TURNTABLE
MICROWAVE
MIKROWELLENHERD
?FOUR
A MICRO-ONDES
FORNO
A
MICROONDE
HORNO
DE
MICROONDAS
MICROGOLFOVEN
OVEN/BUILT-IN
MIT
DREHTELLER/DAS
A PLATEAU
CON
PIATTO
CON
PLATO
MET
DRAAITAFEL
TYPE
EINBAUMODELL
TOURNANT/TYPE
ROTANTE
GIRATORiO
A ENCASTRER
-
200W
ENGLISH
OPERATION
MANUAL
DEUTSCH
BE-DIE-NUNGSANLEITUNG
FRANGAIS
MODE
D'EMPLOI
ITALIANO
MANUALE
D'ISTRUZIONI
ESPANOL
MANUAL
DE
MANEJO
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
13
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp R-6200W

  • Page 1 TURNTABLE MICROWAVE OVEN/BUILT-IN TYPE MIKROWELLENHERD DREHTELLER/DAS EINBAUMODELL ?FOUR A MICRO-ONDES A PLATEAU TOURNANT/TYPE A ENCASTRER FORNO MICROONDE PIATTO ROTANTE HORNO MICROONDAS PLATO GIRATORiO MICROGOLFOVEN DRAAITAFEL 200W ENGLISH OPERATION MANUAL DEUTSCH BE-DIE-NUNGSANLEITUNG FRANGAIS MODE D'EMPLOI ITALIANO MANUALE D'ISTRUZIONI ESPANOL MANUAL MANEJO NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 ENGLISH GENERAL INSTRUCTIONS Ventilation openings Oven door with see-through window VARIABLE COOKING CONTROL SETTINGS Oven lamp Turntable supporting plate Approximate percentage of Removable turntable microwave power Door latches FULL POWER 100 % Cooking start button ROAST Door open button SIMMER Cooking indicator light DEFROST...
  • Page 3: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Außengeh äuse: DasAußengehäuse d iesesGerätesist kunststoffbeschichtetund die Frontfläche bestehtausKunststoff undlackiertemMetall.Die Außenseite kannmit einermildenSeifenlauge g ereinigt w erden. Danac mit einem feuchten T uch abwischen. Keine scharfen Reinigungsmittel Oder S cheuerpulver verwenden. Innenwände: D a aufde n Innenwänd des Mikrowellenherd selbst keine W ärme erzeugt wird, i stdieReinigung ausgesproch...
  • Page 4 FRANCAIS INSTRUCTIONS GENERALES Orifices de ventilation. REGLAGES DE LA COMMANDE VARIABLE Porte du four (avec Hublot). CUISSON Lampe du four. Plaque de support de plaque tournante. Plaque tournante amovible. T aux de Pu issance approximatif des micro-on des Fermetures de porte. Bouton de démarrage de la cuisson.
  • Page 5: Pour L'installation

    Pappareii jusqu'ä ce qu'il soit vérifié et réparé (si cela est nécessaire) par un AGENT DEPANNEUR AGREE SHARp. 2. Des orifices sont pratiqués å l'arriére de I'appareil pour permettre un refroidissement et une circulation d'air ap- propriés dans ta cavité du four.
  • Page 6 NOTES SPECIALES (a) Un objetmétailique n edevra pas étreutilisédans le four durant s onfonctionnement. Le métal réfléchitl'énergie desmicro-ondes et peut entramerun jaillissement d'étincelles.Méme si des ustensile enmétalpeuvent é treutilisésdanscertaines a pplications l imitées, i 's nedoiventjamais venir en contact avec les parois du four. (b)Nepas fairecuire des cufs dans ' eurcoquille.Lapression augmentera l'intérieur delacoquille et la feraexploser(méme apresque la cuissonsesoit arrétée).
  • Page 7: Entretien

    Régler la minuterie sur trois minutes, et presser sur ie bouton "CUISSON". (a) Le témoin de cuisson s'a[lume-t-il ? (b) Le plateau tourne-t-il ? Sl LE POUR DOIT ETRE VERIFIE, FAIRE APPEL A L'AGENT DE SERVICE AGREE SHARP PLUS PROCHE. CET APPAREIL RÉPOND AUX SPÉCIFICATIONS DE LA DIRECTIVE CCE 82/499/CCE.
  • Page 8: Dati Tecnici

    ITALIANO ISTRUZIONI GENRALI Prese d'aria REGOLAZIONE COMANDO VARIABILE Portello del forno con vetro transparente COTTURA Lampadina Placca di sostegno del piatto rotante Piatto (rotante, estraibile) Percentuale approssimativa della potenza delle microonde Chiusura a scatto del portello Pulsante avviamento cottura COT TURA VELOCE 100 % Pulsante apertura...
  • Page 9 MEMO...
  • Page 10 SHARP SHARP CORPORATION Osaka, Japan 620WB-OM41 Printed in Japan Imprimé au Japon...

Table des Matières