistoreitin on oltava mahdol- kaamiseksi.
  • Page 39 • Savunpoistoa koskevien tek- tai aistien terveys on heiken- nisten ja turvallisuuteen liitty- tynyt tai joilla ei ole riittävää vien toimenpiteiden suhteen kokemusta ja tietoa, ellei hei- on noudatettava tarkkaan tä valvota tai ole valmennettu. paikallisten viranomaisten Kosketettavissa olevat antamia määräyksiä. osat voivat tulla hyvin kuu- VAROITUS: Poista suoja- miksi keittolaitteiden käy-...
  • Page 40: Puhdistus Ja Huolto

    2. KÄYTTÖ Jos tuote tai jokin sen osa on valmistettu ruostumattomasta teräksestä, käytä • Liesituuletin on suunniteltu ainoas- puhdistukseen erityisiä hankaamatto- taan kotitalouskäyttöön, keittiön haju- mia tuotteita ja noudata satiinipinnan lin- jen poistamiseen. joja puhdistuksen aikana. • Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä...
  • Page 41 4. SÄÄTIMET Painike Toiminnot Ledi Käynnistää moottorin ensimmäisellä nopeudella. Päällä -nopeus Pysäyttää moottorin. Käynnistää moottorin toisella nopeudella. Päällä -nopeus Painettaessa lyhyesti käynnistää moottorin kolmannella nopeudella. Kiinteä -nopeus Painetaan 2 sekuntia. Aktivoi neljännen nopeuden 6 minuutiksi ja sitten se palautuu Vilkkuva aiemmin asetetulle nopeudelle.
  • Page 42: Информация По Безопасности

    ние до вытяжки должно 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО быть больше указанного БЕЗОПАСНОСТИ выше, следует придержи- ваться предписанных раз- В целях собственной меров. безопасности и для пра- • Проверьте соответствие вильной работы прибо- напряжения сети указанно- ра рекомендуется вни- му на табличке, закреплен- мательно...
  • Page 43 рошо проветриваться во из- • Используйте только винты бежание обратного потока и метизы, пригодные для отходящих газов. При поль- установки вытяжки. зовании кухонной вытяж- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: кой в сочетании с прибора- использование винтов ми, работающими не от или зажимных электрического тока, отри- устройств, не...
  • Page 44: Очистка И Уход

    • Следите, чтобы дети не иг- ного использования элек- рали с прибором. трических и электронных компонентов. Пользова- • Запрещается пользовать- тель, правильно сдающий ся прибором лицам (а также прибор на переработку, по- детям) с ограниченными могает предотвратить по- психическими, физически- тенциальные...
  • Page 45: Органы Управления

    • Очищайте корпус вытяжки влаж- ной тряпкой, смоченной в ней- тральном жидком моющем сред- стве. • Для очистки наружных и внутрен- них поверхностей вытяжки не ис- пользуйте спиртосодержащие или • Жировые фильтры необходимо силиконовые средства. очищать раз в 2 месяца работы Если...
  • Page 46: Biztonsági Információk

    • A hatályos vezetékezési jog- 1. BIZTONSÁGI szabályoknak megfelelően a INFORMÁCIÓK rögzített berendezéshez sza- kaszoló eszközöket kell be- Saját biztonsága és a ké- szerelni. szülék helyes működése • Az I. kategóriájú készülékek- érdekében arra kérjük, nél ellenőrizni kell, hogy az hogy a készülék üzembe otthoni elektromos hálózat helyezése és használata...
  • Page 47 vagy a vevőszolgálat szak- játszhassanak gyermekek a embere végezheti. készülékkel. A készülék tisz- títását és karbantartását nem • A hálózati csatlakozót csak a végezhetik gyermekek, hatályos előírásoknak meg- amennyiben nincsenek fel- felelő és jól hozzáférhető kon- ügyelve. nektorba szabad bedugni. •...
  • Page 48: Ápolás És Karbantartás

