Sommaire des Matières pour LeoVince 15310U LV-12 R
Page 1
INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION INFORMATIONS TECHNIQUES INFORMACIONES TECNICAS TECHNISCHE INFORMATIONEN PART # 15310U LV-12 R 15310BU LV-12 R BLACK EDITION SLIP-ON R 1200 GS - R 1200 GS ADVENTURE - R 1250 GS - R 1250 GS ADVENTURE...
Page 2
Nome/Given name/Prénom/Vorname/Nombre Cognome/Surname/Nom/Name/Apellido Indirizzo/Address/Adresse/Adresse/Dirección Targa veicolo/Vehicle registration plate/Plaque d’immatriculation/Kennzeichen des Fahrzeuges/Matrícula del vehículo Tel. Data e timbro del rivenditore Date and seller’s stamp Date et tampon du revendeur Datum und Stempel des Verkäufers Fecha y sello del vendedor...
INDICE - INDEX - INHALTSVERZEICHNIS - INDICE APPLICAZIONI - FITMENT LIST - AFFECTATIONS APLICACIONES - VERWENDUNGSLISTE LISTA DEI COMPONENTI - LIST OF COMPONENTS LISTE DES COMPOSANTS - VERPACKUNGSINHALT - LISTA DE COMPONENTES PESO - WEIGHT - POIDS - GEWICHT MANUALE DI ISTRUZIONI DIGITALE - DIGITAL OWNER'S MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION NUMÉRIQUE - DIGITALE BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES DIGITAL DISEGNO TECNICO - TECHNICAL DRAWING - DESSIN TECHNIQUE...
APPLICAZIONI - FITMENT LIST - AFFECTATIONS APLICACIONES - VERWENDUNGSLISTE BMW R 1200 GS ADVENTURE TYPES R12W - 1G12; 0A01/A; AC; 0A02/A; AC; 0A51/A; AC; AF HOMOLOGATION NOT APPROVED NOTES FITS WITH ORIGINAL PANNIERS BMW R 1200 GS TYPES R12W - 1G12; 0A01/A; AC; 0A02/A; AC; 0A51/A; AC; AF HOMOLOGATION NOT APPROVED NOTES...
LISTA DEI COMPONENTI - LIST OF COMPONENTS - LISTE DES COMPOSANTS - VERPACKUNGSINHALT - LISTA DE COMPONENTES PART #: 15310U LV-12 R COMPONENTE - COMPONENT - COMPOSANT - KOMPONENT - COMPONENTE Carter paracalore - Heat shield - Cache pare-chaleur - Hitzeschild - Protector de calor 3015301001 Collettore - Linkpipe - Tube de raccord - Verbindungsrohr - Tubo de conexión...
Scan the QR code to download the latest version of the owner's manual. Scannez le code QR pour télécharger la dernière version du manuel d'instructions. Escanee el código QR para descargar la última versión del manual de instrucciones. Scannen Sie den QR-Code, um die neueste Version der Bedienungsanleitung herunterzuladen. https://www.leovince.com/booklets/L15310U...
È normale che del fumo bianco fuoriesca dallo scarico dopo il primo utilizzo, anche dopo lo spegnimento il motore. REGOLAZIONE: La messa a punto di questo silenziatore è stata effettuata nello stabilimento LeoVince su banco di prova elettronico con un veicolo in perfetto stato di utilizzo e regolazioni standard.
Page 12
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MANUTENZIONE: Verificare periodicamente gli attacchi del silenziatore e tutti gli elementi che possono deteriorarsi con l'uso (materiale fonoassorbente, guarnizioni e altre parti in gomma) e provvedere alla loro periodica sostituzione. Per la pulizia del silenziatore é possibile utilizzare benzina, gasolio ed alcool, prestando attenzione ad agire in totale sicurezza e proteggendo le parti del corpo che potrebbero venire a contatto con gli agenti aggressivi, in particolar modo occhi e mani.
It is normal for some white smoke to appear the first time you use the exhaust, even after switching off the engine. ADJUSTEMENT: This silencer has been developed by LeoVince on an electronic dynamometer using a vehicle in perfect condition, and in standard trim. MAINTENANCE: From time to time, check all the brackets and fasteners, which could be affected by use (sound- deadening material, seals and other rubber parts) and replace them periodically.
Page 14
FITTING INSTRUCTION BELGROVE SP. Z O.O. DECLINES ANY RESPONSIBILITY for defects, problems, or malfunction, arising from the use of any product which has been modified or tampered with.
Il est normal qu’une certaine fumée blanche apparaisse la première fois que vous utilisez l’échappement, même après avoir coupé le moteur. REGLAGE: La mise au point de ce silencieux est faite dans l’usine LeoVince sur un banc d’essai électronique avec un véhicule en parfait état de marche et des réglages standards. ENTRETIEN: Vérifier périodiquement les fixations du silencieux et tous les éléments susceptibles de s’abîmer...
Es normal que aparezca algo de humo blanco la primera vez que se utiliza el escape, incluso después de apagar el motor. REGLAJE: La puesta a punto de este silenciador ha sido efectuada en la Fabrica LeoVince sobre un banco de pruebas electrónico, con un vehículo en perfecto estado de uso y regulaciones standard. MANTENIMIENTO: Verificar periódicamente las uniones del silenciador y todos los elementos que puedan deteriorarse...
Page 17
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDA CUALQUIER MODIFICACIÓN Y/O MANI- PULACIÓN DEL SILENCIADOR DE ESCAPE. En caso de realizarse BELGROVE SP. Z O.O. DECLINA CUALQUIER RESPON- SABILIDAD que pueda derivar de vicios, defectos y mal funcionamiento del producto manipulado y/o modificado.
Es ist normal, dass nach der ersten Benutzung weißer Rauch aus dem Auspuff kommt, auch wenn der Motor abgestellt wurde. EINSTELLUNG: Die Vergasereinstellung bei der Montage dieses Schalldämpfers wurde im LeoVince-Werk auf einem elektronischen Prüfstand mit einem Fahrzeug in perfektem Benutzungszustand und mit der vom Werk vorgesehenen Regulierung vorgenommen.
Page 19
MONTAGEANLEITUNGEN VERBOTEN IST JEGLICHE VERÄNDERUNG BZW. Eingriffe am Auspuff-Schalldämpfer: bei Zuwiderhandlung lehnt Belgrove Sp. z o.o. jegliche Verantwortung infolge von Schäden, Defekten und mangelnder Funktionsfähigkeit des veränderten Produktes ab. BELGROVE SP. Z O.O. JEGLICHE VERANTWORTUNG infolge von Schäden, Defekten und mangelnder Funktionsfähigkeit des veränderten Produktes ab.
Page 20
L15310U leovince.com International Customer Service: International Customer Service: North America Customer Service: info@leovince.com info@leovince.com infousa@leovince.com - +1-844-5367625...