Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
INFORMATIONS POUR LES PROPRIÉTAIRES ET LES UTILISATEURS
Hayon élévateur
ÉLÉVATEUR STANDARD
77874TL - Original du manuel du propriétaire
2021-08-10
À conserver dans le véhicule sur lequel le hayon élévateur est monté

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zepro Hayon élévateur

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE INFORMATIONS POUR LES PROPRIÉTAIRES ET LES UTILISATEURS Hayon élévateur ÉLÉVATEUR STANDARD 77874TL - Original du manuel du propriétaire 2021-08-10 À conserver dans le véhicule sur lequel le hayon élévateur est monté...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Informations importantes ..............5 Assistance technique ................5 Pièces de rechange et accessoires ............6 Maintenance ....................6 Élimination des produits ................6 Garantie ...................... 6 Règlement REACH ...................10 Informations sur les clauses de diagnostic à distance ......10 Soyez attentif ! ..................11 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Après utilisation ..................38 4.10 Utilisation avec commande fixe (CD19) ..........39 4.11 Commande fixe élévateur standard (CD1) ..........41 4.12 Utilisation avec commande fixe (CD4) ...........44 4.13 Commande à cordon spiralé (CD9) ............46 4.14 Utilisation avec commande à cordon spiralé (CD10) ......49 4.15 Utilisation avec commande au pied (CD14) ...........51 4.16 Fonctionnement avec bloc de commande radio (CD11) .......53 4.17 Commande, 2 boutons avec commutateur (CD17) .......56 4.18 Commande, 3 boutons avec commutateur (CD18) .......58 Entretien et maintenance ..............61 Huile hydraulique..................61 Avant de commencer à travailler toute intervention ......62 Contrôle quotidien ..................63 Contrôle hebdomadaire ................64 5.5...
  • Page 5: Informations Importantes

    Informations importantes Informations importantes Avant d’utiliser le hayon élévateur ZEPRO, vous devez impérativement lire et comprendre le contenu de ce manuel d’utilisation, et en particulier les sections relatives à la sécurité. Le manuel du propriétaire est principalement destiné à comprendre les fonctions et les caractéristiques du hayon élévateur ainsi que la meilleure façon de l’utiliser.
  • Page 6: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Informations importantes Pièces de rechange et accessoires Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d’accessoires, adressez-vous à l’atelier de mainte- nance le plus proche. Maintenance Si vous avez besoin de maintenance, veuillez contacter l’atelier de maintenance le plus proche. Élimination des produits Pour plus d’informations sur l’élimination des produits, reportez-vous à...
  • Page 7: Conditions De Garantie

    Informations importantes 1.5.2 Conditions de garantie La garantie Zepro ne s'applique que si les conditions suivantes sont remplies : • Les réclamations doivent être présentées pendant la période de garantie normale. • La carte de livraison doit être enregistrée dans C-Care pour que la garantie soit valide. • Le montage a été effectué conformément aux instructions d’installation de ZEPRO, puis par le carrossier approuvé par ZEPRO.
  • Page 8 • Équipement externe : Dommages causés par des équipements externes ou des matériaux non approuvés par ZEPRO. Par exemple, un équipement a été associé au système électrique de hayon élévateur. Pièces préalablement réparées sans le consentement de Z-Lyften. • Pièces qui ont été démontées, en particulier : Par exemple, moteur, cylindre, électrovanne, manocontact, soupapes et pièces similaires.
  • Page 9 Informations importantes • Coûts externes : Services d’urgence, permanences, frais de déplacement, location de véhicule, perte de revenus, dommages aux marchandises. • Pièces sans défaut : Si plusieurs pièces sont envoyées avec la demande de réclamation, les pièces qui n’ont pas de défauts constatés couverts par la garantie ne seront pas remplacées. Par exemple : une soupape de fermeture automatique électrique est en panne et la soupape et l’aimant sont tous deux envoyés, seule la pièce qui a un défaut couvert par la garantie est remplacée.
  • Page 10: Règlement Reach

    équipements ou les équipements ou services connexes, ainsi que pour les opérations et/ou l'exploitation internes de ZEPRO. ZEPRO est responsable du respect des lois et réglementations en vigueur relatives à ces informations. Le client/l’utilisateur ne doit en aucun cas supprimer, désactiver ou interférer avec la connectivité...
  • Page 11: Soyez Attentif

    Informations importantes Soyez attentif ! Les instructions d’utilisation contiennent les « mentions d’avertissement » ci-dessous. Elles ont pour fonction d’attirer votre attention sur des situations susceptibles de causer des problèmes, des incidents, des dommages corporelset/ou matériels du produit, etc. DANGER ! DANGER signale un danger potentiel qui, s’il est ignoré, peut causer des blessures graves voire mortelles sur les personnes.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    élévateur et au véhicule sur lequel il a été monté. REMARQUE ZEPRO n’est pas responsable des dommages corporels ou matériels qui pourraient survenir suite au non-respect par l’opérateur ou toute autre personne des recommandations, avertisse- ments et instructions contenus dans le présent manuel d’utilisation.
  • Page 13: Charge Maximale Autorisée

    Consignes de sécurité Charge maximale autorisée Le hayon ne doit en aucun cas être chargé au-delà de la charge maximale spécifiée pour le levage. En aucun cas, le centre de gravité de la charge maximale ne doit être placé sur la plateforme au-delà de la distance du centre de gravité spécifiée pour le hayon élévateur. La charge maximale admissible sur la plateforme et la distance du centre de gravité pour la charge maxi sont indiquées sur l’autocollant placé sur le hayon élévateur ou le véhicule. DANGER ! Il est strictement interdit de charger la plateforme au-delà...
  • Page 14: Entretien, Réparation Et Maintenance

