Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

TORQ STICK
L:
Tighten bolt
Loosen
Schraube
Schraube
Dé-serrer
anziehen
Apretar tornillo
Serrer
Ie
Allenta
boulon
Luzowanie
Apretar tornillo
Stringi bullone
Dokrqcanie
gruby
Torque value mark
(Preset: below 2 Nm)
Drehmoment-Skala
(Voreinstellung: 2 Nm)
Indice du couple de
serraga (prédéfinien
dessous de 2Nm)
Marca del valor de par
Decrease torque
(Preestablecido por debajo
valve
de 2 Nm)
Drehmoment
Indicatore
coppia (Preimpostato
verrlngern
sotto
2 Nm)
Diminuer
la
valeur du couple
Znak
wartoéci
de serrage
(Ustawienie wstqpne:
poni±ej 2 Nm)
Bajar eI valor de
par
Diminuisci
valore
di coppia
Dokrqcanie
gruby
Increase torque valve
Drehmoment
Augmenter
serrage
Aumentar el valor da par
Incrementa valore di coppia
Zwiekszanie
momentu
BEDIENUNG / FONCTIONNEMENT / FUNCIONAMIENTO / UTILIZZO / OBSLUGA /
OPERATION
CHOOSE A TOOL BIT AND PRESET TORQUE VALUE
WERKZEUGBITAUSWÄHLEN UND DREHMOMENTEINSTELLEN/ CHOISISSEZUN EMBOUTET RÉGLEZ LE COUPLE DE SERRAGE/ ELEGIR UN BIT Y ESTABLECEREL
VALORDE PAR/ SCEGLIERE LA BRUGOLA/TORX E PREIMPOSTA I L VALORE COPPIA / WYBIERZ KONCÖWK<ZAPROGRAMUJ WARTOSéMOMENTU / Y—IL,
INCREASE
3 Nm
3 Nm 24
1
Torque
adjustement
PULL
DOWN
knob
HERAUSZIEHEN
TIRER VERS LE BAS
EMPUJAR
HACIA
ABAJO
TIRA Glü
Pul down and turn torque adjustment
clockwise
unti
a
ncrease in torque va ue is
INm
eached
Einstellrad
fÜr Drehmoment
so ange im Uhrzeigersinn drehen, bis das
Drehmoment
um + INm angezeigt Wird
Tirez et tournez Ie bouton de réglage dans Ie sens
horlogique
jusqu'å atteindre
INm du couple de serrage
Empujar hacia abajo y girar eI puha en sentido
horario hasta que eI valor de par aumente en INm
Tirare gib e ruotare Ia manapa a di regolazione
coppia in senso orario fino a incrementare di INm il
valore di coppia
Pociqgnij w dö} abröé pokrqtåo regulacji momentu
zgodnie z ruchem wskazöwek
uzyskania wartoSci momentu obrotowego o INm
- K AYOI INm
CLIP) A1
Ratchet
wheel
Daumenrad
zum
Umschalten
bolt
der Laufrichtung
lösen
Roue libre
cliquet
le boulon
Rueda
de carraca
Rotella
a cricchetto
bullone
Kolo zapadkowe
éruby
3-Y-rybifi4—Jb
Standard
hex drive
1/4"-Sechskant-Bitaufnahme
Empreinte
de Clé Allen
Accionamiento
hexagonal
eståndar
Alloggio per brugole / torx
Standardowa
korhcåwka
szeéciokqtna
valore
di
momentu
Hand position icons
(both sides)
Markierungen für
Handposition
(beidseitig)
lcönes de position des
mains (de chaque coté)
: 2Nm
Marca
de
posicionamiento
de
las manos
(ambos
lados)
Icone posizione dita
erhdhen
(entrambi
lati)
Ie couple de
Ikony pozycji dioni
(Obiestrony)
wartoéci
*121)
ERHÖHEN
AUGMENTER
Nm
4 Nm
AUMENTAR
INCREMENTARE
DOKRECANIE
2
ROTATE
DREHEN
TOURNER
ROTAR
ROOTA
PRZEKR#
RELEASE
POCIAGNIJ
HINWEIS:
S
loslassen und für ein korrekt eingestelltes
Drehmoment
Markierung auf die des Torq Sticks
knob
ausgerichtet ist.
NOTE: Relåchez le bouton de réglage du
couple et veillez å ce que le bouton de réglage
Soit bien aligné å Ia ligne du Torq Stick pour
herausziehen
und
un réglage optimal du couple.
NOTA: A1 liberar el ajuste de par en eI puho
asegürese de que Ia marca de ajuste del puöo
esté alineada con Ia linea del Torq Stick para
une augmentation
de