    nítandó terméket megfelelő gyűjtőhelyen kell leadni, ahol elvégzik az elektromos és elektronikus alkatrészek újra- hasznosítását. Ha Ön gon- doskodik a termék megfelelő ártalmatlanításáról, akkor ez- • A zsírszűrők 2 havonta vagy – na- gyon intenzív használat esetén – en- zel hozzájárul ahhoz, hogy el- nél gyakrabban tisztítandók, és mo- kerülhetők legyenek a hulla- sogatógépben is tisztíthatók (Z).
  • Page 49 4. KEZELŐSZERVEK Gomb Funkciók Elindítja a motort az első fordulatszám-fokozaton. Sebesség Leállítja a motort. Elindítja a motort a második fordulatszám-fokozaton. Sebesség Röviden nyomva elindítja a motort a harmadik fordulatszám-fokozaton. Rögzítve Sebesség 2 másodpercig nyomva tartja. 6  percen keresztül aktiválja a negyedik fordulat- Villog szám-fokozatot, majd visszatér az előzőleg beállított fordulatszámra.
  • Page 50: Informace Obezpečnosti

    • Vypínací zařízení musí být 1. INFORMACE O nainstalována do pevného BEZPEČNOSTI systému v souladu s předpisy o elektroinstalaci. Pro vlastní bezpečnost a • U přístrojů třídy I zkontrolujte, za účelem řádného fungo- zda je síť domácího napájení vání přístroje prosíme, vhodně...
  • Page 51 • Připojte zástrčku do zásuvky dětmi, pokud nejsou pod do- odpovídající normám a ve hledem. snadno přístupné poloze. • Děti musí být pod dohledem, • Při realizaci technických a kontrolujte, aby si nehrály s bezpečnostních rozměrů pro přístrojem. odvod výparů je třeba pečlivě •...
  • Page 52: Čištění A Údržba

    dopadu na životní prostředí a na zdraví osob, který by moh- la mít nesprávně provedená likvidace. Podrobnější infor- mace o recyklaci tohoto vý- robku získáte na obecním • Digestoř čistěte navlhčeným hadrem úřadě, v místním podniku pro a neutrálním tekutým čisticím pro- sběr domácího odpadu nebo středkem.
  • Page 53: Ovládací Prvky

    4. OVLÁDACÍ PRVKY Tlačítko Funkce LED kontrolka Stupeň otáček Spouští motor na prvním stupni otáček. Svítí Zastaví motor. Stupeň otáček Spouští motor na druhém stupni otáček. Svítí Stupeň otáček Krátkým stiskem se motor spustí na třetím stupni otáček. Nepřetržitě svítí Stisknuto na 2 sekundy.
  • Page 54: Bezpečnostné Informácie

    • V rámci elektrickej siete 1. BEZPEČNOSTNÉ musia byť nainštalované stý- INFORMÁCIE kače na prerušenie elektric- kého obvodu v súlade s plat- Na zaistenie vlastnej bez- nými normami pre elektrické pečnosti a správneho fun- zapojenie káblov. govania spotrebiča si po- •...
  • Page 55 • Po poškodení napájacieho ča, pokiaľ sú pod dohľadom a elektrického kábla ho budete boli poučené obsluhe musieť dať vymeniť výrobcovi spotrebiča a o nebezpečen- alebo technikovi v prevádzke stve, ktoré môže predstavo- servisu. vať. Dávajte pozor na deti, aby sa so spotrebičom neh- •...
  • Page 56: Čistenie A Údržba

