Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Accu lader 4,0 A
Chargeur 4,0 A | Ladegerät 4,0 A
AEC 20 - 4.0Na
ID: #05007
Originele gebruiksaanwijzing • Manuel d'utilisation original • Originalbetriebsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Nederlands ...06
Français ......... 23
Deutsch .........43
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Activ Energy AEC 20

  • Page 22: Verklaring Van Overeenstemming

    Duitsland / Allemagne / Deutschland EG-verklaring van overeenstemming / Déclaration de conformité CE / EU-Konformitätserklärung Hiermee verklaren wij onder eigen verantwoorde- ACCU LADER AEC 20 - 4.0Na lijkheid, dat het onderstaande… Par la présente, nous déclarons sous notre CHARGEUR AEC 20 - 4.0Na seule responsabilité...
  • Page 23 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ............3 Utilisation ..............4 Contenu de la livraison/pièces de l’appareil ..24 Généralités ............. 25 Lire le mode d’emploi et le conserver ..... 25 Légende des symboles ..........25 Sécurité ..............27 Utilisation conforme à l’usage prévu .......27 Consignes de sécurité...
  • Page 24: Contenu De La Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison/ pièces de l’appareil Contenu de la livraison/ pièces de l’appareil Compartiment à accu Câble électrique Chargeur Affichage de fonctionnement Butée Contacts...
  • Page 25: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce chargeur 4,0 A (ci- après dénommé «chargeur»). Il contient des infor- mations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le chargeur.
  • Page 26 Généralités AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels. Ce symbole vous fournit des informations complé- mentaires utiles sur l’utilisation. Le chargeur correspond à la classe de protection II. Les produits portant ce symbole doivent être utili- sés uniquement dans des espaces intérieurs. Le sceau du TÜV confirme que le chargeur est sûr en cas d’utilisation conforme à...
  • Page 27: Sécurité

    Sécurité Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclara- tion de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes com- munautaires de l’espace économique européen. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le chargeur est conçu uniquement pour recharger des piles Activ Energy®...
  • Page 28 Sécurité − Ne branchez le chargeur que quand la tension réseau de la prise de courant correspond à l’indication sur la plaque d’identification. − Ne branchez le chargeur que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir couper le chargeur rapidement du réseau électrique en cas de panne.
  • Page 29 Sécurité − Seules des pièces détachées correspon- dant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations. Des élé- ments électriques et mécaniques essen- tiels à la protection contre les sources de danger se trouvent sur ce chargeur. − N’utilisez pas le chargeur avec une minuterie externe ou un système d’en- clenchement à...
  • Page 30 Sécurité − Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. − N’utilisez le chargeur que dans des espaces intérieurs. N’utilisez jamais le chargeur dans des pièces humides ou sous la pluie. − Rangez le chargeur de manière à ce qu’il ne puisse pas tomber dans une baignoire ou un lavabo.
  • Page 31 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes dont les capacités physiques, senso- rielles ou mentales sont réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou qui manquent d’expé- rience et de connaissances (par exemple des enfants plus âgés).
  • Page 32 Sécurité − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du chargeur et de son câble d’alimentation. − Ne laissez pas le chargeur sans surveil- lance lors de son utilisation. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage.
  • Page 33 Sécurité − Ne mettez pas le câble électrique au contact de parties brûlantes. − N’exposez jamais le chargeur à des tem- pératures élevées (chauffage etc.) ou des intempéries (pluies etc.). − Ne remplissez pas de liquides dans le chargeur. − Ne plongez jamais le chargeur dans l’eau et n’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyer.
  • Page 34: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier le chargeur et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’en- dommager rapidement le chargeur. −...
  • Page 35: Charger L'accu

    Première mise en service Charger l’accu AVIS! Risque d’endommagement! Si vous rechargez l’accu de manière incor- recte, vous risquez de détériorer l’accu et le chargeur. − Rechargez l’accu à une température am- biante entre 4 °C et 40 °C. La tempéra- ture optimale pour la recharge de l’accu est d’env.
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 2. Branchez le chargeur sur une prise électrique correcte- ment installée. L'affichage de fonctionnement du chargeur vous   signale l'état actuel de l'accu et du chargeur (voir chapitre «Affichages de fonctionnement sur le chargeur»). 3. Débranchez le chargeur de l’alimentation électrique quand l’accu est totalement chargé.
  • Page 37 Nettoyage et entretien AVIS! Risque de court-circuit! L’eau ou tout autre liquide infiltré dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais le capteur dans l'eau ou dans d'autres liquides. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres liquides dans le boîtier.
  • Page 38: Rangement

    Rangement 1. Retirez la fiche réseau de la prise électrique avant de pro- céder au nettoyage. 2. Laissez le chargeur refroidir complètement.   3. Essuyez le chargeur avec un chiffon légèrement humide. Laissez sécher ensuite complètement toutes les pièces. Rangement Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pou- voir être rangées.
  • Page 39: Données Techniques

    Données techniques Données techniques N° d’article: 1818 Modèle: AEC 20 - 4.0Na Numéro de modèle: 5900953/BE Niveau d'entrée du régime nominal : 220 - 240 V~/ 50 Hz/ 96 W Puissance de sortie nominale : 21 V / 4,0 A Convient aux accus Activ Energy®...
  • Page 40: Élimination

    Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le chargeur (Applicable dans l’Union européenne et autres États avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 41: Déclaration De Conformité

    Duitsland / Allemagne / Deutschland EG-verklaring van overeenstemming / Déclaration de conformité CE / EU-Konformitätserklärung Hiermee verklaren wij onder eigen verantwoorde- ACCU LADER AEC 20 - 4.0Na lijkheid, dat het onderstaande… Par la présente, nous déclarons sous notre CHARGEUR AEC 20 - 4.0Na seule responsabilité...

Table des Matières