    N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires approuvés ou recommandés par ZEPRO. Toute autre utilisation peut entraîner des changements qui nuisent à la fonction et à la sécurité du hayon élévateur. Cela peut également invalider la garantie de votre hayon.
  • Page 15: Utilisation

    PRUDENCE ! ZEPRO n’est pas responsable des dommages corporels ou matériels qui pourraient survenir suite au non-respect par l’opérateur ou toute autre personne des recommandations, avertisse- ments et instructions contenues dans le présent manuel d’utilisation.
  • Page 16: Travail Sur La Plateforme

    PRUDENCE ! Afin de réduire les risques de blessures aux pieds, des chaussures de sécurité avec un embout de protection doivent être utilisées lors des travaux sur la plateforme. Bien que la plateforme soit anti-dérapante, déplacez-vous avec prudence. ZEPRO recommande d’utiliser des chaus- sures de sécurité antidérapantes avec un embout de protection conforme à la norme EN ISO 20345. Risques de blessures corporelles. PRUDENCE ! Faites toujours attention aux bords de la plateforme afin de ne pas en tomber par inattention.
  • Page 17: Utilisation Prévue

    Consignes de sécurité Utilisation prévue DANGER ! Le hayon élévateur ne peut être utilisé que pour ce à quoi il est destiné, c’est-à-dire le charge- ment et le déchargement de marchandises, et ce conformément aux règles spécifiées dans le présent manuel du propriétaire. Aucun autre type d’utilisation n’est autorisé car il risquerait d’endommager le hayon élévateur et d’être à l’origine de situations dangereuses. Risques de dommages matériels et corporels mettant la vie en danger. Si le hayon élévateur est utilisé d’une manière non décrite dans le présent manuel d’utilisation, cela peut également impliquer l’annulation de la garantie.
  • Page 18: Zone De Travail

    Consignes de sécurité Zone de travail Lors de l’utilisation du hayon élévateur, l’opérateur doit impérativement s’assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail derrière le hayon et qu’il ne s’y trouve aucun objet. L’opé- rateur doit également faire attention à l’environnement à l’extérieur de la zone de travail afin de détecter à temps toute personne ou tout objet s’approchant, susceptible de constituer une situation dangereuse.
  • Page 19: Position De Travail De L'opérateur

    Consignes de sécurité 2.10 Position de travail de l’opérateur Positionnez toujours le véhicule de manière à ce que le hayon élévateur fonctionne sans danger par rapport à la circulation. Assurez-vous également que la zone de travail est dégagée. DANGER ! Le véhicule doit être positionné de manière à ce que le hayon élévateur fonctionne sans danger par rapport à...
  • Page 20: Conception Et Fonctionnement

    Conception et fonctionnement Généralités Le hayon élévateur ZEPRO se compose d’un certain nombre de composants principaux. Le tube porteur, les bras d’équilibrage, la plateforme et les rails. Le hayon élévateur est action- né par un dispositif électro-hydraulique. Une pompe hydraulique alimentée par la batterie du camion alimente en huile les vérins hydrauliques.
  • Page 21: Bras D'équilibrage

    Conception et fonctionnement Bras d’équilibrage Les bras d’équilibrage relient la plateforme au tube porteur. Les mouvements de levage et d’inclinaison sont effectués par les vérins correspondants. Protection anti-encastrement La protection anti-encastrement réduit le risque de blessures graves ou mettant la vie en danger en cas de collision avec un autre véhicule par derrière.
  • Page 22: Système De Commande

    Conception et fonctionnement Système de commande Les hayons élévateurs ZEPRO peuvent être équipés de systèmes de commandes plus ou moins avancés, adaptés au produit. Le système de commande pilote le système hy- draulique et donc les différentes fonctions du hayon élévateur. Le système interprète les appuis sur les boutons par l’opérateur ainsi que les signaux des différents capteurs dans la structure du hayon élévateur. Ainsi, toutes les fonctions du hayon élévateur peuvent être...
  • Page 23: Dispositifs De Sécurité

    Conception et fonctionnement Dispositifs de sécurité 3.9.1 Commande à 2 mains Afin de réduire les risque de cisaillement, le système de commande et ses organes de contrôle peuvent exiger que l’opérateur effectue les manœuvres à deux mains. Selon le type de hayon élévateur et sa configuration, cette exigence peut s’appliquer dans toutes les situa- tions ou lorsque le risque de cisaillement est très élevé. 3.9.2 Restriction à un opérateur L’élévateur ne doit être manœuvré que par une personne à la fois. Le système de com- mande possède une fonction de sécurité qui empêche deux personnes de faire fonctionner le hayon simultanément à...
  • Page 24: Commandes

    Conception et fonctionnement 3.10 Commandes Toutes les fonctions du hayon élévateur sont commandées à partir d’une ou de plusieurs com- mandes. Le hayon peut être actionné avec différents modèles de commandes fixes et à câble ainsi que des commandes distantes (radio). L’une des commandes est la commande primaire, ce qui signifie qu’elle inclut toutes les fonctions possibles pour le hayon élévateur. Les autres commandes sont secondaires, ce qui peut signifier que le nombre de leurs fonctions est limité pour des raisons de sécurité. 3.10.1 Commandes Voici une sélection des commandes les plus couramment utilisées. Les modèles varient en fonction du modèle de l’élévateur, de sa configuration et du pays.
  • Page 25 3.10.2 Commandes fixes Le hayon élévateur est équipé d’une ou plusieurs commandes. Seules les commandes agréés ZEPRO peuvent être utilisées. Les commandes fixes sont montées sur la superstruc- ture du véhicule ou sur des supports sous la superstructure. Les commandes doivent être montées en place conformément aux règles applicables, à une certaine distance de la zone de risques de cisaillement entre la plateforme et la superstructure, tout en permettant à...
  • Page 26: Inclinaison Automatique Électrique

