Page 1
INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION INFORMATIONS TECHNIQUES INFORMACIONES TECNICAS TECHNISCHE INFORMATIONEN PART # 15606U LV-14 R 15606BU LV-14 R BLACK EDITION FULL SYSTEM SUZUKI GSX-8S - GSX-8R...
Page 2
Nome/Given name/Prénom/Vorname/Nombre Cognome/Surname/Nom/Name/Apellido Indirizzo/Address/Adresse/Adresse/Dirección Targa veicolo/Vehicle registration plate/Plaque d’immatriculation/Kennzeichen des Fahrzeuges/Matrícula del vehículo Tel. Data e timbro del rivenditore Date and seller’s stamp Date et tampon du revendeur Datum und Stempel des Verkäufers Fecha y sello del vendedor...
INDICE - INDEX - INHALTSVERZEICHNIS - INDICE APPLICAZIONI - FITMENT LIST - AFFECTATIONS APLICACIONES - VERWENDUNGSLISTE LISTA DEI COMPONENTI - LIST OF COMPONENTS LISTE DES COMPOSANTS - VERPACKUNGSINHALT - LISTA DE COMPONENTES PESO - WEIGHT - POIDS - GEWICHT MANUALE DI ISTRUZIONI DIGITALE - DIGITAL OWNER'S MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION NUMÉRIQUE - DIGITALE BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES DIGITAL DISEGNO TECNICO - TECHNICAL DRAWING - DESSIN TECHNIQUE...
APPLICAZIONI - FITMENT LIST - AFFECTATIONS APLICACIONES - VERWENDUNGSLISTE SUZUKI GSX-8R TYPES WEM2; 1/1, 1/2 - WEM3; 1/1, 1/2 HOMOLOGATION NOT APPROVED NOTES ALSO FITS 35KW VERSION SUZUKI GSX-8S TYPES WEM2; 1/1, 1/2 - WEM3; 1/1, 1/2 HOMOLOGATION NOT APPROVED NOTES ALSO FITS 35KW VERSION COMPATIBLE WITH ORIGINAL UNDER COWL PART # 94400-25810-000...
Originale / Stock / Origine / Original 7.78 Kg 15606U - LV-14 R 5.05 Kg 15606BU - LV-14 R BLACK EDITION 5.05 Kg MANUALE DI ISTRUZIONI - OWNER'S MANUAL - MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES - BETRIEBSANLEITUNG Scansiona il codice QR per scaricare l'ultima versione del manuale di istruzioni.
Page 11
UNSCREW - IF YOU DO NOT HAVE THE UNDER COWL GO TO PHOTO 14 UNSCREW - ONLY IF YOU HAVE SUZUKI GSX-8R OTHERWISE GO TO PHOTO 14...
Utilizzare le guarnizioni collettore/cilindro originali, se le guarnizioni sono danneggiate, sostituirle con altre nuove. [[ 22 ]] 06. Collegare il/i collettore/i LeoVince al/i collettore/i precedente/i. [[ 23 ]] 07. Collegare il/i collettore/i finale/i nel/i precedente/i. [[ 24 - 25 ]] 08.
Page 30
È normale che del fumo bianco fuoriesca dallo scarico dopo il primo utilizzo, anche dopo lo spegnimento il motore. REGOLAZIONE: La messa a punto di questo silenziatore è stata effettuata nello stabilimento LeoVince su banco di prova elettronico con un veicolo in perfetto stato di utilizzo e regolazioni standard. MANUTENZIONE:...
Use stock exhaust port gaskets, if gaskets are damaged, replace them with new ones. [[ 22 ]] 06. Connect the LeoVince pipe to the last previous pipe/s. [[ 23 ]] 07. Connect the final pipe/s to the last previous one/s. [[ 24 - 25 ]] 08.
Page 32
It is normal for some white smoke to appear the first time you use the exhaust, even after switching off the engine. ADJUSTEMENT: This silencer has been developed by LeoVince on an electronic dynamometer using a vehicle in perfect condition, and in standard trim. MAINTENANCE: From time to time, check all the brackets and fasteners, which could be affected by use (sound- deadening material, seals and other rubber parts) and replace them periodically.
Il est normal qu’une certaine fumée blanche apparaisse la première fois que vous utilisez l’échappement, même après avoir coupé le moteur. REGLAGE: La mise au point de ce silencieux est faite dans l’usine LeoVince sur un banc d’essai électronique avec un véhicule en parfait état de marche et des réglages standards. ENTRETIEN: Vérifier périodiquement les fixations du silencieux et tous les éléments susceptibles de s’abîmer...
Utilizar las juntas colector/cilindro originales, si las juntas están dañadas, sustitúyalas por otras nuevas. [[ 22 ]] 06. Conectar el/los collector/es LeoVince en el/los collector/es que lo precede/n. [[ 23 ]] 07. Conectar el/los collector/es final en el/los collector/es que lo precede/n. [[ 24 - 25 ]] 08.
Page 36
Es normal que aparezca algo de humo blanco la primera vez que se utiliza el escape, incluso después de apagar el motor. REGLAJE: La puesta a punto de este silenciador ha sido efectuada en la Fabrica LeoVince sobre un banco de pruebas electrónico, con un vehículo en perfecto estado de uso y regulaciones standard. MANTENIMIENTO: Verificar periódicamente las uniones del silenciador y todos los elementos que puedan deteriorarse...
Federn an den Flanschen befestigen. Verwende die originalen Krümmer/Zylinderdichtungen; Wenn die Dichtungen beschädigt sind, ersetze Sie durch neue [[ 22 ]] 06. Schiebe den/die LeoVince Verbindungsrohr auf das/die vorherige/n Verbindungsrohr/e. [[ 23 ]] 07. Schiebe das/die finale/n Verbindungsrohr/e auf das/die vorherige/n Verbindungsrohr/e. [[ 24 - 25 08.
Page 38
Es ist normal, dass nach der ersten Benutzung weißer Rauch aus dem Auspuff kommt, auch wenn der Motor abgestellt wurde. EINSTELLUNG: Die Vergasereinstellung bei der Montage dieses Schalldämpfers wurde im LeoVince-Werk auf einem elektronischen Prüfstand mit einem Fahrzeug in perfektem Benutzungszustand und mit der vom Werk vorgesehenen Regulierung vorgenommen.
Page 40
L15606U leovince.com International Customer Service: International Customer Service: North America Customer Service: info@leovince.com info@leovince.com infousa@leovince.com - +1-844-5367625...