    pad. Spotrebič určený na lik- vidáciu sa musí odovzdať v príslušnom stredisku na zber recykláciu odpadu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie spotrebi- • Tukové filtre sa musia čistiť každé 2 mesiace prevádzky, alebo aj častej- ča prispejete k predchádza- šie, v prípade veľmi intenzívneho po- niu negatívnych dopadov na užívania, pričom sa filtre môžu umý-...
  • Page 57 4. OVLÁDAČE Tlačidlo Funkcie Naštartuje motor pri prvej rýchlosti. Zapnuté Rýchlosť Zastaví motor. Naštartuje motor pri druhej rýchlosti. Zapnuté Rýchlosť Krátkym stlačením sa naštartuje motor pri tretej rýchlosti. Nemenné Rýchlosť Stlačené na 2 sekundy. Aktivuje štvrtú rýchlosť na 6 minút, po ich uplynutí sa Bliká...
  • Page 58: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    niż wspomniana, należy to 1. INFORMACJE wziąć pod uwagę. DOTYCZĄCE • Sprawdzić, czy napięcie sie- BEZPIECZEŃSTWA ciowe odpowiada wskazane- mu na tabliczce znamiono- Dla zapewnienia własne- wej, przymocowanej go bezpieczeństwa oraz wnątrz okapu. prawidłowego działania • Wyłączniki sekcyjne należy urządzenia, przed przy- zainstalować...
  • Page 59 mieszczeniu nie może prze- • Nie patrzeć na nie bezpo- kraczać 0,04 mbar, aby unik- średnio przez przyrządy nąć powrotu dymów z okapu optyczne (lornetka, szkło po- do wnętrza pomieszczenia. większające...). • Nie należy odprowadzać po- • Nie flambirować potraw pod wietrza przewodem wykorzy- okapem: może to być...
  • Page 60: Czyszczenie I Konserwacja

    dacją odpadów lub w sklepie, Osiągalne części mogą w którym produkt został zaku- się bardzo rozgrzać w piony. trakcie używania ich ra- zem z urządzeniami prze- 2. UŻYTKOWANIE znaczonymi do gotowa- nia. • Okap został zaprojektowany wyłącz- nie do użytku domowego, do elimina- •...
  • Page 61: Elementy Sterowania

    • Do czyszczenia zewnętrznej i we- wnętrznej strony okapu unikać stoso- wania produktów zawierających alko- hol lub silikon. Jeśli produkt lub jedna z jego części jest wykonana ze stali nierdzewnej, używać specjalnych produktów nieściernych, a • Czyścić okap wilgotną ściereczką i podczas czyszczenia śledzić...
  • Page 62: Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια

    • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ κτύου αντιστοιχεί στην τιμή ΑΣΦΑΛΕΙΑ που αναγράφεται στην πινα- κίδα χαρακτηριστικών στο ε- Για τη δική σας ασφάλεια σωτερικό του απορροφητή- και για τη σωστή λειτουργί- ρα. α της συσκευής, παρακα- •...
  • Page 63 στροφή των καπναερίων στο • Μην κοιτάζετε απευθείας με χώρο και η αναρρόφησή τους οπτικά όργανα (κιάλια, μεγε- από τον απορροφητήρα. θυντικός φακός...). • Ο αέρας δεν πρέπει να απά- • Μην μαγειρεύετε φαγητά γεται μέσω ενός αγωγού που φλαμπέ κάτω από τον απορ- χρησιμοποιείται...
  • Page 64: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    (κίνδυνος πυρκαγιάς). Βλέπε • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τον απορρο- φητήρα για σκοπό διαφορετικό από παράγραφο Συντήρηση και εκείνον για τον οποίο έχει σχεδιαστεί. καθαρισμός. • Ποτέ μην αφήνετε φλόγες μεγάλης έ- • Πρέπει να υπάρχει κατάλλη- ντασης κάτω από τον απορροφητήρα λος...
  • Page 65 Εάν το προϊόν ή κάποιο από τα μέρη μη λειαντικά προϊόντα και ακολουθήστε του είναι από ανοξείδωτο χάλυβα, χρη- τις γραμμές του σατινέ φινιρίσματος κα- σιμοποιήστε για τον καθαρισμό ειδικά τά τη διάρκεια του καθαρισμού. 4. ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Κουμπί Λειτουργίες Ξεκινάει...
  • Page 68 A A G G A A RANGEMASTER GROUP PLC 991.0715.805_01 - 231205 - D000000009702_00...

Table des Matières