    Conception et fonctionnement 3.11 Inclinaison automatique électrique La fonction d’inclinaison automatique électrique en option simplifie le fonctionnement du hayon élévateur. L’inclinaison vers le bas est automatiquement activée lors de l’utilisation de la fonction de descente, puis lorsque la plateforme atteint le sol, à condition que l’angle de la plateforme soit inférieur à 45°. La fonction signifie que la pointe de la plateforme est automatiquement inclinée vers le bas vers le sol.
  • Page 27: Protection Contre La Surchauffe

    Conception et fonctionnement 3.12 Protection contre la surchauffe Le système hydraulique est équipé d’un thermostat qui coupe le courant de manœuvre et réduit les risques de dommages au moteur si celui-ci chauffe de manière excessive, ce qui peut se produire lors d’une utilisation continue ou intensive, par exemple. La charge de travail continu que le hayon élévateur peut effectuer est affectée par la charge à...
  • Page 28: Utilisation

    Toujours manœuvrer calmement, attentivement et avec précautions. Cela améliore la sécurité et réduit les coûts de maintenance et les risques de temps d’arrêt. ZEPRO n’est pas responsable des blessures corporelles ou des dommages matériels qui pourraient surve- nir suite au non-respect par l’opérateur ou toute autre personne des recommandations, avertissements et instructions contenus dans le présent manuel de l’utilisateur.
  • Page 29: Charge Maxi

    à 1500 mm du bord de la plateforme du camion, la charge maximale admissible est réduite à 1000 kg 4.2.1 Travailler dans l’obscurité ATTENTION ! Assurez-vous qu’un éclairage suffisant et adapté est disponible lorsque vous travaillez dans l’obscurité. ZEPRO recommande un hayon élévateur équipé d’un éclairage de signalisation lorsque vous travaillez dans des endroits faiblement éclairés. Risques de blessure corporelles.
  • Page 30: Position De Travail De L'opérateur

    Utilisation Position de travail de l’opérateur Positionnez toujours le véhicule de manière à ce que le hayon élévateur fonctionne sans dan- ger par rapport à la circulation. Assurez-vous également que la zone de travail est dégagée. DANGER ! Le véhicule doit être positionné de manière à ce que le hayon élévateur fonctionne sans danger par rapport à la circulation. Risques de dommages matériels et corporels mettant la vie en danger. ATTENTION ! Assurez-vous toujours que la zone de travail est dégagée pendant les déplacements de la plateforme.
  • Page 31: Travail Sur La Plateforme

    Travail sur la plateforme ATTENTION ! Afin de réduire les risques de blessures aux pieds, des chaussures de sécurité avec un embout de protection doivent être utilisées lors des travaux sur la plateforme. Bien que la plateforme soit anti-dérapante, déplacez-vous avec prudence. ZEPRO recommande d’utiliser des chaus- sures de sécurité antidérapantes avec un embout de protection conforme à la norme EN ISO 20345. Risques de blessures corporelles. PRUDENCE ! Faites toujours attention aux bords de la plateforme afin de ne pas en tomber par inattention.
  • Page 32 Utilisation ATTENTION ! Dans la mesure du possible, tenez-vous toujours derrière la charge lorsqu’elle est amenée sur la plateforme. Si nécessaire, tournez la charge et le lève-palette sur le plateau avant de les sortir. Le fait de rester devant la charge lorsqu’elle est sortie sur la plateforme représente un risque accru de trébuchement et de chute par-dessus bord.
  • Page 33: Chargement/Déchargement Avec La Plateforme Posée Au Sol

    Utilisation Chargement/déchargement avec la plateforme posée au sol  ! IMPORTANT La conduite d’un chariot élévateur sur la plateforme n'est autorisée que lorsque celle-ci repose complètement contre le sol. Dans le cas contraire, la charge sur le hayon élévateur serait trop importante. Il existe un risque de dommages matériels.
  • Page 34: Chargement/Déchargement Avec La Plateforme Posée Sur Le Quai

    Utilisation Chargement/déchargement avec la plateforme posée sur le quai  ! IMPORTANT Poids de transfert maximum = Capacité du hayon élévateur x 0,5. Un dépassement de la capa- cité de levage peut provoquer des dommages matériels. Il n’est pas permis de conduire avec un chariot élévateur à fourche sur la plateforme car la charge sur le hayon élévateur serait alors trop importante.
  • Page 35: Adaptation De La Plateforme Au Quai De Chargement

    Utilisation 4.6.1 Adaptation de la plateforme au quai de chargement Lorsque le véhicule est déchargé, le hayon s'élève par rapport au quai de chargement. Incli- nez la plateforme vers le bas à intervalles réguliers. Vérifiez que la plateforme chevauche suffisamment le quai (150 mm au minimum), et qu’elle repose de manière stable et sûre sur le quai. 150 mm minimum 4.6.2 Angle maximal lors de l’inclinaison vers le bas Il n’est pas permis d’incliner la plateforme vers le bas avec un angle supérieur à...
  • Page 36: Chargement/Déchargement Sur Le Quai Avec Le Hayon Sous Le Quai

    Utilisation Chargement/déchargement sur le quai avec le hayon sous le quai AVERTISSEMENT Un dépassement de la capacité de levage peut endommager le matériel. Assurez-vous toujours qu'il y a suffisamment d'espace pour le hayon sous le quai de chargement. Au fur et à mesure du déchargement/chargement, le camion va se soulever/ s’abaisser. Si le hayon est en appui sous le quai pendant le déchargement, ou abaissé contre le sol pendant le chargement, le hayon sera soumis à...
  • Page 37: Déplacement De Charges D'un Véhicule À Un Autre