aplicar los valores de par de manera apropiada.
NOTA: Rilascia la manopola di regolazione
coppia e assicurati su Torq Stick che
"indicatore
scala per impostare
appropriato
UWAGA: Zwolnij pokrqt}o regulacji momentu
obr. i upewnij Sie,
wyröwnany do linii na Torq Stick'u, aby
zegara a) do
prawid}owo ustawié wartoéé momentu.
OIL2H<
Torq Stickgl
5 bit storage pen
Organizer fur
5 Werkzeugbits
Rangement pour 5
embouts
Espacio para
almacenar
5 bits
Scomparti
per 5
brugole / torx
Miejsce na 5
koficåwek
57Hgl
Torque adjustement knob
El valor de par se ajusta con el puä0
Einstellrad
für
Drehmoment
Manopola di regolazione coppia
Bouton de réglage du couple
pokrqtfo regulacji momentu obrotowego
NOTE: Release torque
adjustment
knob and
make sure the mark on
adjustment
knob is
aligned to the line on
Torq Stick to set torque
value properly
ZWOLNIJ
LOSLASSEN
RELÄCHER
SOLTAR
RILASCIA
Einstellrad
für
Drehmoment
darauf achten,
dass dessen
sia allineato
con un valore
della
il valore di coppia in modo
znak na pokrqtle jest
EN
DE
FR
ES
Torque Range: 2-10 Nm
Storage pen
(Accuracy:± 4%)
integrated
Drehmomentbereich:
with
tool
(Genauigkeit:± 4%)
holder snaps
Plage de couple:
to
hold
the
(précision: ± 4%)
Ratchet
Stick
Rango de Par 2-10 Nm
together for
(Precisån: ± 4%)
riding or
Range coppia:
storage
(Precisione: ± 4%)
Zakres
(Dokkadnoéé : ± 4% )
#91: 2-10Nm
Tool
bits
included
Enthaltene werkzeugbits
Embouts disponible
Bits
incluidos
Brugole / torx inclusi
Za*qczone kohcåwki
(57hÄl)
3mm
4mm
47g
/
/
DECREASE
VERRINGERN
DIMINUER
4 Nm 23 Nm
BAJAR
DIMINUIRE
ODKRECANIE
2
ROTATE
PULL
DOWN
Pull down and turn torque adjustment
counterclockwise
until a INm decrease in torque
value
is reached
Einstellrad für Drehmoment herausziehen und solange
gegen den Uhrzeigersinn
drehen, bis das
Drehmoment um - INm angezeigt Wird
Tirez et taurnez Ie bouton de rég age du couple dans
e sens anti-horlogique
jusqu'å avoir une diminution
de INm dans Ie couple de serrage
Empujar hacia abajo y girar eI puho de Ia herramienta
en sentido anti-horario
hasta que eI valor de par
disminuya en INm
Tirare giü e ruotare Ia manopola di rega azione coppia
in senso
antiorario
fino a incrementare
valore di coppia
Pociagnij w dåi i obr6é pokrqt}o regulacji w kierunku
przeciwnym
do ruchu wskazöwek
zegara, ai do
momentu zmniejszenia wartoéci
momentu
obrotowega
o INm
1Nm
PREPARE
TO
RIDE
IT
PL
JP
KR
CH
2—10 Nm
2-10 Nm
2-10 Nm
momentåw:
2-10
Nm
2-10
Nm
5mm
T20
T25
3 Nm
knob
di INm
il
h-YS
loading

Sommaire des Matières pour Topeak TORQ STICK

  • Page 1 Einstellrad für Drehmoment herausziehen und solange eached couple et veillez å ce que le bouton de réglage gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis das Soit bien aligné å Ia ligne du Torq Stick pour Einstellrad fÜr Drehmoment herausziehen Drehmoment um - INm angezeigt Wird un réglage optimal du couple.
  • Page 2 Bitaufnahme festhalten und Daumenrad einige Male drehen, um Ratschenfunktion zu reaktivieren NOTE: si Ie Cliquet du Torq Stick ne siengage pas Iorsque qulune force y WICHTIGE HINWEISE / NOTES IMPORTANTES / IMPORTANT NOTES est appliquée, maintenir le support d'embout et faire un petit "Va et NOTAS IMPORTANTES / NOTE IMPORTANT' / WA2NE UWAGI / Viens"...