    Utilisation Déplacement de charges d'un véhicule à un autre IMPORTANT Poids de transfert maximum = Capacité du hayon élévateur x 0,5. Un dépassement de la capacité de levage peut provoquer des dommages matériels. Il n’est pas permis de conduire avec un chariot élévateur à fourche sur la plateforme car la charge sur le hayon élévateur serait alors trop importante.
  • Page 38: Après Utilisation

    Utilisation Après utilisation • Utilisation du hayon élévateur en mode transport Voir la section concernant la commande spécifique pour plus d’informations. • Verrouillage du hayon élévateur Avec un hayon élévateur avec interrupteur de cabine, coupez le courant de commande en éteignant l’interrupteur de la cabine. Avec un hayon élévateur sans interrupteur de cabine, couper le courant principal en éteignant l’interrupteur principal.
  • Page 39: Utilisation Avec Commande Fixe (Cd19)

    Utilisation 4.10 Utilisation avec commande fixe (CD19) La commande pilote toutes les fonctions du hayon élévateur. Les boutons sont dits à maintien, ce qui signifie que lorsque le bouton de commande est relâché, le déplacement du hayon élévateur s’arrête immédiatement. La commande est adaptée afin de pouvoir être montée sur les côtés gauche et droit du véhicule. La commande est montée sur le côté droit du véhicule La commande est montée sur le côté...
  • Page 40: Inclinaison Vers Le Bas

    Utilisation 4.10.1 Manœuvre Cette section décrit l’utilisation du hayon élévateur. Les illustrations présentent une com- mande montée sur le côté droit du véhicule. Inclinaison vers le bas Appuyez et maintenez enfoncés les boutons Fonction 2 mains (5) et « Inclinaison vers le bas » (2) dans cet ordre. La plateforme s’incline vers le bas à vitesse constante. Inclinaison vers le bas Descendre Appuyez et maintenez enfoncés les boutons Fonction 2 Mains (5) et « Descendre » (4) dans cet ordre. Le hayon descend à vitesse constante. Descendre Monter Appuyez et maintenez enfoncés les boutons Fonction 2 mains (5) et « Monter » (1) dans...
  • Page 41: Commande Fixe Élévateur Standard (Cd1)

    Utilisation 4.11 Commande fixe élévateur standard (CD1) La commande pilote toutes les fonctions du hayon élévateur. Les boutons sont dits à maintien, ce qui signifie que lorsque le bouton de commande est relâché, le déplacement du hayon élévateur s’arrête immédiatement. La manœuvre à deux mains est utilisée pour éviter les blessures par pincement. Cela signifie que le bouton à deux mains (4) doit être actionné simultanément avec la commande fixe pour effectuer des manœuvres lorsqu'il y a un risque élevé...
  • Page 42 Utilisation Inclinaison vers le bas Enfoncez et maintenez les boutons « Inclinaison » (2) et « Descendre » (3) dans cet ordre. Le système de commande détecte l'angle de la plateforme. Si le risque de pincement est considéré comme étant élevé, le bouton fonction 2 mains (4) doit également être enfoncé. La plateforme s’incline vers le bas à vitesse constante. Inclinaison vers le bas Inclinaison vers le bas Descendre Appuyez et maintenez le bouton « Descendre » (3). Le hayon descend à vitesse constante.
  • Page 43 Utilisation Monter Appuyez et maintenez le bouton « Monter » (1) enfoncé. La plateforme monte à vitesse constante. Monter Inclinaison vers le haut La manœuvre à deux mains est utilisée pour l’inclinaison vers le haut. Enfoncez et maintenez les boutons « Inclinaison » (2) et « Monter » (1) dans cet ordre. Le système de commande détecte l'angle de la plateforme. Si le risque de pincement est considéré comme étant élevé, le bouton fonction 2 mains (4) doit également être enfoncé. La plateforme s’incline à vitesse constante. Inclinaison vers le haut Inclinaison vers le haut Attention !
  • Page 44: Utilisation Avec Commande Fixe (Cd4)

    Utilisation 4.12 Utilisation avec commande fixe (CD4) La commande pilote toutes les fonctions du hayon élévateur. Les boutons sont dits à maintien, ce qui signifie que lorsque le bouton de commande est relâché, le déplacement du hayon élévateur s’arrête immédiatement. FONCTIONS 1. Monter 2. Inclinaison 3. Descendre 4. Fonction 2 mains...
  • Page 45 Utilisation 4.12.1 Manœuvre Cette section décrit la commande du hayon élévateur avec commande fixe (CD 14). Inclinaison vers le bas Tournez le bouton pour la fonction 2 mains dans le sens des aiguilles d’une montre, appuyez et maintenez les boutons « inclinaison (2) et « Descendre» (3) en même temps et dans cet ordre. La plateforme s’incline vers le bas à vitesse constante. Inclinaison vers le bas Descendre Tournez le bouton pour la fonction 2 mains dans le sens des aiguilles d’une montre, appuyez et maintenez le bouton « Descendre» (3) en même temps. Le hayon descend à...
  • Page 46: Commande À Cordon Spiralé (Cd9)

    Utilisation 4.13 Commande à cordon spiralé (CD9) La commande est utilisée lorsque le hayon élévateur est en position de travail, afin de com- mander les fonctions Monter, Descendre et Inclinaison. Les boutons sont dits à maintien, ce qui signifie que lorsque le bouton de commande est relâché, le déplacement du hayon élévateur s’arrête immédiatement. FONCTIONS Monter Inclinaison Descendre...
  • Page 47 Utilisation 4.13.1 Manœuvre Cette section décrit la commande du hayon élévateur avec le boîter spiral (CD 10). Monter Appuyez et maintenez le bouton « Monter » (1) enfoncé. La plateforme monte à vitesse constante. Monter Descendre Appuyez et maintenez le bouton « Descendre » (3) enfoncé. Le hayon descend à vitesse constante. Descendre...
  • Page 48 Utilisation Inclinaison vers le bas Appuyez et maintenez enfoncés les boutons « Inclinaison » (2) et « Descendre » (3) dans cet ordre. La plateforme s’incline vers le bas à vitesse constante. Inclinaison vers le bas Inclinaison vers le haut Appuyez et maintenez enfoncés les boutons « Inclinaison » (2) et « Monter » (1) dans cet ordre. La plateforme s’incline à vitesse constante. Inclinaison vers le haut DANGER ! Il est absolument interdit d’utiliser les fonctions d’inclinaison vers le bas et vers le haut lorsqu’une personne se tient sur la plateforme.
  • Page 49: Utilisation Avec Commande À Cordon Spiralé (Cd10)

    Utilisation 4.14 Utilisation avec commande à cordon spiralé (CD10) L’actionneur est utilisé pour contrôler les fonctions Monter et Descendre. Les boutons sont dits à maintien, ce qui signifie que lorsque le bouton de commande est relâché, le déplace- ment du hayon élévateur s’arrête immédiatement. FONCTIONS Monter Descendre...
  • Page 50 Utilisation 4.14.1 Manœuvre Cette section décrit la commande du hayon élévateur avec le boîter spiral (CD 10). Monter Appuyez et maintenez le bouton « Monter » (1) enfoncé. La plateforme monte à vitesse constante. Monter Descendre Appuyez et maintenez le bouton « Descendre » (2) enfoncé. Le hayon descend à vitesse constante. Descendre...
  • Page 51: Utilisation Avec Commande Au Pied (Cd14)

    Utilisation 4.15 Utilisation avec commande au pied (CD14) L’actionneur est utilisé pour contrôler les fonctions Monter et Descendre. Les boutons sont dits à maintien, ce qui signifie que lorsque le bouton de commande est relâché, le déplace- ment du hayon élévateur s’arrête immédiatement. FONCTIONS Monter Descendre Activation...
  • Page 52 Utilisation 4.15.1 Manœuvre Cette section décrit la commande du hayon élévateur avec commande au pied (CD 14). Monter Appuyez et maintenez enfoncés les boutons « Activer » (3) et « Monter » (1) dans cet ordre. La plateforme monte à vitesse constante. Monter Descendre Appuyez et maintenez enfoncés les boutons « Activer » (3) et « Descendre » (2) dans cet ordre. Le hayon descend à vitesse constante. Descendre...
  • Page 53: Fonctionnement Avec Bloc De Commande Radio (Cd11)

    Utilisation 4.16 Fonctionnement avec bloc de commande radio (CD11) L’actionneur est utilisé pour contrôler les fonctions Monter, Descendre, Inclinaison et Verrouil- lage/Déverrouillage. Les boutons 1 à 3 sont dits à maintien, ce qui signifie que lorsque le bou- ton de commande est relâché, le déplacement du hayon élévateur s’arrête immédiatement. 1 2 3 FONCTIONS Monter Inclinaison + Déverrouillage Descendre Verrouillage 4.16.1 Verrouillage/déverrouillage La section suivante décrit le verrouillage/déverrouillage de la commande radio. Verrouillage Appuyez sur le bouton Verrouillage (4). La commande radio est verrouillée et ne peut plus être utilisée pour actionner le hayon élévateur.
  • Page 54 Utilisation 4.16.2 Manœuvre Cette section décrit la commande du hayon élévateur avec commande radio (CD 11). Monter Appuyez et maintenez le bouton « Monter » (1) enfoncé. La plateforme monte à vitesse constante. Monter Descendre Appuyez et maintenez le bouton « Descendre » (3) enfoncé. Le hayon descend à vitesse constante. Descendre...
  • Page 55 Utilisation Inclinaison vers le haut Appuyez et maintenez enfoncés les boutons « Inclinaison » (2) et « Monter » (1) dans cet ordre. La plateforme s’incline à vitesse constante. Inclinaison vers le haut Inclinaison vers le bas Appuyez et maintenez enfoncés les boutons « Inclinaison » (2) et « Descendre » (3) dans cet ordre. La plateforme s’incline vers le bas à vitesse constante. Inclinaison vers le bas DANGER ! Il est absolument interdit d’utiliser les fonctions d’inclinaison vers le bas et vers le haut lorsqu’une personne se tient sur la plateforme.
  • Page 56: Commande, 2 Boutons Avec Commutateur (Cd17)

    Utilisation 4.17 Commande, 2 boutons avec commutateur (CD17) La commande avec commutateur permet de sélectionner manuellement la commande active si l'élévateur est équipé de deux commandes (principale et secondaire). L’action- neur est utilisé pour contrôler les fonctions Monter et Descendre. Les boutons sont dits à maintien, ce qui signifie que lorsque le bouton de commande est relâché, le déplacement du hayon élévateur s’arrête immédiatement. FONCTIONS 1. Sélection de la commande active 2.
  • Page 57 Utilisation Sélection de la commande active Tourner le commutateur (1) 90 degrés pour basculer entre commandes primaire et secondaire. Sélection de la commande active Monter Appuyez et maintenez le bouton « Monter» (2) enfoncé. La plateforme monte à vitesse constante. Monter Descendre Appuyez et maintenez le bouton « Descendre » (3) enfoncé. Le hayon descend à vitesse constante. Descendre...
  • Page 58: Commande, 3 Boutons Avec Commutateur (Cd18)

    Utilisation 4.18 Commande, 3 boutons avec commutateur (CD18) La commande avec commutateur permet de sélectionner manuellement la commande active si l'élévateur est équipé de deux commandes (principale et secondaire). FONCTIONS 1. Sélection de la commande active 2. Monter 3. Inclinaison 4. Descendre...
  • Page 59 Utilisation Sélection de la commande active Tourner le commutateur (1) 90 degrés pour basculer entre commandes primaire et secondaire. Sélection de la commande active Monter Appuyez et maintenez le bouton « Monter» (2) enfoncé. La plateforme monte à vitesse constante. Monter Descendre Appuyez et maintenez le bouton « Descendre » (4). Le hayon descend à vitesse constante. Descendre...
  • Page 60 Utilisation Inclinaison vers le haut Appuyez et maintenez les boutons « Inclinaison » (3) et « Monter » (2) dans cet ordre. La plateforme s’incline à vitesse constante. Inclinaison vers le haut Inclinaison vers le bas Appuyez et maintenez enfoncés les boutons « Inclinaison » (3) et « Descendre » (4) dans cet ordre. La plateforme s’incline vers le bas à vitesse constante. Inclinaison vers le bas DANGER ! Il est absolument interdit d’utiliser les fonctions d’inclinaison vers le bas et vers le haut lorsqu’une personne se tient sur la plateforme.
  • Page 61: Entretien Et Maintenance

    Un entretien et une maintenance réguliers sont importants pour assurer de faibles coûts d’entretien, une sécurité élevée et une durée de vie accrue de l’équipement. Un contrôle quotidien et hebdomadaire et une lubrification régulière, tels que décrits dans le présent manuel du propriétaire, doivent être effectués pour obtenir les meilleurs résultats. Le hayon élévateur doit également être amené à un atelier agréé une fois par an pour la maintenance. Dans ce manuel, vous trouverez les recommandations de ZEPRO pour les contrôles, la lubrification et la maintenance. 5.3 Contrôle quotidien 5.4 Contrôle hebdomadaire 5.5 Lubrification 5.6 Maintenance...
  • Page 62: Avant De Commencer À Travailler Toute Intervention

    Entretien et maintenance Avant de commencer à travailler toute intervention IMPORTANT Mesures à prendre avant toute intervention d'entretien ou de maintenance : • Abaissez et inclinez le hayon vers le bas de manière que la plateforme repose contre la surface et que la pression dans le système hydraulique soit réduite au minimum. •...
  • Page 63: Contrôle Quotidien

    «3.9.4 Alarme plateforme ouverte» à la page 23 Vérifiez que la plateforme est propre et accessible en toute sécurité. Enlevez la neige, la boue, la saleté, les débris ou les liquides glissants. ZEPRO recommande d’utiliser des chaussures de sécurité antidérapantes avec un embout de protection conforme à la norme EN ISO 20345. Risques de blessures corporelles.
  • Page 64: Contrôle Hebdomadaire

    Entretien et maintenance Contrôle hebdomadaire Effectuez les contrôles suivants. Testez toutes les fonctions du hayon élévateur avec tous les organes de commande. Si un dépannage ou une réparation est nécessaire, contactez un technicien de mainte- nance qualifié. Vérifiez les tuyaux, les accouplements et les vérins afin de détecter les fissures et les fuites. Si un dépannage ou une réparation est nécessaire, contactez un technicien de maintenance qualifié.
  • Page 65: Lubrification

    Généralités Vérifiez que les mamelons de lubrification ne sont pas endommagés et qu’ils fonctionnent. Les mamelons de lubrification défectueux doivent être remplacés. S’il n'est pas disponible d’injecter de la graisse même après montage d’un graisseur neuf, le palier doit être démon- té. Contactez l’atelier de maintenance. Utilisez du lubrifiant LE 4622. Voir les instructions de lubrification IE-0101. 5.5.2 Intervalles La lubrification doit être effectuée au moins tous les 3 mois. Des intervalles de lubrification plus rapprochés peuvent être nécessaires si vous conduisez dans un environnement agres- sif ou lavez l'élévateur fréquemment. Contactez ZEPRO pour obtenir des conseils. 5.5.3 Avant le graissage Avant le graissage, l'élévateur doit être nettoyé, en particulier les points de graissage et les graisseurs doivent être bien propres. 5.5.4 Exécution correcte Le graissage doit être effectué de manière à ce qu'un collier de graisse soit visible des deux côtés des paliers pour les protéger contre l'infiltration d'eau, de sel, de sable et de saleté. Voir l’illustration ci-dessous. La lubrification doit être effectuée de manière à ce qu’un collier de graisse soit visible des deux côtés...
  • Page 66: Maintenance

    élevée et une durée de vie accrue de l’équipement. Pour que la garantie soit valide, la maintenance doit être effectuée 1 fois par an par un atelier agréé par ZEPRO. Pour plus d’informations sur l’atelier le plus proche, consultez le site Web de ZEPRO ou contactez votre distributeur. Lors de la maintenance ou de la réparation, le protocole de maintenance doit être complété et signé.
  • Page 67: Marquage

    Marquage Marquage La figure ci-dessous indique les emplacements des différents marquages. Une reproduction du marquage ainsi que des informations complémentaires se trouvent sous chacun des sous-chapitre aux pages suivantes. www.hiab.co 2020-03-04 55057TL...
  • Page 68: Marquage De Charge Maximale

    Marquage Marquage de charge maximale Le marquage indique la charge maximale admissible sur la plateforme. Le hayon élévateur ne doit jamais être chargé avec un poids plus élevé que ne le permet le marquage. La charge maximale admissible ne s’applique qu’à une distance spécifiée derrière la car- rosserie du véhicule (distance par rapport au centre de gravité). Derrière ce point, la charge maximale admissible diminue. Voir marquage sur la plateforme ou le véhicule. DANGER ! Il est absolument interdit de charger la plateforme au-delà de ce qui est indiqué sur les autocol- lants.
  • Page 69: Plaque Signalétique

    Marquage Plaque signalétique La plaque signalétique est montée sur le tube porteur du hayon et sur le montant de la porte de la cabine. La plaque signalétique comporte les informa- tions suivantes : • Type d’élévateur • Charge maximale autorisée • Numéro de fabrication •...
  • Page 70: Autocollant De Commande

    Marquage Autocollant de commande Les autocollants de commande sont montés à côté ou sur l’organe de commande concerné, en fonction du type de commande. Ces autocollants sont disponibles en version standard et aussi en version miroir (facultative), à positionner sur le côté opposé du véhicule. www.hiab.com 55053TL 2020-03-04 Autocollant pour commande CD 3 Autocollant pour commande CD1, CD 9 et CD 18.
  • Page 71: Autocollant Supplémentaire D'inclinaison Automatique

    Marquage 6.5.1 Autocollant supplémentaire d’inclinaison automatique Sur le hayon élévateur équipé d’un système d’inclinaison automatique, un autocollant supplémentaire est monté à côté de l’autocollant de la commande. www.hiab.com 78888TL 2021-06-11 Ces autocollants sont disponibles en version standard et aussi en version miroir Autocollant supplémentaire d’inclinaison automatique pour CD 3 (facultative), à positionner sur le côté opposé...
  • Page 72: Zone De Danger

    Marquage Zone de danger L’autocollant est apposé à l’intérieur de la su- perstructure, à côté du boîtier de commande manuel éventuel. L’autocollant informe de la zone de danger entre le plancher plat et la plateforme où le risque d’écrasement est très élevé...
  • Page 73: Dépannage

    Dépannage Dépannage Le tableau ci-dessous présente des informations sur les problèmes les plus courants et des suggestions d’interventions permettant de les résoudre. Si ce guide simple ne vous aide pas ou en cas de doute, contactez un technicien de maintenance qualifié. Problème Cause probable Intervention Mettez l’interrupteur de cabine et/ou l’in- terrupteur principal en mode marche. Pour Interrupteur de cabine plus d’informations sur les interrupteurs et/ou interrupteur prin-...
  • Page 74: Spécifications

    Spécifications Spécifications Déclaration de pression acoustique Le niveau moyen de pression acoustique ne dépasse pas 70 dB Directive sur les émissions sonores 2000/14/CE Mesure du bruit selon EN ISO 11200-11204 La mesure a été réalisée selon la norme EN ISO 3741-3746 classe II...
  • Page 75: Élimination Des Produits

    Élimination des produits Élimination des produits Généralités Le démontage du hayon élévateur doit être effectué par un personnel ayant les connais- sances et l’expérience nécessaires pour qu’aucun événement dangereux ou impact envi- ronnemental ne puisse se produire par méconnaissance. Règles et législation actuelles Lors du démantèlement/recyclage, les règles et lignes directrices locales et nationales doivent être suivies.
  • Page 76: Protocole De Maintenance

    Année 1 Protocole de maintenance Protocole d’entretien Entretien L (annuel) Client : Véhicule : N° d’immatr. : Modèle de hayon : N° de série : K = Contrôle B = Remplacement S = Graissage * si l'élévateur possède cet équipement Voir les instructions Points de service Informations...
  • Page 77 3.6 Tension de la batterie, véhicule Écart entre batterie et bloc (pas plus de 6 %) IE-0103 et hayon élévateur inactifs 3,7 Interrupteur de cabine * Contrôle des fonctions IE-0103 Plaques, autocollants (inspection oculaire du fonctionnement et lisibilité) 4.1. Signaux et autocollants d’aver- 2 pces sur le hayon, bord du hayon IE-0107 tissement...
  • Page 78 Si une remarque est notée pour l’un des points de maintenance, veuillez indiquer l’interven- tion ci-dessous : Contrôle de maintenance (Notez dans le tableau ci-dessous si des interventions ont été effectuées pour chaque point de maintenance. Point de Remarque/Intervention maintenance Des contrôles et des interventions ont été effectués : ........................... Date Signature Tampon de la société...
  • Page 79: Protocole D'entretien Entretien L (Annuel)

    Année 2 Protocole d’entretien Entretien L (annuel) Client : Véhicule : N° d’immatr. : Modèle de hayon : N° de série : K = Contrôle B = Remplacement S = Graissage * si l'élévateur possède cet équipement Voir les instructions Points de service Informations pour chaque mo-...
  • Page 80 3.6 Tension de la batterie, véhicule Écart entre batterie et bloc (pas plus de 6 %) IE-0103 et hayon élévateur inactifs 3,7 Interrupteur de cabine * Contrôle des fonctions IE-0103 Plaques, autocollants (inspection oculaire du fonctionnement et lisibilité) 4.1. Signaux et autocollants d’aver- 2 pces sur le hayon, bord du hayon IE-0107 tissement...
  • Page 81 Si une remarque est notée pour l’un des points de maintenance, veuillez indiquer l’interven- tion ci-dessous : Contrôle de maintenance (Notez dans le tableau ci-dessous si des interventions ont été effectuées pour chaque point de maintenance. Point de Remarque/Intervention maintenance Des contrôles et des interventions ont été effectués : ........................... Date Signature Tampon de la société...
  • Page 82: Protocole D'entretien Xl-Service Avec Échange De Pièces Dans Le Kit D'entretien

    Année 3 Protocole d’entretien XL-service avec échange de pièces dans le Kit d’entretien Client : Véhicule : N° d’immatr. : Modèle de hayon : N° de série : K = Contrôle B = Remplacement S = Graissage * si l'élévateur possède cet équipement, **si le kit d’entretien contient la pièce Voir les instructions Points d’entretien Informations...
  • Page 83 Équipement électrique (vérification du câblage et des surfaces de contact de tous les points) 3.1 Câble d’alimentation principal, Usure, fixation, surfaces de contact IE-0103 câble de terre Testez toutes les fonctions de tous les blocs de 3.2 Bloc de commande IE-0103 commande 3.3 Boîtier de jonction pour bloc de...
  • Page 84 Si une remarque est notée pour l’un des points de maintenance, veuillez indiquer l’interven- tion ci-dessous : Contrôle de maintenance (Notez dans le tableau ci-dessous si des interventions ont été effectuées pour chaque point de maintenance. Point de Remarque/Intervention maintenance Des contrôles et des interventions ont été effectués : ........................... Date Signature Tampon de la société...
  • Page 85 Année 4 Protocole d’entretien Entretien L (annuel) Client : Véhicule : N° d’immatr. : Modèle de hayon : N° de série : K = Contrôle B = Remplacement S = Graissage * si l'élévateur possède cet équipement Voir les instructions Points de service Informations pour chaque mo-...
  • Page 86 3.6 Tension de la batterie, véhicule Écart entre batterie et bloc (pas plus de 6 %) IE-0103 et hayon élévateur inactifs 3,7 Interrupteur de cabine * Contrôle des fonctions IE-0103 Plaques, autocollants (inspection oculaire du fonctionnement et lisibilité) 4.1. Signaux et autocollants d’aver- 2 pces sur le hayon, bord du hayon IE-0107 tissement...
  • Page 87 Si une remarque est notée pour l’un des points de maintenance, veuillez indiquer l’interven- tion ci-dessous : Contrôle de maintenance (Notez dans le tableau ci-dessous si des interventions ont été effectuées pour chaque point de maintenance. Point de Remarque/Intervention maintenance Des contrôles et des interventions ont été effectués : ........................... Date Signature Tampon de la société...
  • Page 88: Notes Personnalisées

    Année 5 Protocole d’entretien Entretien L (annuel) Client : Véhicule : N° d’immatr. : Modèle de hayon : N° de série : K = Contrôle B = Remplacement S = Graissage * si l'élévateur possède cet équipement Voir les instructions Points de service Informations pour chaque mo-...
  • Page 89 3.6 Tension de la batterie, véhicule Écart entre batterie et bloc (pas plus de 6 %) IE-0103 et hayon élévateur inactifs 3,7 Interrupteur de cabine * Contrôle des fonctions IE-0103 Plaques, autocollants (inspection oculaire du fonctionnement et lisibilité) 4.1. Signaux et autocollants d’aver- 2 pces sur le hayon, bord du hayon IE-0107 tissement...
  • Page 90 Si une remarque est notée pour l’un des points de maintenance, veuillez indiquer l’interven- tion ci-dessous : Contrôle de maintenance (Notez dans le tableau ci-dessous si des interventions ont été effectuées pour chaque point de maintenance. Point de Remarque/Intervention maintenance Des contrôles et des interventions ont été effectués : ........................... Date Signature Tampon de la société...
  • Page 91 Année 6 Protocole d’entretien XL-service avec échange de pièces dans le Kit d’entretien Client : Véhicule : N° d’immatr. : Modèle de hayon : N° de série : K = Contrôle B = Remplacement S = Graissage * si l'élévateur possède cet équipement, **si le kit d’entretien contient la pièce Voir les instructions Points d’entretien Informations...
  • Page 92 Équipement électrique (vérification du câblage et des surfaces de contact de tous les points) 3.1 Câble d’alimentation principal, Usure, fixation, surfaces de contact IE-0103 câble de terre Testez toutes les fonctions de tous les blocs de 3.2 Bloc de commande IE-0103 commande 3.3 Boîtier de jonction pour bloc de...
  • Page 93 Si une remarque est notée pour l’un des points de maintenance, veuillez indiquer l’interven- tion ci-dessous : Contrôle de maintenance (Notez dans le tableau ci-dessous si des interventions ont été effectuées pour chaque point de maintenance. Point de Remarque/Intervention maintenance Des contrôles et des interventions ont été effectués : ........................... Date Signature Tampon de la société...
  • Page 94 Notes personnalisées ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 95 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 96: Homologation

    Homologation Homologation Déclaration de conformité CE de la machine. ZEPRO, Z-Lyften Produktion AB Allévägen 4, 844 41 Bispgården SUÈDE déclare par la présente que le hayon élévateur : Z 100 Z 1500/2000/2500 Z 45/75 ZAHD/ZAEHD 150/200 ZHZ 500/600 ZHD 3000 ZN 2500 portant le numéro de production 380000 ou suivant, a été fabriqué conformément aux directives CE suivantes :...
  • Page 97: Déclaration De Conformité Ce Lors Du Montage

    Déclaration de conformité CE lors du montage Le monteur certifie/déclare sous sa seule responsabilité que le hayon élévateur a été installé conformément aux instructions de ZEPRO et que le contrôle de montage/livraison a été effectué. Les instructions du fabricant du véhicule concernant la superstructure ont également été prises en compte.
  • Page 98: Vendeur/Importateur Zepro

    BUILT TO PERFORM ZEPRO, Del et Waltco sont les marques de Hiab pour les hayons élévateurs. Hiab est un leader mondial d'équipements, de services intelligents et de solutions numériques pour la manutention des charges. En tant que pionnier de l'industrie, notre engagement est d'accroître l'efficacité des...

Table des Matières